Singer 4206, 4212 manual Points droits Puntada Recta, Bâtir Hilvanado, Position de laiguille

Models: 4206 4212

1 40
Download 40 pages 2.61 Kb
Page 23
Image 23

8 Straight Stitching

Points droits

Puntada Recta

Begin sewing.

Sew 5-6 stitches, then stop.

Commencer la couture.

Cousez cinq ou six points, puis arrêtez.

Comience a coser.

Cosa 5-6 puntadas, luego deténgase.

Hold the reverse button down, and sew.

The machine will sew in reverse, reinforcing the stitching. Sew 5-6 stitches then release the reverse button.

Appuyez sur le bouton de marche arrière et maintenez-le ainsi. Cousez. La machine coud alors en marche arrière, renforçant ainsi la couture. Piquez cinq ou six points, puis relâchez le bouton de marche arrière.

Mantenga presionado el botón de retroceso, y cosa.

La maquina coserá en reversa, reforzando la puntada. Cosa 5-6 puntadas luego libere el botón de retroceso.

Continue sewing. At the end, reinforce the stitching by pushing the reverse dial again.

Continuez la couture. À la fin, renforcez la couture en appuyant à nouveau sur le bouton de marche arrière.

Note: Any of the three needle positions can be selected when sewing a straight stitch.

Remarque : n'importe laquelle des trois positions d'aiguille peut être sélectionnée pour la couture au point droit.

Nota: Cualquiera de las tres posiciones de la aguja puede seleccionarse cuando se cose con puntada recta.

Needle position

Position de l'aiguille

Posición de la aguja

Needle thread tension

Push to Negative (-)

Tension du fil d'aiguille: poussez vers le signe (-)

Tensión de hilo

Presione a negativo(-)

AUTO

Pattern selector Dial

Sélecteur de point

Selector de puntadas

5

4

3

2

1

0

Basting 9

Bâtir

Hilvanado

Stitch width

Largeur du point

Ancho de puntada

For Basting set Stitch length to “5”.

Pour bâtir, régler la longueur de point sur « 5 ».

Para hilvanar ajuste el largo de puntada a "5".

Stitch length Dial

Longueur du point

Selector del largo de puntada

Continúe cosiendo. Al final, refuerce la puntada presionando de nuevo el botón de retroceso.

Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position, raise the presser foot lifter and slide fabric from under the presser foot.

Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute. Relevez le releveur de pied presseur et retirez le tissu en le faisant glisser sous le pied presseur.

Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en la posición más alta, levante la palanca del prensatelas y retire la tela debajo del prensatelas.

Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position.

Raise presser foot lifter and slide fabric under the presser foot.

Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute.

Relevez le pied presseur et

mettez le tissu sous le pied presseur.

Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en la posición más alta.

Levante la palanca del prensatelas.

Lower the presser foot.

Abaissez le pied presseur.

Baje la palanca del prensatelas.

42

 

43

Page 23
Image 23
Singer 4206, 4212 manual Points droits Puntada Recta, Bâtir Hilvanado, Comience a coser Cosa 5-6 puntadas, luego deténgase