Sony AV-DV75 manual 1”EN” ER, Audio, Grabackin De Una Fuente De, ccm Dolby Digital Surround

Page 35
PARA REPRODUCER UN DISCO DVD O LD

PARA REPRODUCER UN DISCO DVD O LD

GRBADO CON DOLBY DIGITAL SURROUND

Este receptor dispone de un decodificador Dolby Digital y terminals DIGITAL IN (OPTICAL y COAXIAL).

Cuando haya conectado un reproductor de discos DVD o LD a Ios terminates DIGITAL IN del receptor, podra disfrutar en su hogar de sonido con calidad semejante al de una sala de tine cuando reproduzca discos grabados con Dolby Digital Surround.

Antes de la operation

GRABACKIN DE UNA FUENTE DE

AUDIO

-1___”EN” ER

Compruebe que no haya seleccionadoTAPE MONITOR. Si habfa

—1I

L----J

seleccionado TAPE MONITOR, presione el boton TAPE MONITOR de forma que en el visualizador aparezca ‘(TAPE OFF”,

Giire FUNCTION para seleccionarVIDEO 1 (VIDEO 20 VIDE03) y presione repetidamente el boton

DIGITAL/ANALOG/BAND hasta que se visualice “[)IGITAL”.

El reproductor de discos DVD (LD) conectado a Ios terminals OPTICAL (COAXIAL) DIGITAL IN se seleccionara como fuente.

Inicie ~areproduction del disco DVD (LD) grabado

ccm Dolby Digital Surround.

El indicador “DOLBYDIGITAL” se encendera en el visualizador cuando el tren de bitios de Dolby Digital Surround alcance la unidad.

Para seleccionar el modo Dolby Digital Surround de acuerdo con sus altavoces, consulte “SELECCION DE DOLBY PRO LC)GIC” de la pagina 15.

ma

~,Cuando haya seleccionado TAPE MONITOR y el indicador TAPE MONITOR se haya encendido en rojo, no podra seleccionar “DIGITAL”.

@Cuando conecte unos auriculares, el modo Dolby Digital Surround cambiara automaticamente a ‘f2chSTEREO” y en el visualizador se encendera el indicador “2CHDOWNMIX, Incluso si presiona el boton DOLBY SURROUND mientras Ios auriculares se encuentran enchufados, no podra cambiar el modo.

a Esta unidad soporta sefiales de entrada del tren de bitios de Dolby Digital Surround y de PCM lineal cuya frecuencia de muestreo sea de 32 kHz, 44,1 kHz, y 48 kHz. la unidad no podra reproducer discos DVD cuya frecuencia de muestreo sea de 96 kHz.

o Al conectar algunos reproductores de discos DVD al receptor a traves de Ios terminals DIGITAL IN, podra escucharse ruido en la operation del DVD: por ejemplo, durante la busqueda en un disco u omision de un capitulo.

TAPE MONITOR MULTIJOG

1 Seleccione la fuelnte de programas que deaee grabar.

Gire FUNCTION.

2 Ponga el deck de casetes o el g,rabador de minidiscos en el modo de grabaci6n.

3 Ponga en reproduction la fuente de proglramlas seleccionada.

Para escuchar el sonido grabado durante la gralbacMn (cuando el deck de casetes conectado posee un sistema

de tres cabezas)

Presione el botonTAPE MONITOR. En el visualizador aparecera “TAPEON” durante cuatro segundos, y despues vcWeri~ a aparecer el nombre de la fuente seleccionada en el pascl 1. Para cancelar la escucha, vuelva a presionar el boton para clue aparezca “TAPEOFF.

m

c Ningun sistema de control del sonido tendrti efecto erl la grabacion (consulte la p~gina 8).

El sonido de erntrada a traves de Ios terminals DIGITAL IN no podra grabarse. Para grabar el sonido procedente de un reproductor de discos DVD,CD, MD o LD, conecte Ios termina,les AUDIO OUT a Ios terminals AUDIO IN correspondientes del receptor. El sonido se grabara en el formato de 2 canales estereo,

Cuando grabe fuentes de audio mediante la gralbadom de MD conectada a Ios terminals VIDEO l/DVD/M[) AUDIO OUT, la fuente de v[deo seleccionada (consulte la pagina 11) debwa ser V2 o V3, No es posible grabar mientras VI (VIDECI 1) este seleccionado y mostrado en el visualizador.

El sonido procedente de la grabadora de casetes conectada a Ios terminals TAPE MONITOR IN no podra grabarse,

ESPAMOL ‘12

Image 35
Contents United States and Puerto Rico call toll free I-800=BUY-AIWAFor assistance and information ENGLISH InstallationElectric Power “CAUTIONTO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCKCheclk your unit and accessories OF CONTENTSMaintenance Damaue Requiring ServiceDVD or Video 1*3/MD player CONNECTING EQUIPMENTBefore connecting the AC cord CONNECTIONSSpeaker terminals CONNECTING SPEAKERS@Connecting + to +, -to - terminals 7-----”‘-’% CONNECTING THE SUPPLIED ANTENNAS @CONNECTING AN OUTDOOR ANTENNA ‘-’dUsing the remote control ABOIJTTHE REMOTE CONTROLIf the receiver cannot be operated with the remote control When to replace the batteriesWhen not connecting a sub woofer POWER ECONOMIZING ECO MODEPress the POWER button Using the headphonesSUPER T-BA!SS SYSTEM CUSTOM AUDIO ADJUSTMENTVOLUME CONTROL IEE!E3ELECTRONIC GRAPHIC EQUALIZER SETTING NEW EQUALIZATION CURVES3 Turn the MULTI JOG to adjust the level of the selected frequency 6 Turn the MULTI JOG to select a preset number from Ml to M4speakersg&~** &l&*g# When ‘the music source is monaural~y%q~~ To adjust the volume and balance of the surround W~&$$J% iWa%% DSPWURROUNDTo adjust the sound level of the connected source When the “OVER LEVEL” indicator lights up1 Select the function to be adjusted 2 Start the selected program source 3 Adjust the sound2 Start playing the DVD LD recorded in Dolby Digital Surround RECORDING Ahl AUDIO SOURCETO F~LAY A DVD OR LD RECORDED IN DOLIBY DIGITAL SURROUND BAIND button repeatedly until “DIGITAL” is displayedWhen the reception contains noise interference MANUAL TUNINGWhen an FM stereo broadcast contains noise To change the AM tuning interval1 Turn the FUNCTION to select theTUNER function 2 Turn the MUILTI JOG to select a preset numbera&am Uau 12 K!lQ12 ‘I maa am ~1 0= ~1 1 Turn the FUNICTION ‘to select the TUNER functionThe recommended mode Dolby Digital Surround SELECTING DOLBY SURROUNDTO SELECT A DOLBY SURROUND MODE Check the followingEE”A ADJUSTING SPEAKER LEVIEL BALANCEr---l2!,4 1 Select the Dolby Digital Surround excepltPHANTOM mode L/R OdB*+ L/R OdB 3 Adjust the sound level of the center and surround speakers4 Press the MANUAL SELECT button again to stop the noise signal To adjust the speaker level balance while listening to the sourceWhen not using a sub-woofer ADJUSTING DOLBY DIGITAL SURROUND SOUNDADJUSTING DYNAMIC RANGE the MULTI JOG to adjust the LFE levelTO ENTER THE ID CODE OF THE EXTERNAL EQUIPMENT 3 Press and hold the SET UP button for about 2.5 seconds3 Press “9’ “9” and “O.” 4 Press”1 and count the indicator blinks OPERATING TV, CABLE TV, VCR AND CD PLAYERENGLISH20 SETTING THE CLOCKSETTING THE SLEEP TIMER 2 1,3Amplifier SPECIFICATIONSFM tuner section AM tuner sectionHWLSH22 TROUBLESHOOTING GUIDECARE AND MAINTENANCE PARTS INDEXEneraia electrica PRECAUCIONESInstalacion PREPARATIVES Antena exteriorMantenimiento DafioIs que requieren re~aracionIMPORTANTE CONEXIONESCONEXION DE EQUIPOS Antes de conectar el cable de alimentacion de CACcmexion de Ios terminals + a+, y - a EEE!3CONEXION DE LOS ALTAVOCES @ Altavoces delanteros y central@ Altavoces delanteros @ Altavoz central UBICACION DE LOS ALTAVOCESCONEXION DE LAS ANTENAS SUMINISTRADAS @ CONEXION DE UNA ANTENA EXTERIORInsertion de Ias pilas 2 Mantenga Ipresionado el bot6n SET UP dlurante unos 2,5 segundos‘uNcT’ONvvOLu” SOBRE EL CONTROLADOR REMOTOANTES DE LA OPERACION Para conectar la alimentacion de la unidad Presione el boton POWERL~IndicadorPOWER!STANDBY/ON Para cancelar el modo ECOSISTEMA SUPER TIBASS CONTROL DEL VOLUMENAJUSTE DEL SONIDO A SU GUSTO SISTEMA BBEAJUSTE DE NUEVAS CURVAS DE ECUALIZACION Para cancelar el modo seleccionadoECUALIZADOR GRAFICO ELECTRONIC 1 3,6 2 1,5,7Parm seleccionar con el controlador remoto Para ajustar el volumen y el equilibria de Ios altawces, perimetricosPROCESADOR DESEiiALDIGITAL SONIDO PERIMETRICO DELSELECCION DE UNA FUENTE DE AUDIO/VIDEOSobre la fuente de video para el monitor o el televisor PARA REPRODUCER UN DISCO DVD O LD GRBADO CON DOLBY DIGITAL SURROUND 1”EN” ERAUDIO GRABACKIN DE UNA FUENTE DEcontenga ruido SINTONIA MANUAL1 Gire FUNCTION para seleccionar la funcion Para buscar una emisora rapidamente desde la unidadSINTONIZACION DE seleccicmar un ntimero deIVIEIMORIZACION DE EMISORAS Es/JAf@II4cAntes de disfrutar de sonido DOLBY SURROUND, ajuste SELECCION DE DOLBY SURROUNDPARA SELECCIONAR UN MODO DOLBY SURROUND Compruebe 10 siguienteacuerdo con ell tipo y la ubicaci6n de sus altavoces AJUSTE DEL EQUILIBRIOI DELNIVEL ENTRE ALTAVOCES Cuiando emplee el controlador remotoAltavoz central Erixz31Modo 3 STEREO NORMAL O WIDE 3 Ajuste el nivel del sonido de Ios altavoces dentral y perimetricosMantenga preskmado el boton UP o DOWN hasta cue se visualice “LFE” AJUSTE DEL SONIDO DOLBY DIGITAL SURROUNDAdlJSTE DEL EFECTQ DE SONIDO DE BAJA FRECUENCIA LFE PARA INTRODUCER UN CODIGO DE IDENTIFICATION DE UN EQUIPO EXTERNO 3 Mantenga presionado el bot6n SET UP durante unos 2,5 segundosCABLEVISION,VIDEOGRABADORA,Y REPRODUCTORDEDISCOSCOMPACTOS OPERACIONDEUNTELEVISOR,SISTEMADEFWESTA EN HORA DEL RELOJ Para cancelar el temporizador cronodescomectadorCRONODESCONECTADOR PROGRAMACIONDELTEMPORIZAIIOIRSeccion ESPECIFICACIONESSeccion del sintonizador de FM Seccion del sintonizador de AMSECCION GENERAL GUIIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMASCUIDADOS Y MANTENIMIENTO INDICE DE LAS PARTES3 Cordon d’alimentation secteur PRECAUTIONSElectricity Releve du proprietaireEntretien TELECOMMANDEDES MATIERES Wnne exterieureAvantderaccorder Iecordonsecteur RACCORDEMENTSEm J RACCORDEMENT DE TOUT L’EQUIPEMENTRacwordernent des bcwnes + & + et - a RACCORDEMENT DES ENCEINTES@ Enceintes avant @ Enceinte centrale POSITIONNEMENT DES ENCEINTESRACCORDEMENT DES ANTENNES FOURNIES @ RACCORDEMENT D’UN ANTENNE EXTERIEUREUtilisation de la telecommande A PFKPOS DE L.ATELECOMMANDESi I’ampli-tuner ne fonctionne pas avec Ila telecommande 2 Appuyez pendant environ 2,5 seccmdes sur la touche SET UPSelection de la paire d’enceintes avant Pour mettre I’ampli-tuner sous tension Appuyez sur la touche POWERAVANT DE COMMENCER MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE ECOrilrau ‘ REGILAGE DE VOLUMEL.+dj. ‘J FWIiLAGE PERSONNEL DU SON2 Appuyez sur la touche DOWN ou UP pour selectionner une frequence EGALISEUR GRAPHIQUE ELECTRONIQUE1 3,6 REGLAGE DE NOUVELLES COURBES D’EGALISATIONPIRCICESSEUR D’AMBIANCE Pour ajuster Ie volume! et la balance des enceintes surroundA propos de la source video fournie au moniteur ou televiseur A selectionner avec la telecommandeSELECTION D’UNE SOURCE AUDIO OU VIDEO Quand I’indicateur “OVER LEVEL” s’allume3 Demarrez la source de programme s6kct’iormee w3w3 FCOUTER UN DVD ou UN LD ENREGISTRk EN DOLBY DIGITAL SURROUND1 Selectionnez la source de pragramme qui doilt iMre enregisikee DIGITAL/ANALOG/BAND pour selectionner la bande voulue ~ ACCORD MANUELI’appareil principal pour selectionner une station 2 Appuyez sur la touche UP ou DOWN fkselectionner une balnde FW!REGLAGE DES STATIONSACCORD DES STATIONS PREREGLEES &*g*~ $yq#y’ pour ~Mode conseille SELECTION DU DOLBY SURROUNDPOUR SELECTIONNER UN MODE DOLBY SURROUND Verifiez Ies points suivantsee que Ie mode d’enceinte centrale que vous fonction de la configuration actuelle des enceintesLorsque vous utilisez la telecommande REGLAGE DE LA BALANCE NJ NIVEAU DES ENCEINTES~7 FRAN2AIS ~Oms--l ms+2ms -3rns---4m5ms~s~REGLAGE DE L’EFFET SONORE DANS LES BASSES FREQUENCIES LFE RIEGLAGE NJ SON DOLBY DiGllTAL SURROUNDREGLAGE DE LA PLAGE DYNAIVIIIQUE ORDINAIRE,TELEVISEURRACCORDEAU 3 Appuyez pendant environ 2,5 secondes sur la touche SET UPFONCTIONNEMENTD’UNTELEVISEUR CABLE,MAGNETOSCOPEOULECTEURCDEEmam REGLAGEDEL’HORLOGEREGLAGE DE LA NIINUTERIE D’ARRET 2 1,3Tuner AM Dimensions l/h/pSection TunerNOMENCLATURE Le volume sonore est considerablement reduitSOIN ET ENTRETIEN Ehl CAS DE PANNEID CODE ID CODES FOR TV CODIGOS DE INDENTIFICACION PARA TELEVISIONCODES ID DE TELEVISEURS BRAND NAMECODIGOS DE INDENTIFICACION PARA CABLH/lSIION ID CODES FOR CABLE TVCODES ID DE DECODEIJRS I SL Mi~t’xSanyo ID CODES FOR VCR CODIGOS DE IDENTIFICATION PARA VIDEOGRABADORASCODES ID DE MAGNETOSCOPES BRAND NAMEtQDllOSDElDEtlTIFICACONPARAREPRODUCTORESDEDISCOSCOMPAIllTO ID CODES FOR CD PLAYERCODES ID DE LECTEURS CD wQ&@#fConsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help Reorient or relocate the receiving antennaIncrease the separation between the equipment and receiver