Ryobi RY09050 manuel dutilisation Reglas de seguridad específicas, Abastecimiento de combustible

Page 30

Reglas de seguridad específicas

Siempre sujete la sopladora/aspiradora con la mano derecha mientras esté en funcionamiento. Consulte las instrucciones de OPERACIÓN más adelante en este manual para conocer la posición adecuada durante el funcionamiento de la aspiradora y obtener información adicional.

Nunca coloque objetos dentro de los tubos de la sopla- dora.

Sólo utilice el producto de la forma indicada en este manual.

No utilice la aspiradora sin el saco de la misma instalado; los desechos lanzados por la herramienta podrían causar lesiones serias. Siempre cierre completamente el saco de la aspiradora antes de utilizarla.

Las hojas impulsoras giratorias pueden ocasionar lesiones graves. Detenga el motor y asegúrese de que las hojas impulsoras hayan dejado de girar antes de abrir la puerta de la aspiradora o de instalar o cambiar los tubos. No ponga la manos ni ningún objeto dentro de los tubos de la aspiradora mientras los instala en la unidad.

Nunca utilice la unidad sin el equipo adecuado instalado. Cuando utilice la unidad como sopladora, siempre instale los tubos de soplado. Cuando utilice la unidad como aspi- radora, siempre instale los tubos y el saco de aspiración. Asegúrese de que el saco de la aspiradora esté con el cierre completamente cerrado cuando esté funcionado la unidad para evitar que salgan desechos disparados.

Evite situaciones que puedan prender fuego al saco de la aspiradora. No utilice la unidad cerca de llamas abier- tas. No recoja con la aspiradora cenizas calientes de las chimeneas, parrillas para asar carne, pilas de broza, etc. No recoja con la aspiradora cigarros desechados a menos que las cenizas estén completamente apagadas.

Nunca coloque el soplador en ninguna superficie, excepto que sea una superficie dura y limpia cuando el motor se encuentra en funcionamiento. Es posible que la entrada de aire recoja grava, arena y otros residuos y los arroje al operador o a los espectadores, lo que puede causar lesiones serias.

Para reducir el riesgo de pérdida de oído causada por niveles de ruido elevados, se requiere ponerse protección auditiva.

Para reducir el riesgo de lesiones causadas por tocar piezas giratorias, detenga el motor antes de montar o desmontar accesorios. Siempre desconecte la bujía antes de efectuar tareas de mantenimiento o de tocar piezas móviles.

Nunca use el soplador cerca de fuego, fogones, cenizas calientes, parilla de barbacoa etc. ya que podría causar que el fuego se propague.

No apunte la boquilla de la sopladora hacia personas o mascotas.

Nunca utilice la unidad sin el equipo adecuado instalado. Siempre asegúrese de instalar los tubos.

abastecimiento de combustible

El combustible es sumamente inflamable. Tenga precaución al utilizar la unidad con el fin de disminuir el riesgo de lesiones serias.

Guarde la unidad en un lugar frío y bien ventilado, a una distancia segura de todo equipo generador de chispas o llamas.

Guarde el combustible en recipientes diseñados especí- ficamente para tal fin.

Solamente reabastezca de combustible la unidad al aire libre y no fume durante el reabastecimiento.

Reabastezca de combustible la unidad antes de arrancar el motor. Nunca retire la tapa del tanque de combustible ni lo reabastezca mientras esté encendida o caliente la unidad.

No fume mientras esté mezclando el combustible o reabasteciendo el tanque.

Mezcle y guarde el combustible en un recipiente aprobado para gasolina.

Mezcle el combustible al aire libre, donde no haya chispas ni llamas.

Afloje la tapa del tanque de combustible para aliviar la presión y para evitar que se escape combustible por la tapa.

Después de reabastecer de combustible la unidad ponga la tapa y apriétela firmemente.

Limpie todo el combustible que se haya derramado de la unidad. Aléjese por lo menos 9 metros (30 pies) del sitio de reabastecimiento de combustible antes de encender el motor.

Nunca intente en ninguna circunstancia eliminar el com- bustible derramado quemándolo.

Para reducir el riesgo de incendio o de lesiones por quemadura, maneje con cuidado el combustible. Es sumamente inflamable.

Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor; aleje la máquina del área del derramamiento y evite causar una fuente de ignición hasta que se disipen los vapores del combustible.

Vuelva a colocar firmemente la tapa del tanque de com- bustible y la del recipiente.

Vacíe el tanque de combustible en un contenedor apto para gasolina e inmovilice la unidad antes de transportarla en un vehículo.

Al drenar el tanque de combustible, utilice un recipiente aprobado para combustible y hágalo en un lugar bien ventilado.

Busque suelo raso para depositar la unidad, apague el motor, y permita que se enfríe antes de reabastecerlo de combustible.

Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar este producto. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele también las instrucciones.

4 - Español

Image 30
Contents Save this Manual for Future Reference ALL Versions Toutes LES Versions Todas LAS VersionesAseguramiento Screw vis, tornillo Manos alejadas de las silenciador Table of Contents Table DES Matières / Índice DE Contenido General Safety Rules Read all instructionsSpecific Safety Rules FuelingSymbols Symbol Signal MeaningFeatures AssemblyTo install the vacuum tubes Installing the vacuum bagInstalling the vacuum tubes Assembling the Blower TubesOperation To start a warm engine Operating the BlowerVacuum Operation To stop the engineCleaning the AIR Filter MaintenanceGeneral Maintenance Cleaning the Exhaust PORT, Muffler and spark arrestorWhen storing 1 month or longer TroubleshootingSpark Plug replacement Problem Cause RemedyWarranty Limited Warranty StatementMANUFACTURER’S Warranty Coverage This product was manufactured with a catalyst muffler Règles de sécurité générales Conserver ces instructionsRègles de sécurité particulières Approvisionnement en carburantSymboles Symbole NomExplication Caractéristiques AssemblageInstallation des tubes d’aspiration Installation DU SAC À DébrisInstallation des tubes d’aspiration Assemblage DES Tubes DE SoufflanteRemplissage du réservoir UtilisationMélange DU Carburant Carburants OxygénésUtilisation de l’aspirateur Utilisation DE LA SoufflanteRégulateur DE Vitesse AVERTISSEMENT  AvertissementEntretien Nettoyage LE Filtre À AIRVoir la et SAC À Débris REMPLACement de la BougieDépannage Bouchon DU Réservoir AvertissementGarantie Énoncé DE LA Garantie Limitée Responsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Besoin 4050Reglas de seguridad generales Guarde estas instruccionesReglas de seguridad específicas Abastecimiento de combustibleAdvertencia SímbolosPeligro PrecauciónCaracterísticas ArmadoS ta l a c i ó n d e l s a code l a aspiradora Lista de empaquetadoMontaje DE LOS Tubos DE LA Sopladora Instalación de los tubos de la aspiradoraFuncionamiento Manejo DE LA Sopladora Control DE CruceroManejo DE LA Aspiradora Limpieza LA filtro de aire MantenimientoMantenimiento General Vea la figura 13 yTapa DEL Tanque DE Combustible Advertencia Solución de problemasSaco DE LA Aspiradora Reemplazo de la BujíaGarantía Declaración DE LA Garantía LimitadaCobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Este producto se fabricó con un silenciador catalítico Conjunto DE Silenciador CatalíticoPage Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador RY09050