Remington Power Tools Electric Chain Saw owner manual Montage, Le tronçonnage et l’abattage

Page 49

VOCABULAIRE DE LA TRONÇONNEUSE

Suite

Gâchette Dispositif qui met en marche et arrête la tronçonneuse. Quand on appuie sur la gâchette, la tronçonneuse se met en marche. Elle s’arrête quand on lâche la gâchette.

Groupe moteur Tronçonneuse sans chaîne ni guide- chaîne. Aussi nommé carter.

Guide-chaîne à recul réduit Guide-chaîne qui réduit

le risque de recul.

Guide-chaîneLame métallique qui prolonge le carter de la tronçonneuse. La guide-chaîne soutient et guide la chaîne.

Interrupteur Dispositif qui ferme ou ouvre le circuit électrique du moteur de la tronçonneuse. Monocoque Corps de la scie mécanique.

Nez de guide-chaîneBout ou extrémité de la guide-chaîne.

Pignon Roue dentée qui entraîne la chaîne. Poignée arrière Poignée située à l’arrière du carter. Poignée avant Située à l’avant du carter de la tronçonneuse.

Pointe pare-chocsDent pointue située à l’avant du carter, à côté de la guide-chaîne. Garder la pointe pare-chocs contre le bois lors de l’abattage ou du tronçonnage. Elle facilite le maintien de la position de la tronçonneuse pendant la coupe.

Position normale de coupe Position à tenir pendant

le tronçonnage et l’abattage.

Poussée (recul, pincement) Poussée brusque en

arrière de la tronçonneuse. Peut se produire si la partie de la chaîne sur le haut de la guide-chaîne est pincée, prise ou touche un objet étranger.

Recul Mouvement brusque vers l’arrière et vers le haut de la guide-chaîne. Le recul peut se produire quand le bout de la guide-chaîne touche un objet pendant le mouvement de la chaîne. La guide-chaîne fait alors un mouvement brusque vers le haut et vers l’arrière, en direction de l’utilisateur.

Sifflet Entaille en forme d’encoche faite dans un arbre qui dirige sa chute.

Taille (élagage) Coupe des branches d’un arbre sur pied.

Tringlerie d’interrupteur Ce dispositif relie l’inter- rupteur à la gâchette. Il déplace l’interrupteur quand on appuie sur la gâchette.

Tronçonnage Coupe d’un arbre abattu ou d’une bille en tronçons.

Verrou d’interrupteur Dispositif qui réduit le risque de mise en marche involontaire de la tronçonneuse.

MONTAGE

Note : Sur les modèles pré-assemblés, voir Réglage de la tension de la chaîne, à las pages 49 et 50.

AVERTISSEMENT : Les dents de la chaîne sont coupantes.Porter des gants protecteurs pour manipuler la chaîne.

IMPORTANT : Ne pas pincer la scie dans un étau durant le montage.

1. Déposer la chaîne à plat.

 

2. Dévisser et retirer l’écrou du guide-chaîne et le

 

couvercle du pignon.

 

 

3. Faire tourner le dispositif de retenue du guide-

 

chaîne de façon qu’il soit parallèle à l’encoche

 

du guide-chaîne (voir la Figure 4).

 

4. Installer le guide-chaîne sur le corps de la scie.

 

Insérer l’encoche centrale du guide-chaîne sur le

 

boulon et sur le dispositif de retenue du guide-

 

chaîne. Note : S’assurer que la tête du dispositif

 

de retenue passe bien à travers l’encoche du

 

guide-chaîne, comme illustré dans la Figure 4.

 

5. Faire tourner le dispositif de retenue du guide-

 

chaîne de 90 degrés, comme illustré dans la

 

Figure 5, page 48.

 

 

 

 

 

 

6. Placer la chaîne autour du pignon d’entraîne-

 

ment, ensuite le long de la rainure supérieure du

 

guide-chaîne et autour du nez du guide-chaîne.

 

Note : S’assurer que la face tranchante des

 

maillons de la chaîne soit placée dans la bonne

 

direction. Placer la chaîne de façon à ce que la

 

face coupante des maillons sur le secteur supé-

 

rieur du guide-chaîne soit dirigée vers le nez du

 

guide-chaîne (voir la Figure 6, page 48, et le

FRANÇAIS

voyant sur le capot latéral de la tronçonneuse).

Pignon

 

 

 

 

 

d’entraînement

 

 

 

 

Guide-chaîne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IL

 

 

 

 

 

 

U

 

 

 

 

 

R

O

 

 

 

 

R

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

É

V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dispositif de retenue du

 

 

 

 

 

 

guide-chaîne parallèle à

 

 

 

 

 

 

l’encoche du guide-chaîne

 

Figure 4 - Déverrouillage du dispositif de retenue du guide-chaîne

À suivre

113005

47

www.desatech.com

Image 49
Contents See pages 8 and 9 for additional information StepPage Electric Chain SAW Contents Before Operating SAW Important Safety InformationWhile Operating SAW Read ALL InstructionsKickback Kickback Safety Devices On This SawA dry place Maintenance and Storage of Chain SAWProduct Identification UnpackingChain SAW Names and Terms Indicator on side cover of saw AssemblyTop of guide bar face guide bar nose see Figure Bar, allow chain to cool then SAW Chain Tension AdjustmentLoosen nut Turn chain tensioning screw Clockwise to tension saw chain Operating Chain SAWFilling OIL Tank Oiling ChainExtension Cords Clearing Sprocket Cover of DebrisFelling a Tree Cutting Down a Tree Cutting with the Chain SAWBefore Felling a Tree Practice until you can maintain a steady, even cutting rateFelling Cut Felling Procedure Felling NotchLimbing a Tree Cut towards notchEntire Length Of Log On Ground Bucking a LOGLog Supported On One End Log Supported On Both EndsCutting a Limb Cleaning SAW Body Cleaning MaintenanceNormal Guide Bar Maintenance Care of Guide BARSharpening Cutters Items Needed to Sharpen ChainFiling Cutter Depth Gauges Replacing SAW ChainReplacement Parts and Accessories Technical ServiceRepair Service StorageObserved Fault Possible Cause Remedy TroubleshootingModel Date Purchased Electric Chain SAW Limited WarrantySierra Eléctrica Limpieza Y Mantenimiento Información Importante DE SeguridadAntes DE Utilizar LA Sierra Información Importante DE SeguridadAL Utilizar LA Sierra LEA Todas LAS InstruccionesLleve la sierra eléctrica de un lugar a otro ContragolpesCon el dedo fuera del gatillo Mantenimiento Y Almacenamiento DE SU Sierra Eléctrica Identificación DEL Producto DesembalajeRetire todos los elementos del embalaje Rueda dentada Rueda dentada que impulsa la cadena TerminologíaFigura 5 Bloqueo del retenedor de la barra guía EnsamblajeImportante Ajuste DE Tensión DE LA Cadena SerradaLubricación USO DE LA Sierra EléctricaLubricación DE LA Cadena Sistema de lubricación manual De 0C, utilice aceite lubricante SAE #10. Si laCables DE Prolongación Remoción DE Restos DE LA Tapa DE LA Rueda Dentada15 m 30 mTala DE UN Árbol Derribamiento de un árbol Realización DE CortesAntes de derribar un árbol AdvertenciaProcedimiento de tala Corte de la muesca Tala finalCorte en dirección a la muesca Trozado DE UN Tronco Desmembramiento DE UN ÁrbolLa totalidad del tronco sobre el suelo Siga estas instrucciones para trozar un troncoTronco apoyado sobre ambos extremos Tronco apoyado en un extremoPoda DE UN Árbol Limpieza DEL Cabezal Limpieza Y MantenimientoCuidado DE LA Barra DE Guía Afilado DE LA Cadena Mantenimiento normal de la barra de guíaElementos necesarios para afilar la cadena Afilado de los elementos de corteRecambio DE LA Cadena Serrada Limado de los calibradores de medida de profundidadDentada adecuada a su modelo, consulte la sección Servicio Técnico AlmacenamientoAccesorios Y Piezas DE Repuesto Servicio DE ReparaciónFalla Observada Causa Posible Solución Diagnóstico Y Resolución DE ProblemasModelo Fecha de compra Garantía Limitada DE Sierra EléctricaTronçonneuse Électrique Prime Nettoyage ET Entretien Consignes DE Sécurité ImportantesConsignes DE Sécurité Importantes Agréé voir Service Técnique, Lorsquon est presséAvant D’UTILISER LA Tronçonneuse Pendant Lutilisation DE LA TronçonneuseRecul SuiteEntretien ET Remisage DE LA Tronçonneuse Entretien de la tronçonneuse et protection contre le reculIdentification DU Produit DéballageVocabulaire DE LA Tronçonneuse Lisation sécuritaire et correcte de la tronçonneuseLe tronçonnage et l’abattage MontageBoulon et sur le dispositif de retenue du guide Voyant sur le capot latéral de la tronçonneuseÉtape Au besoin, resserrer à la main l’écrou du guide- chaîneRéglage DE LA Tension DE LA Chaîne Remplissage DU Réservoir D’HUILE Utilisation DE LA TronçonneuseLubrification DE LA Chaîne Système de lubrification manuel Nettoyage DES Débris DU Couvercle DU PignonLe crochet de maintien de la rallonge jusquà ce quil Rallonges ÉlectriquesCordon dalimentation de la tronçonneuse Abattage D’UN Arbre Sciage Avec LA TronçonneuseAvant d’abattre un arbre AvertissementTrait d’abattage Procédure d’abattage Sifflet d’abattageEnlever le morceau de tronc créé par les deux entailles ’entaille inférieure Scier en direction du siffletTronçonnage D’UNE Bille ÉbranchageLa bille est soutenue aux deux extrémités Toute la bille repose au solLa bille est soutenue à une extrémité Taille D’UN Arbre ÉlagageNettoyage DU Carter DE Tronçonneuse Nettoyage ET EntretienEntretien normal de la guide-chaîne Entretien DE LA GUIDE-CHAÎNEAffûtage DE LA Chaîne Outils nécessaires pour affûter la chaîneAffûtage des taillants Remplacement DE LA ChaîneLimage des limiteurs de profondeur des taillants Utiliser le guide lime pour un limage à 30˚Pièces DE Rechange ET Accessoires Service TechniqueService DE Réparation RemisageDéfaillance Observée Cause Possible Remède DépannageGarantie Limitée Pour LA Tronçonneuse Électrique Information SUR LA Garantie113005 Renvoi Pièce DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN/DESCRIPTION Parts LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES PiècesContinúa/À suivre Parts CENTRAL/CENTRAL DE PIEZAS/DÉPÔT DE Pièces 113005 113005 113005 Page Stop