RedMax CHTZ2401-CA, CHTZ2401L-CA manual Sharpening MA8, Safety Lock MA7, Reduction Gearbox

Page 38

English

8. Maintenance

MA8

MA7

 

 

(1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHARPENING (MA8)

Always keep the file or sharpener at an angle of 45° to the blade, and:

Always grind in the direction of the cutting edge;

Note: files cut only in one direction; lift the file from the blade when returning to start a new pass;

Remove all burr from the edge of the blade with a slip stone;

Remove as little material as possible;

Before refitting the sharpened blades, remove filings

and then apply grease.

Do not try to sharpen a damaged blade: change it or take it to a Service dealer.

SAFETY LOCK (MA7)

WARNING

Stop operation when the safety lock is defective.

Safety lock is the device not to accelerate the throttle lever without intention. While pushing the safety lock, you can accelerate the throttle lever.

1.Check if the throttle lever does not move when you do not push the safety lock.

2.Check if the throttle lever moves when you grasp or release it while pushing the safety lock.

3.Check if the safety lock returns to its original position

when you release your hand from safety lock.

If you find any defects at the checks above, contact your nearest servicing dealer for repair.

(1) Safety lock

MA9

REDUCTION GEARBOX

 

 

Refill gear housing every 50 working hours (MA9).

 

Use greese pump. Feed greese until it comes out of

 

the base of blades.

 

Grease nipple: A type

 

 

38

Image 38
Contents OWNER/OPERATOR Manual Mode D’EMPLOI Manual DE Instrucciones Contents Advertencias Contenidas EN EL Manual Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOITables des matieres Contenido Model SpecificationsParts location Especificaciohes Emplacement des pieces Situación de las piezasFiche technique ModeloSymbols on the machine Emplacement PosiciónWorking Circumstance For safe operationWorking Condition Circunstancias DE Trabajo Conditions DE TravailCondición DE Trabajo Working Plan Before Starting the EnginePlan DE Trabajo Plan DE TravailAvant DE Mettre LE Moteur EN Marche Antes DE Arrancar LA MáquinaUsing the Product Starting the EngineUtilisation DE LA Machine Demarrage DU MoteurArranque DE LA Máquina Empleo DEL ProductoIf Someone Comes MaintenanceManual SI SE Acerca Alguien SI QUELQU’UN S’APPROCHEEntretien MantenimientoTransportation Handling FuelRefill after cooling the engine Manejo DEL Combustible Manipulation DU CarburantTransport Llenar una vez que el motor se haya enfriadoRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL When using RedMax/ZENOAH genuine oilFuel Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 Aceite Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileLors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH Al utilizar el aceite auténtico de RedMax/ZENOAHHOW to MIX Fuel Fueling the UnitRemplissage DU Reservoir Abastecimiento DE LA Unidad Comment Obtenir UN BON MelangeComo Mezclar EL Combustible For Your Engine LIFE, Avoid Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur Para Contribuir a LA Vida Útil DEL MOTOR, EviteStarting Engine OperationOP3 7 6 Cutting head will start moving upon the engine startsFonctionnement Uso Running in the Engine Adjusting Idling SpeedStopping Engine OP3 Air filterReglage DU Ralenti Arret DU MoteurFonctionnement DU Moteur Apagado DEL MotorDo not press the throttle during this operation HOW to USEHandle CHTZ2401/CHTZ2401-CA only Handle Locking leverProcedure Dutilisation Manette CHTZ2401/CHTZ2401-CA Cómo UsarHorizontal cut Hedge Trimming TechniquesVertical cut Corte vertical Coupe horizontaleTécnicas DE Recorte Corte horizontalMaintenance Maintenance ChartTableau D’ENTRETIEN Tabla DE MantenimientoFuel Filter Replacement Plug is NGK CMR7H or Champion RZ7CAIR Filter Spark PlugBougie D’ALLUMAGE Filtre a AIRFiltre a Carburant Filtro DE AireIntake AIR Cooling Vent BladesVentilación DE Refrigeración DEL Aire DE Admisión Ouïe DE Refroidissement PAR AIRLames CuchillasReduction Gearbox Safety Lock MA7Sharpening MA8 Verrou DE Sécurité MA7 Dispositivo DE Seguridad MA7 Affûtage MA8Afilado MA8 Reducteur MA9Disposal Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEStorage ANTI-VIBRATION SystemAlmacenamiento Entretien MantenimientoRangement Guide de localisation des pannes Troubleshooting guide11. Guía de localización y solución de problemas Nota RemarqueParts list Cutting Unit HTZ2401/HTZ2401-CA HTZ2401-L/HTZ2401-L-CA S/N Parts list CHTZ2401-L/CHTZ2401-L-CA Parts list Cylinder Comp Manufacturer’s warranty coverage Owner’s warranty responsibilitiesCouverture de la garantie constructeur Obligations du propriétaire liées à la garantieCobertura de la garantía dada por el fabricante Responsabilidades del propietarioLimited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada Control DE Emisiones Emission ControlMesures DE Lutte Contre LES Emissions CHTZ2401-CA/CHTZ2401L-CA