RedMax BCZ2650T, BCZ2650SS manual Fonctionnement

Page 35

BCZ2650S/T/SS

8. Fonctionnement

MISE EN MARCHE DU MOTEUR

AVERTISSEMENT

Faire attention que la lame de coupe se mette à tourner dès que le moteur démarre.

1.Poser la machine dans un endroit plat et ferme. Ne pas poser la tête de coupe sur le sol et dégager tout objet pouvant être projeté par la lame qui se met à tourner dès que le moteur démarre.

OP1

2. Appuyer plusieurs fois sur la pompe d’amorçage jusqu’à ce que de l’essence s’écoule par le tuyau de trop- plein (OP1).

7.Laisser le moteur chauffer pendant plusieurs minutes avant de commencer à travailler.

REMARQUE

1.Pour redémarrer le moteur aussitôt après l’avoir arrêté, laisser le starter en position ouverte.

2.Trop tirer sur le starter risque de rendre le moteur difficile à démarrer à cause de l’excès de carburant. Si le moteur refuse de démarrer après plusieurs tentatives infructueuses, placer le starter en position ouverte et tirer à nouveau plusieurs fois la corde de démarrage ou enlever et sécher la bougie.

ARRET DU MOTEUR (OP3)

F

R

OP2

(1)

(2)

(3)

3.Placer le starter en position fermée (OP2).

(1)levier du starter

(2)fermé

(3)ouvert

1.Relâcher la manette d’accélérateur et laisser tourner le moteur pendant encore 30 secondes.

2.Placer le interrupteur d’arrêt sur “Arrêt”. (OP3)

IMPORTANT

Sauf en cas d’urgence, ne jamais couper le contact lorsqu’on accélére.

OP3

 

 

(3)

(2)

 

(1)

(a)

 

 

(b)

OP4

 

4.Positionnez interrupteur d’arrêt sur "MARCHE". Placez l’unité sur une surface plate et solide. Isolez la tête de coupe des objets environnants. (OP3)

(1)Interrupteur d’arrêt

(2)Marche

(3)Arrêt

(a)levier de blocage

(b)Gâchette de la commande de vitesse

5.Tenez fermement (a) et (b) avec votre main gauche, tirez la poignée de démarrage rapidement jusqu'à ce que le moteur démarre. (OP4)

IMPORTANT

• Eviter de tirer à fond sur la corde de

démarrage ou de relâcher brutalement

OP5

 

.04 in

 

(1~2mm)

(1)

OP6

(1)

REGLAGE CÂBLE D’ACCÉLÉRATEUR

• le jeu normal est de 1 à 2 mm mesuré au niveau du carburateur. Si nécessaire, effectuer ce réglage à l’aide du régleur. (OP5)

(1) Ajusteur de câble

REGLAGE DU RALENTI (OP6)

1. Lorsque le moteur a tendance à s’arrêter souvent au ralenti, tourner la vis dans le sens horaire.

2. Si la tête de coupe continue de tourner au ralenti après avoir relâché la manette d’accélérateur, tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

(1) Vis de réglage du ralenti

la poignée. Ces opérations risquent

d’endommager le système de

démarrage.

6.Ramener le levier du starter vers le bas pour le remettre en position ouverte. Et redémarrer le moteur (OP2).

REMARQUE

Laisser chauffer le moteur avant d’effectuer le réglage du ralenti.

FR-13

Image 35
Contents BCZ2650S BCZ2650T / BCZ2650SS Page OWNERS/OPERATORS S Manual Contents Parts location SpecificationsManufactured Symbols on the machineEmission Control For safe operation Starting the engine Using the productBefore use Transport Fuel safetyAvoid noise problem MaintenanceDisposal SE3 Installing Line Head SE3 Set upInstalling Handle SE2 Installing Debris GuardGasoline Requirements WarrantyFuel FuelFueling the Unit HOW to MIX Fuel Recommended Mixing Ratio Gasoline 50 OILFor Your Engine LIFE, Avoid Operation OP7 Adjusting the Line LengthCutting Work Line Head Usage Trimming Grass and WeedsMA1 Refilling Trimming Line MA1 MaintenanceMaintenance Chart For safety reasons, do not use metalreinforced lineMA3 Replacement Plug is a NGK CMR7HMuffler MA2 AIR FilterMA7 MA8 Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEStorage DisposalOptional blade usage for BCZ2650S only Operation OPT6 OPT7 OPT8Starting the Engine Cutting Method22, 24-tooth blade Tooth blade Point OPT10 Maintenance BladeHow you can maintain the best control OPT10Check Probable Causes Action Troubleshooting guideCase 1. Starting failure Mode D’EMPLOI Tables des matieres Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOIFiche technique Emplacement des piecesBCZ2650S/BCZ2650T/BCZ2650SS Dimensions totales L x L x H Mesures DE Lutte Contre LES Emissions Symboles utilises sur la machineEtiquettes d’avertissement sur la machine Consignes de securite Utilisation DU Produit Avant DE Faire Demarrer LE MoteurDemarrage DU Moteur Comment eviter les nuisances sonores TransportSécurité carburant RangementEntretien Les doigts morts il est fortement recommandé deMise au rebut SE2 SE3 Installation DE LA Tete DE FIL SE3Assemblage Mise EN Place DE LA PoigneeTypes DE Carburants Requis CarburantCarburant Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur ’ANNULATION DE LA Garantie DU Moteur a DeuxRemplissage DU Reservoir FR-12 Fonctionnement Reglage DE LA Longeur DU FIL DE Coupe OP7 Travail DE Coupe Utilisation DE LA Tete DE FILCoupe DE Gazon OU D’HERBES Tableau D’ENTRETIEN MA1 Remplacement DU FIL DE Coupe MA1Entretien PARE-ETINCELLES SilencieuxMA2 Filtre a AIR Filtre a CarburantCylindre Ouïe d’entrée d’air de refroidissement arrière RangementMise au rebut OPT5 Equilibrage DE LA Machine Choisir LA LameOPT3 OPT1 OPT2 Mise EN Place DE LA LameControle DES Coups DE Recul Methode DE CoupeFonctionnement Entretien Lame Comment conserver le meilleur contrôle de la machineVerification Causes Probables Action Guide de localisation des pannesPage Desbrozador Advertencias Contenidas EN EL Manual ContenidoBCZ2650S/BCZ2650T/BCZ2650SS Situación de las piezasEspecificaciohes Control DE Emisiones Etiqueta de advertencia en la máquinaSímbolos presentes en la máquina PosiciónInstrucciones de seguridad Arranque DEL Motor Antes DE Arrancar LA MáquinaSeguridad en el uso del combusible Cómo evitar problemas de ruidoUSO DEL Producto TransporteMantenimiento Para la protección contra las vibracionesEliminación Montaje Requerimientos de la Gasolina CombustibleCombustible Para Contribuir a LA Vida Útil DEL MOTOR, Evite Anulará Lagarantía DEL Motor DE DOS Tiempos RedMaxPreste atención en la agitación Abastecimiento DE LA UnidadVacíe del carburador el combustible compuesto Ajuste DE LA Velocidad DE Marcha EN Vacío OP6 UsoCómo Parar EL Motor OP3 Ajuste Cable DEL AceleradorAjuste DE LA Longitud DE LA Línea OP7 Trabajo DE Corte USO DEL Cabezal DE HiloDesbroce DE Hierbas Y Maleza MA1 Rellenado DE LA Línea DE Desbroce MA1 MantenimientoTabla DE Mantenimiento Parachispas Filtro DE Aire MA2Silenciador MA3 Filtro DE CombustibleCilindro Toma de aire de refrigeración posterior AlmacenamientoEliminación MA8 Procedimientos a Realizar Cada 100 Horas DE USOMonte LA Hoja Uso de hoja opcional sólo para BCZ2650SElija LA Hoja PAR TorsorQué causa el contragolpe Método DE CorteUSO Control DEL Contragolpe DE LA HojaPunto OPT10 Cómo se puede reducir la posibilidad de contragolpe?Cuál es la mejor forma de mantener Mantenimiento HojaComprobar Posibles Causas Acción 13. Guía de localización y solución de problemasPage Nota Parts listRemarque Drive Unit BCZ2650S S/N 90200101 and up Key# Part Number Description Qty Optional Blade & AccessoriesPart Number Description Qty Drive Unit BCZ2650T/SS S/N 90200101 and up Key# Part Number Description Optional AccessoriesEngine Unit BCZ2650S/T/SS S/N 90200101 and up Cylinder Page Page Zenoah AMERICA, INC