RedMax EBZ5100Q manual Stockage, Mise AU Rebut, Transporte, Almacenamiento, Eliminación

Page 21

Français

 

Español

 

5. Consignes de securite

5. Instrucciones de seguridad

RedMax ou des produits dont RedMax a certifié l’utilisation pour ses machines.

6.En cas de remplacement, entretien ou réparation d’une pièce non décrits dans ce manuel, veuillez prendre contact avec l’atelier de réparation du distributeur RedMax agréé le plus proche.

7.Utilisez exclusivement les accessoires et compléments de marque RedMax qui sont recommandés pour votre appareil.

8.Il est absolument interdit de démonter ou de modifier le produit qui risquerait d’être endommagé ou qui ne fonctionnerait plus correctement.

TRANSPORT

Vidanger le carburant avant de transporter ou stocker la soufflante.

Bien mettre la soufflante en place durant son transport.

La soufflante risque d’être endommagée ou de tomber en panne si elle subit des chocs violents durant le transport ou lorsqu’elle est chargée et déchargée.

STOCKAGE

Choisissez un lieu de stockage couvert, à l’abri de l’humidité et hors de la portée des enfants.

MISE AU REBUT

Lorsque vous mettez au rebut l’outil, le combustible ou l’huile pour l’outil, veillez à bien respecter la réglementation locale.

sólo los productos RedMax o productos que hayan sido certificados por RedMax para el uso con los productos RedMax.

6.En caso de que deba sustituirse cualquier pieza o de que deban efectuarse trabajos de reparación o mantenimiento no descritos en este manual, póngase, por favor, en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de RedMax más cercano en busca de ayuda.

7.No utilice ningún accesorio que no tenga la marca RedMax y recomendado para esta unidad.

8.Bajo ninguna circunstancia debería desmontar el producto ni alterarlo de ningún modo. De lo contrario, podría dañarse el producto durante su funcionamiento o podría no funcionar adecuadamente.

TRANSPORTE

Antes de transportar o almacenar el soplador, vacíe el combustible del depósito de combustible.

Fije firmemente la unidad durante la conducción.

En el caso de aplicar impactos fuertes a la unidad durante la conducción o durante la carga y la descarga, existe la posibilidad de dañarse o de causar averías.

ALMACENAMIENTO

Para almacenar el soplador, elija un lugar bajo techo que esté libre de humedad y fuera del alcance de los niños.

ELIMINACIÓN

Cuando decida deshacerse de la máquina, el combustible o aceite para la máquina, asegúrese de seguir el reglamento de su localidad.

21

Image 21
Contents EBZ5100Q Contents Avertissements DE CE Mode D’EMPLOI Tables des matieres ContenidoNotas Sobre LOS Tipos DE Advertencia Specifications Parts locationModel EBZ5100Q Fiche technique Emplacement des pieces Situación de las piezasEspecificaciohes Model EBZ5100QEnglish Importante Engine Displacement 50cc Symbols on the machineEngine Family 8HQZS BR EM*2 Manufactured USE Jaso FD or ISO L-EGD Grade 501 OILFabrique PAR Emplacement Filtre à airUtilise Jaso FD ou ISO L-EGD 501 Huile Tipo de motor 8HQZS BR EM*2 Cilindrada del motor 50ccWorking Condition For safe operationConsignes de securite Instrucciones de seguridad Conditions DE TravailCondiciones DE Trabajo Working Circumstance Avoid Noise ProblemPendant LE Travail Cómo Evitar Problemas DE RuidoComment Eviter LES Nuisances Sonores Circunstancias DE TrabajoFuel Working PlanTo reduce the risk of fire and burn injury Before Starting the EngineCarburant Plan DE TravailAvant DE Faire Demarrer LE Moteur Plan DE TrabajoUsing the Product Utilisation DU Produit USO DEL Producto Des blessures gravesMaintenance Mantenimiento EntretienTransportation StorageDisposal Stockage TransportMise AU Rebut TransporteBlower Tubes Set upTuyaux DE Soufflerie Tubos DEL Soplador Assemblage MontajeWhen using RedMax/ZENOAH genuine oil FuelRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Carburant Combustible Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileLors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 AceiteHOW to MIX Fuel Pay attention to agitationFueling the Unit Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL Combustible Remplissage DU ReservoirAbastecimiento DE LA Unidad For Your Engine LIFE, Avoid Para Contribuir a LA Vida Útil DEL MOTOR, Evite Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU MoteurControl ARM OperationStarting Engine CloseDemarrage DU Moteur Arranque DEL Motor Fonctionnement UsoOuvrir Fermer Abrir CerrarIdling Adjustment Screw Adjusting Idle SpeedStopping Engine Choke Lever OpenReglage DE LA Vitesse AU Ralenti Fonctionnement UsoArret DU Moteur Ajuste DE LA Velocidad DE Marcha MínimaF10 F11 F12 Adjusting the Shoulder Straps TighteningLoosening Emergency RemovalReglage DES Bretelles Cómo Ajustar LOS Tirantes DE Hombro Para aflojarEmergencia AIR Cleaner MaintenanceEntretien Mantenimiento Filtre À AIRDepurador DE Aire Cover Cleaner Screen Cleaner Body Element Packing Cleaning AIR FilterF13 F14 F15 Cycle Motor OilHuile pour moteur à 2 temps Nettoyage DU Filtre a AIRCouvercle du filtre Ecran Corps du filtre Elément Cadre Limpieza DEL Depurador DE AireFuel Filter Replacement Plug is a NGK CMR7HSpark Plug MufflerBougie LA Bougie DE Remplacement EST UNE NGK CMR7HEchappement BujíaSpark Arrester Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEAIR Inlet NET Ignition Coil AIR GAP InspectionGrille D’ENTREE D’AIR Grille D’ARRET D’ETINCELLES ApagachispasInspection DE L’ÉCARTEMENT DE LA Bougie ’ALLUMAGE Procedimientos Para Desarrollar Tras Cada 100 Horas DE USODisposal StorageF21 F22 Shoulder StrapMise au rebut Eliminación Rangement AlmacenamientoTroubleshooting guide 12. Guía de localización y solución de problemasGuide de localisation des pannes Nota EBZ5100QParts List EBZ5100Q EBZ5100Q Engine Group S/N 70900101 and up Cylinder Carburetor Components S/N 70900101 and up Lever SET S/N 70900101 and up Limited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada