RedMax EBZ5100Q Emplacement Filtre à air, Fabrique PAR, Utilise Jaso FD ou ISO L-EGD 501 Huile

Page 9

Français

 

Español

 

4. Symboles utilises sur la machine

4. Símbolos presentes en la máquina

 

 

 

 

Des symboles en relief ont été placés sur la machine pour assurer la sécurité à l’usage et faciliter l’entretien. Prendre soin d’observer les indications suivantes afin d’éviter les erreurs.

(a)Emplacement de remplissage du “MELANGE” Emplacement: Bouchon du réservoir de carburant

(b)Position fermée du starter

Emplacement: Filtre à air

(c)Position ouverte du starter Emplacement: Filtre à air

Para un uso y mantenimiento seguro, se han estampado símbolos en relieve en la máquina. Observe siempre estas indicaciones y tenga cuidado de no cometer un error.

(a)El orificio de llenado de combustible “MIX

GASOLINE”

Posición: Tapón del depósito de combustible

(b)La dirección en que se cierra el estrangulador Posición: Filtro de aire

(c)La dirección en que se abre el estrangulador Posición: Filtro de aire

Information du moteur importante

Ce moteur est conforme aux reglements 2008*1 U.S. EPA pour les petits moteurs du nonroad. Période de l'acquiescement : CATEGORY A

Type de moteur : 8HQZS. 0505BR ; EM*2

Cylindree du moteur : 50cc

Se fererer au manuel de l'utilisateur pour les specifications d'entretien et les reglages.

FABRIQUE PAR:

Utilise JASO FD ou ISO L-EGD 50:1 Huile.

*1: L'année changera chaque année de la fabrication.

*2: Le nombre initial changera chaque année de la fabrication.

Información importante acerca del motor

Este motor cumple con las regulaciones 2008*1 U.S. EPA para los motors del nonroad pequeños. período de complacencia : CATEGORY A

Tipo de motor : 8HQZS. 0505BR ; EM*2

Cilindrada del motor : 50cc

Consulte el manual del propietario para las especificaciones y ajustes de mantenimiento.

Fabricado por:

USE JASO FD o ISO L-EGD GRADE 50:1 Aceite.

*1: El año cambiará cada año de fabricación.

*2: El número inicial cambiará cada año de fabricación.

9

Image 9
Contents EBZ5100Q Contents Avertissements DE CE Mode D’EMPLOI Tables des matieres ContenidoNotas Sobre LOS Tipos DE Advertencia Specifications Parts locationModel EBZ5100Q Fiche technique Emplacement des pieces Situación de las piezasEspecificaciohes Model EBZ5100QEnglish Importante Engine Displacement 50cc Symbols on the machineEngine Family 8HQZS BR EM*2 Manufactured USE Jaso FD or ISO L-EGD Grade 501 OILFabrique PAR Emplacement Filtre à airUtilise Jaso FD ou ISO L-EGD 501 Huile Tipo de motor 8HQZS BR EM*2 Cilindrada del motor 50ccWorking Condition For safe operationConsignes de securite Instrucciones de seguridad Conditions DE TravailCondiciones DE Trabajo Working Circumstance Avoid Noise ProblemPendant LE Travail Cómo Evitar Problemas DE RuidoComment Eviter LES Nuisances Sonores Circunstancias DE TrabajoFuel Working PlanTo reduce the risk of fire and burn injury Before Starting the EngineCarburant Plan DE TravailAvant DE Faire Demarrer LE Moteur Plan DE TrabajoUsing the Product Utilisation DU Produit USO DEL Producto Des blessures gravesMaintenance Mantenimiento EntretienTransportation StorageDisposal Stockage TransportMise AU Rebut TransporteBlower Tubes Set upTuyaux DE Soufflerie Tubos DEL Soplador Assemblage MontajeWhen using RedMax/ZENOAH genuine oil FuelRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Carburant Combustible Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileLors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 AceiteHOW to MIX Fuel Pay attention to agitationFueling the Unit Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL Combustible Remplissage DU ReservoirAbastecimiento DE LA Unidad For Your Engine LIFE, Avoid Para Contribuir a LA Vida Útil DEL MOTOR, Evite Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU MoteurControl ARM OperationStarting Engine CloseDemarrage DU Moteur Arranque DEL Motor Fonctionnement UsoOuvrir Fermer Abrir CerrarIdling Adjustment Screw Adjusting Idle SpeedStopping Engine Choke Lever OpenReglage DE LA Vitesse AU Ralenti Fonctionnement UsoArret DU Moteur Ajuste DE LA Velocidad DE Marcha MínimaF10 F11 F12 Adjusting the Shoulder Straps TighteningLoosening Emergency RemovalReglage DES Bretelles Cómo Ajustar LOS Tirantes DE Hombro Para aflojarEmergencia AIR Cleaner MaintenanceEntretien Mantenimiento Filtre À AIRDepurador DE Aire Cover Cleaner Screen Cleaner Body Element Packing Cleaning AIR FilterF13 F14 F15 Cycle Motor OilHuile pour moteur à 2 temps Nettoyage DU Filtre a AIRCouvercle du filtre Ecran Corps du filtre Elément Cadre Limpieza DEL Depurador DE AireFuel Filter Replacement Plug is a NGK CMR7HSpark Plug MufflerBougie LA Bougie DE Remplacement EST UNE NGK CMR7HEchappement BujíaSpark Arrester Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEAIR Inlet NET Ignition Coil AIR GAP InspectionGrille D’ENTREE D’AIR Grille D’ARRET D’ETINCELLES ApagachispasInspection DE L’ÉCARTEMENT DE LA Bougie ’ALLUMAGE Procedimientos Para Desarrollar Tras Cada 100 Horas DE USODisposal StorageF21 F22 Shoulder StrapMise au rebut Eliminación Rangement AlmacenamientoTroubleshooting guide 12. Guía de localización y solución de problemasGuide de localisation des pannes Nota EBZ5100QParts List EBZ5100Q EBZ5100Q Engine Group S/N 70900101 and up Cylinder Carburetor Components S/N 70900101 and up Lever SET S/N 70900101 and up Limited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada