Milwaukee 4970-24, 4960-24 manuel dutilisation Resolución de problemas, Problemo Causa Accion

Page 40

Resolución de problemas

Problemo

Causa

Accion

 

1.

El interruptor automático de circuito está

1.

Reposicione el interruptor.

 

 

abierto.

 

 

El motor está funcionando

2.

Conexión mal o defectuosa del juego de

2.

Revise y repare.

pero no existe salida de AC

 

cables.

 

 

disponsible.

3.

El dispositivo conectado está dañado.

3.

Conecte otro dispositivo que esté buenas

 

 

 

 

condiciones.

 

4.

Avería en el generador.

4.

Contacte el distribuidor de servicio autorizado.

 

 

 

 

 

 

1.

Corto circuito en una de las cargas

1.

Desconecte la carga eléctrica en corto.

El motor funciona bien sin carga

 

conectadas.

 

 

2.

El generador está sobrecarga.

2.

Vea No Sobrerecarque Generador.

pero “funciona mal” cuando se

3.

Velocidad del motor es muy lenta.

3.

Contacte el distribuidor de servicio autorizado.

le contectan cargas.

4.

Circuito del generador en corto.

4.

Contacte el distribuidor de servicio autorizado.

 

 

5.

Filtro de combustible obstruido o sucio.

5.

Limpie o cambie el filtro de combustible.

 

 

 

 

 

 

1.

Válvula del combustible en posición

1.

Gire la válvula del combustible a la posición

 

 

Off”.

 

On”.

 

2.

Interruptor basculante en la posición de

2.

Coloque del interruptor basculante en la

 

 

parada (O).

 

posición de funcionamiento (I).

 

3.

Nivel de aceite insuficiente.

3.

Llene el cárter hasta el nivel correcto o sitúe el

 

 

 

 

generador en una superficie plana.

 

4.

Depurador de aire sucio.

4.

Limpie o reemplace el depurador de aire.

 

5.

Filtro de combustible obstruido o sucio.

5.

Limpie o cambie el filtro de combustible.

 

6.

Sin combustible.

6.

Llénelo con combustible fresco.

 

7.

Combustible vieja.

7.

Drene el tanque de gasolina; llénelo con

El motor no se enciende; o se

 

 

 

combustible fresco.

8.

El cable de la bujía no está en malas la

8.

Conecte el cable a la bujía.

enciende y funciona mal.

 

bujía.

 

 

 

 

 

 

 

9.

Bujía defectuosa.

9.

Reemplace la bujía.

 

10.

Agua en la combustible.

10.

Drene el tanque de gasolina; llénelo con

 

 

 

 

combustible fresco.

 

11.

Sobrecebado.

11.

Abra por completo el cebador y haga girar el

 

 

 

 

motor.

 

12.

Mezcla de combustible excesivamente

12.

Contacte el distribuidor de servicio autorizado.

 

 

rica.

 

 

 

13.

La válvula de entrada está atascada está

13.

Contacte el distribuidor de servicio autorizado.

 

 

cerrada.

 

 

 

14.

El motor ha perdido compresión.

14.

Contacte el distribuidor de servicio autorizado.

 

 

 

 

 

 

1.

Sin gasolina.

1.

Llene el tanque de combustible.

El motor se apaga en pleno

2.

Filtro de combustible obstruido o sucio.

2.

Limpie o cambie el filtro de combustible.

funcionamiento.

3.

Nivel de aceite insuficiente.

3.

Llene el cárter hasta el nivel correcto o sitúe el

 

 

 

 

 

generador en una superficie plana.

 

 

 

 

 

Al motor le hace falta potencia.

1.

La carga es muy alta.

1.

Vea No Sobrerecarque Generador.

2.

Filtro de aire sucio.

2.

Reemplace el filtro de aire.

 

 

 

 

 

 

El motor “no funciona

1.

Carburador con mezcla de aire-

1.

Contacte el distribuidor de servicio autorizado.

 

combustible muy rica o muy pobre.

 

 

continuamente” o se detiene.

 

 

 

2.

Filtro de combustible obstruido o sucio.

2.

Limpie o cambie el filtro de combustible.

 

 

 

 

 

 

18

www.milwaukeetool.com

Image 40
Contents Operators Manual Manual DEL Operador Manuel Dutilisateur Operator Safety Safety RulesSafety alert symbol is used with a signal word Hazard Symbols and MeaningsGenerator produces hazardous voltage Engine exhaust from this product containsBroken bones, fractures, bruises, or sprains could result When adjusting or making repairs to your generator When Testing for Engine SparkContact with muffler area can result in serious burns Unintentional sparking can result in fire or electric shockSpecifications Product SpecificationsFeatures and Controls Items Not ShownCord Sets and Receptacles Ground Fault Protection Do not use generator Call a Milwaukee Tool service centerGenerator produces hazardous voltage/current Test Gfci Circuit BreakerAssembly Install Wheel KitInstall the wheel kit as follows Unpack GeneratorWhen Adding Fuel Moving GeneratorAdd Engine Oil Add FuelConnecting to a Building’s Electrical System System GroundGenerator Location Special RequirementsOperation Starting the EngineConnecting Electrical Loads Using the Center Point LiftStopping the Engine Operating Automatic Idle ControlDon’t Overload Generator Maintenance Generator MaintenanceFuel Valve Maintenance CleaningService Spark Arrester Engine MaintenanceClean and inspect the spark arrester as follows Storage Generator StorageLong Term Storage Instructions Storing the EngineSchematic Cat. No -24 Model Wiring Diagram Cat. No -24 Model Schematic Cat. No -24 Model Wiring Diagram Cat. No -24 Model Troubleshooting Problem CauseWarranties Sawdust 1-800-729 ‑3878Seguridad de operario Descripción del equipoReglas de seguridad Símbolos de peligro y sus significadosLos generadores producen un voltaje muy poderoso No toque los alambres pelados o receptáculosNo opere el generador bajo la lluvia Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeríaCuando anada combustible o vacíe el depósito Cuando ponga en funcionamiento el equipoCuando opere el equipo Cuando transporte o repare el equipoEspecificaciones Especificaciones del productoVataje que Empieza VatajeControles y características Juegos de cordones y enchufes conectores Tomacorrientes de 120 V CA y 30 aTomacorrientes de 120 V CA y 20 a Tomas eléctricas dobles de 120 V CA y 20 aCompruebe el Disyuntor Gfci Protección contra fallos de conexión a tierraMientras se Utiliza el Generador Desembalaje del generador MontajeInstale el juego de ruedas Traslado del generador Agregar aceite al motorAgregue combustible Tire del pasador de resorte y empuje el asa para plegarlaTierra del sistema Conexión al sistema eléctrico de un edificioUbicación del generador Requisitos especialesOperando Encienda el motorConexión de cargas eléctricas Parada del motorFuncionamiento del control automático de marcha en vacío Uso del punto central de elevaciónNo sobrecargar el generador Mantenimiento Mantenimiento del generadorMantenimiento de la válvula de combustible Recomendaciones generalesMantenimiento del motor Limpie la pantalla apagachispasLimpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente manera Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el aguaAlmacenamiento GeneradorAlmacenamiento para periodos prolongados Almacenando el motorResolución de problemas Problemo Causa AccionGarantías Generador portátilSymboles de danger et moyens Sécurité de l’opérateurDescription de l équipement Règles de sécuritéLe génératrice produit une tension élevée Lors DE L’AJOUT OU DE LA Vidange DU CarburantLors DU Démarrage DE L’ÉQUIPEMENT Lorsque L’ÉQUIPEMENT FonctionneUnintentional peut résulter dans feu ou électrique Lorsque vous réglez ou réparez votre GénératriceLors DE Tests D’ALLUMAGE DU Moteur Utilisez un vérificateur de bougies d’allumage approuvéCaractéristiques Caractéristiques du produitPuissance en watts Courant nominal Volts CAFonctions et commandes Disjoncteur principal Gfci Un disjoncteur de type GfciPrises de courant double de 120 Volts c.a., 20 Ampères Articles non montrésCordons et prises Prise à verrouillage de 120/240 Volts c.a., 30 AmpèresPrise à verrouillage de 120 Volts c.a., 30 Ampères Prise à verrouillage de 120 Volts c.a., 20 AmpèresProtection contre les fuites de terre Mise à l’essai du disjoncteur GfciSi l’essai du disjoncteur réussit NE touchez PAS aux fils dénudés ou aux prisesInstalle la roue la trousse Installez les roues comme suitAssemblage Déballez la génératriceDéplacement de la génératrice Ajoutez de l’huile à moteurAjoutez de l’essence Mettre le génératrice sur une surface à niveauEmplacement de la génératrice Mise à la terre du systèmeExigences spéciales Dégagement de la génératriceOpération Démarrage du moteurMarche Ralenti est réglé à position OffBranchement des charges électriques Arrêt du moteurFonctionnement du contrôle automatique du ralenti Utilisation de l’appareil de levage à charge médianeNe pas surchargez générateur Recommandations générales EntretienEntretien de génératrice Entretien de la vanne de combustibleInstallez l’écran et le garde du silencieux Entretien du moteurEntretien du pare-étincelles Nettoyez et inspectez le pare-étincelles comme suitEntreposage Entreposage de la génératriceProtection du système d’alimentation Entreposage du moteurDépannage Garanties Génératrice portativeFor service information, use the Service Center Search icon 800.729.3878Milwaukee Electric Tool, S.A. de C.V Monday-Friday 800 AM 430 PM Central Time

4960-24, 4970-24 specifications

The Milwaukee 4960-24 and 4970-24 are powerful tools from Milwaukee's renowned lineup, specifically designed to meet the demands of professional tradespeople and DIY enthusiasts alike. These models are standout products in the company's commitment to durability, innovation, and user-friendly features that make them indispensable on the job site and in home improvement projects.

One of the main features of the Milwaukee 4960-24 and 4970-24 is their robust motor design. Both models are equipped with high-performance brushless motors that provide extended runtime and more efficient operation. This advanced motor technology not only ensures durability but also enhances the overall power output, allowing users to tackle even the toughest tasks with confidence.

The Milwaukee 4960-24 focuses on versatility, featuring a compact and lightweight design that makes it easy to maneuver in tight spaces. With an adjustable speed setting, it can accommodate a wide range of applications, from heavy-duty cutting to more delicate precision work. The ergonomically designed handle provides comfort during extended use, reducing fatigue and promoting productivity.

In contrast, the Milwaukee 4970-24 offers an augmented level of performance suited for more demanding applications. With a higher horsepower rating and enhanced torque, this model is ideal for heavy-duty cutting, grinding, and sanding tasks. Its rugged construction is built to withstand the rigors of job site conditions, featuring reinforced housings and robust components designed for long-lasting performance.

Both models boast advanced battery technologies, compatible with Milwaukee's M18 battery system. This compatibility allows users to interchange batteries across a wide selection of Milwaukee tools, improving efficiency and reducing downtime. Additionally, the intelligent battery management system optimizes performance, ensuring that users get the most out of their tools without the frustration of sudden power loss.

Incorporating user-friendly features, such as tool-free blade changes and integrated LED work lights, the Milwaukee 4960-24 and 4970-24 prioritize ease of use. These tools help enhance visibility in dimly lit workspaces and provide quick adjustments, catering to the needs of professionals who require flexibility and efficiency on the job.

In summary, the Milwaukee 4960-24 and 4970-24 are exceptional tools that embody the brand's dedication to quality, performance, and innovation. With their advanced motor technology, robust design, and thoughtful user features, these models exemplify what modern power tools should offer, making them valuable assets for users in various trades and applications.