Milwaukee 4970-24, 4960-24 manuel dutilisation Unintentional peut résulter dans feu ou électrique

Page 44

avertissement

Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures graves.

La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causer des dommages au réservoir d’essence et entraîner un incendie..

NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les gaz d’échappement.

Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.

Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de la génératrice, y compris au-dessus.

Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and Public Property exige que de l’équipement alimenté par un moteur à combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et constamment maintenu en bon état fonctionnement, conformément à la norme de service 5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de celle-ci. Dans l’État de la Californie, un pare- étincelles est requis en vertu de la section 4442 du California Public Resources Code. Il se peut que d’autres États aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux d’un pare-étincelles, il doit être en bon état de fonctionnement.

avertissement

Unintentional peut résulter dans feu ou électrique.

Lorsque vous réglez ou réparez votre Génératrice

Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce qu’il ne soit pas en contact avec la bougie.

LORS DE TESTS D’ALLUMAGE DU MOTEUR

Utilisez un vérificateur de bougies d’allumage approuvé.

NE vérifiez PAS l’allumage lorsque la bougie d’allumage est enlevée.

avertissement

Risque de levage. La chute d’une génératrice pourrait entraîner la mort, des blessures corporelles ou des dommages matériels.

Demeurez éloigné de la génératrice. L’appareil de levage à charge médiane est conçu pour transporter uniquement le poids de la génératrice.

NE surchargez PAS le support de l’appareil de levage à charge médiane.

NE soulevez PAS à partir du gousset de l’appareil de levage à charge médiane.

NE soulevez PAS à partir de la poignée repliable.

avertissement

Risque d’écrasement. Le support de l’appareil de levage pourrait provoquer un écrasement et une coupure entraînant des blessures corporelles.

Gardez les mains éloignées de la zone se trouvant entre le support et la poignée repliable.

avertissement

Démarreur et autre tourneres peut empêtrer mains, cheveux, vêtement, ou accessoires.

N’utilisez JAMAIS un génératrice sans bâti ou couvercles protecteurs.

NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce qui risquerait d’être pris dans le démarreur ou toute autre pièce rotative.

Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.

Attention

Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées augmentent les risques de blessure ou risquent d’endommager le génératrice.

Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge importante.

NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice produit une fréquence nominale et une tension correctes lorsqu’il fonctionne à une vitesse régulée.

NE modifiez PAS le génératrice d’aucune façon.

avis

Dépasser la capacité de puissance ou d’ampérage du génératrice risque d’endommager ce dernier et/ou les autres appareils électriques qui y sont branchés.

Voir la section Ne Pas Surcharger Génératrice.

Démarrez le génératrice et laissez le moteur se stabiliser avant de brancher les charges électriques.

Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis, remettez en position MARCHE.

Éteignez les charges électriques et débranchez-les du génératrice avant de l’arrêter.

avis

Un traitement inapproprié du génératrice risque de l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation.

Ne vous servez du génératrice que pour les utilisations prévues.

Si vous avez des questions à propos de l’utilisation prévue de cet appareil, consultez votre détaillant ou communiquez avec Milwaukee Tool.

Ne faites fonctionner le génératrice que sur des surfaces horizontales.

N’exposez PAS le génératrice à une humidité excessive, à de la poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.

N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.

Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et débranchez-les du génératrice.

Arrêtez le génératrice si :

-la puissance électrique est inexistante;

-l’équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes; -l’unité vibre excessivement.

www.milwaukeetool.com

Image 44
Contents Operators Manual Manual DEL Operador Manuel Dutilisateur Operator Safety Safety RulesSafety alert symbol is used with a signal word Hazard Symbols and MeaningsBroken bones, fractures, bruises, or sprains could result Engine exhaust from this product containsGenerator produces hazardous voltage When adjusting or making repairs to your generator When Testing for Engine SparkContact with muffler area can result in serious burns Unintentional sparking can result in fire or electric shockSpecifications Product SpecificationsFeatures and Controls Items Not ShownCord Sets and Receptacles Ground Fault Protection Do not use generator Call a Milwaukee Tool service centerGenerator produces hazardous voltage/current Test Gfci Circuit BreakerAssembly Install Wheel KitInstall the wheel kit as follows Unpack GeneratorWhen Adding Fuel Moving GeneratorAdd Engine Oil Add FuelConnecting to a Building’s Electrical System System GroundGenerator Location Special RequirementsOperation Starting the EngineConnecting Electrical Loads Using the Center Point LiftStopping the Engine Operating Automatic Idle ControlDon’t Overload Generator Maintenance Generator MaintenanceFuel Valve Maintenance CleaningClean and inspect the spark arrester as follows Engine MaintenanceService Spark Arrester Storage Generator StorageLong Term Storage Instructions Storing the EngineSchematic Cat. No -24 Model Wiring Diagram Cat. No -24 Model Schematic Cat. No -24 Model Wiring Diagram Cat. No -24 Model Troubleshooting Problem CauseWarranties Sawdust 1-800-729 ‑3878Seguridad de operario Descripción del equipoReglas de seguridad Símbolos de peligro y sus significadosLos generadores producen un voltaje muy poderoso No toque los alambres pelados o receptáculosNo opere el generador bajo la lluvia Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeríaCuando anada combustible o vacíe el depósito Cuando ponga en funcionamiento el equipoCuando opere el equipo Cuando transporte o repare el equipoEspecificaciones Especificaciones del productoVataje que Empieza VatajeControles y características Juegos de cordones y enchufes conectores Tomacorrientes de 120 V CA y 30 aTomacorrientes de 120 V CA y 20 a Tomas eléctricas dobles de 120 V CA y 20 aMientras se Utiliza el Generador Protección contra fallos de conexión a tierraCompruebe el Disyuntor Gfci Instale el juego de ruedas MontajeDesembalaje del generador Traslado del generador Agregar aceite al motorAgregue combustible Tire del pasador de resorte y empuje el asa para plegarlaTierra del sistema Conexión al sistema eléctrico de un edificioUbicación del generador Requisitos especialesOperando Encienda el motorConexión de cargas eléctricas Parada del motorFuncionamiento del control automático de marcha en vacío Uso del punto central de elevaciónNo sobrecargar el generador Mantenimiento Mantenimiento del generadorMantenimiento de la válvula de combustible Recomendaciones generalesMantenimiento del motor Limpie la pantalla apagachispasLimpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente manera Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el aguaAlmacenamiento GeneradorAlmacenamiento para periodos prolongados Almacenando el motorResolución de problemas Problemo Causa AccionGarantías Generador portátilSymboles de danger et moyens Sécurité de l’opérateurDescription de l équipement Règles de sécuritéLe génératrice produit une tension élevée Lors DE L’AJOUT OU DE LA Vidange DU CarburantLors DU Démarrage DE L’ÉQUIPEMENT Lorsque L’ÉQUIPEMENT FonctionneUnintentional peut résulter dans feu ou électrique Lorsque vous réglez ou réparez votre GénératriceLors DE Tests D’ALLUMAGE DU Moteur Utilisez un vérificateur de bougies d’allumage approuvéCaractéristiques Caractéristiques du produitPuissance en watts Courant nominal Volts CAFonctions et commandes Disjoncteur principal Gfci Un disjoncteur de type GfciPrises de courant double de 120 Volts c.a., 20 Ampères Articles non montrésCordons et prises Prise à verrouillage de 120/240 Volts c.a., 30 AmpèresPrise à verrouillage de 120 Volts c.a., 30 Ampères Prise à verrouillage de 120 Volts c.a., 20 AmpèresProtection contre les fuites de terre Mise à l’essai du disjoncteur GfciSi l’essai du disjoncteur réussit NE touchez PAS aux fils dénudés ou aux prisesInstalle la roue la trousse Installez les roues comme suitAssemblage Déballez la génératriceDéplacement de la génératrice Ajoutez de l’huile à moteurAjoutez de l’essence Mettre le génératrice sur une surface à niveauEmplacement de la génératrice Mise à la terre du systèmeExigences spéciales Dégagement de la génératriceOpération Démarrage du moteurMarche Ralenti est réglé à position OffBranchement des charges électriques Arrêt du moteurFonctionnement du contrôle automatique du ralenti Utilisation de l’appareil de levage à charge médianeNe pas surchargez générateur Recommandations générales EntretienEntretien de génératrice Entretien de la vanne de combustibleInstallez l’écran et le garde du silencieux Entretien du moteurEntretien du pare-étincelles Nettoyez et inspectez le pare-étincelles comme suitEntreposage Entreposage de la génératriceProtection du système d’alimentation Entreposage du moteurDépannage Garanties Génératrice portativeFor service information, use the Service Center Search icon 800.729.3878Milwaukee Electric Tool, S.A. de C.V Monday-Friday 800 AM 430 PM Central Time

4960-24, 4970-24 specifications

The Milwaukee 4960-24 and 4970-24 are powerful tools from Milwaukee's renowned lineup, specifically designed to meet the demands of professional tradespeople and DIY enthusiasts alike. These models are standout products in the company's commitment to durability, innovation, and user-friendly features that make them indispensable on the job site and in home improvement projects.

One of the main features of the Milwaukee 4960-24 and 4970-24 is their robust motor design. Both models are equipped with high-performance brushless motors that provide extended runtime and more efficient operation. This advanced motor technology not only ensures durability but also enhances the overall power output, allowing users to tackle even the toughest tasks with confidence.

The Milwaukee 4960-24 focuses on versatility, featuring a compact and lightweight design that makes it easy to maneuver in tight spaces. With an adjustable speed setting, it can accommodate a wide range of applications, from heavy-duty cutting to more delicate precision work. The ergonomically designed handle provides comfort during extended use, reducing fatigue and promoting productivity.

In contrast, the Milwaukee 4970-24 offers an augmented level of performance suited for more demanding applications. With a higher horsepower rating and enhanced torque, this model is ideal for heavy-duty cutting, grinding, and sanding tasks. Its rugged construction is built to withstand the rigors of job site conditions, featuring reinforced housings and robust components designed for long-lasting performance.

Both models boast advanced battery technologies, compatible with Milwaukee's M18 battery system. This compatibility allows users to interchange batteries across a wide selection of Milwaukee tools, improving efficiency and reducing downtime. Additionally, the intelligent battery management system optimizes performance, ensuring that users get the most out of their tools without the frustration of sudden power loss.

Incorporating user-friendly features, such as tool-free blade changes and integrated LED work lights, the Milwaukee 4960-24 and 4970-24 prioritize ease of use. These tools help enhance visibility in dimly lit workspaces and provide quick adjustments, catering to the needs of professionals who require flexibility and efficiency on the job.

In summary, the Milwaukee 4960-24 and 4970-24 are exceptional tools that embody the brand's dedication to quality, performance, and innovation. With their advanced motor technology, robust design, and thoughtful user features, these models exemplify what modern power tools should offer, making them valuable assets for users in various trades and applications.