Milwaukee 4960-24, 4970-24 manuel dutilisation Garantías, Generador portátil

Page 41

Garantías

Generador portátil

GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS

La garantía de todos los generadores portátiles* MILWAUKEE rige sólo para el comprador original y establece que estos artefactos no posean defectos de material ni de mano de obra. Salvo ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier pieza de un generador portátil* que esta empresa, tras una revisión, determine que presenta defectos de material o de mano de obra en un período de dos [2] años posteriores a la fecha de compra. Para que la garantía cobre vigencia, deberá enviar el generador portátil* y una copia del comprobante de la compra en un flete prepagado y asegurado a un centro de reparaciones autorizado de generador portátil de MILWAUKEE. Esta garantía no cubre daños que MILWAUKEE determine se hayan producido por uso indebido, alteraciones, uso excesivo, desgaste normal, falta de mantenimiento, accidentes o reparaciones realizadas por terceros ajenos al personal autorizado de MILWAKEE.

MILWAUKEE no se hará cargo de los gastos de flete o de mano de obra incurridos para la inspección y prueba de los generadores portátiles, cuyo reclamo de garantía no resulta válido para MILWAUKEE. Para que MILWAUKEE considere un reclamo de garantía válido, deberá encontrar un defecto de material o de mano de obra.

*Motores de gasolina: Garantía: El motor de gasolina de un generador portátil cuenta con una garantía por separado extendida por el fabricante del motor. Para dar servicio al motor, se debe recurrir a la red de centros de servicios autorizados del fabricante mencionado. MILWAUKEE no está autorizado ni tiene responsabilidad alguna sobre ningún tipo de servicio de garantía correspondiente al motor de gasolina. Si así lo solicita, MILWAUKEE lo ayudará a ubicar el centro de servicio más cercano para el motor de gasolina.

No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de los productos MILWAUKEE. Sin embargo, se requiere un comprobante de la compra, como un recibo de venta u otra información que MILWAUKEE considere suficiente. Si no se presenta ningún comprobante de compra cuando se solicita el servicio de garantía, se tendrá en cuenta la fecha de fabricación del producto para establecer el período de garantía.

LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN, ESCRITA U ORAL, EXPRESA O IMPLÍCITA. SIN LIMITAR LA GENERALIDAD DE LO ANTES MENCIONADO, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR Y DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA.

Esta garantía se aplica únicamente a los productos vendidos en EE. UU., Canadá y México.

Consulte la “Buscar centro de servicio” en la sección Piezas y servicios del sitio web www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para identificar el centro de servicio más cercano a fin de obtener servicio de garantía y fuera de garantía de los generadores portátiles.

19

Image 41
Contents Operators Manual Manual DEL Operador Manuel Dutilisateur Safety Rules Operator SafetySafety alert symbol is used with a signal word Hazard Symbols and MeaningsBroken bones, fractures, bruises, or sprains could result Engine exhaust from this product containsGenerator produces hazardous voltage When Testing for Engine Spark When adjusting or making repairs to your generatorContact with muffler area can result in serious burns Unintentional sparking can result in fire or electric shockProduct Specifications SpecificationsItems Not Shown Features and ControlsCord Sets and Receptacles Do not use generator Call a Milwaukee Tool service center Ground Fault ProtectionGenerator produces hazardous voltage/current Test Gfci Circuit BreakerInstall Wheel Kit AssemblyInstall the wheel kit as follows Unpack GeneratorMoving Generator When Adding FuelAdd Engine Oil Add FuelSystem Ground Connecting to a Building’s Electrical SystemGenerator Location Special RequirementsStarting the Engine OperationUsing the Center Point Lift Connecting Electrical LoadsStopping the Engine Operating Automatic Idle ControlDon’t Overload Generator Generator Maintenance MaintenanceFuel Valve Maintenance CleaningClean and inspect the spark arrester as follows Engine MaintenanceService Spark Arrester Generator Storage StorageLong Term Storage Instructions Storing the EngineSchematic Cat. No -24 Model Wiring Diagram Cat. No -24 Model Schematic Cat. No -24 Model Wiring Diagram Cat. No -24 Model Problem Cause TroubleshootingSawdust 1-800-729 ‑3878 WarrantiesDescripción del equipo Seguridad de operarioReglas de seguridad Símbolos de peligro y sus significadosNo toque los alambres pelados o receptáculos Los generadores producen un voltaje muy poderosoNo opere el generador bajo la lluvia Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeríaCuando ponga en funcionamiento el equipo Cuando anada combustible o vacíe el depósitoCuando opere el equipo Cuando transporte o repare el equipoEspecificaciones del producto EspecificacionesVataje que Empieza VatajeControles y características Tomacorrientes de 120 V CA y 30 a Juegos de cordones y enchufes conectoresTomacorrientes de 120 V CA y 20 a Tomas eléctricas dobles de 120 V CA y 20 aMientras se Utiliza el Generador Protección contra fallos de conexión a tierraCompruebe el Disyuntor Gfci Instale el juego de ruedas MontajeDesembalaje del generador Agregar aceite al motor Traslado del generadorAgregue combustible Tire del pasador de resorte y empuje el asa para plegarlaConexión al sistema eléctrico de un edificio Tierra del sistemaUbicación del generador Requisitos especialesEncienda el motor OperandoParada del motor Conexión de cargas eléctricasFuncionamiento del control automático de marcha en vacío Uso del punto central de elevaciónNo sobrecargar el generador Mantenimiento del generador MantenimientoMantenimiento de la válvula de combustible Recomendaciones generalesLimpie la pantalla apagachispas Mantenimiento del motorLimpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente manera Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el aguaGenerador AlmacenamientoAlmacenamiento para periodos prolongados Almacenando el motorProblemo Causa Accion Resolución de problemasGenerador portátil GarantíasSécurité de l’opérateur Symboles de danger et moyensDescription de l équipement Règles de sécuritéLors DE L’AJOUT OU DE LA Vidange DU Carburant Le génératrice produit une tension élevéeLors DU Démarrage DE L’ÉQUIPEMENT Lorsque L’ÉQUIPEMENT FonctionneLorsque vous réglez ou réparez votre Génératrice Unintentional peut résulter dans feu ou électriqueLors DE Tests D’ALLUMAGE DU Moteur Utilisez un vérificateur de bougies d’allumage approuvéCaractéristiques du produit CaractéristiquesPuissance en watts Courant nominal Volts CADisjoncteur principal Gfci Un disjoncteur de type Gfci Fonctions et commandesPrises de courant double de 120 Volts c.a., 20 Ampères Articles non montrésPrise à verrouillage de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères Cordons et prisesPrise à verrouillage de 120 Volts c.a., 30 Ampères Prise à verrouillage de 120 Volts c.a., 20 AmpèresMise à l’essai du disjoncteur Gfci Protection contre les fuites de terreSi l’essai du disjoncteur réussit NE touchez PAS aux fils dénudés ou aux prisesInstallez les roues comme suit Installe la roue la trousseAssemblage Déballez la génératriceAjoutez de l’huile à moteur Déplacement de la génératriceAjoutez de l’essence Mettre le génératrice sur une surface à niveauMise à la terre du système Emplacement de la génératriceExigences spéciales Dégagement de la génératriceDémarrage du moteur OpérationMarche Ralenti est réglé à position OffArrêt du moteur Branchement des charges électriquesFonctionnement du contrôle automatique du ralenti Utilisation de l’appareil de levage à charge médianeNe pas surchargez générateur Entretien Recommandations généralesEntretien de génératrice Entretien de la vanne de combustibleEntretien du moteur Installez l’écran et le garde du silencieuxEntretien du pare-étincelles Nettoyez et inspectez le pare-étincelles comme suitEntreposage de la génératrice EntreposageProtection du système d’alimentation Entreposage du moteurDépannage Génératrice portative Garanties800.729.3878 For service information, use the Service Center Search iconMilwaukee Electric Tool, S.A. de C.V Monday-Friday 800 AM 430 PM Central Time

4960-24, 4970-24 specifications

The Milwaukee 4960-24 and 4970-24 are powerful tools from Milwaukee's renowned lineup, specifically designed to meet the demands of professional tradespeople and DIY enthusiasts alike. These models are standout products in the company's commitment to durability, innovation, and user-friendly features that make them indispensable on the job site and in home improvement projects.

One of the main features of the Milwaukee 4960-24 and 4970-24 is their robust motor design. Both models are equipped with high-performance brushless motors that provide extended runtime and more efficient operation. This advanced motor technology not only ensures durability but also enhances the overall power output, allowing users to tackle even the toughest tasks with confidence.

The Milwaukee 4960-24 focuses on versatility, featuring a compact and lightweight design that makes it easy to maneuver in tight spaces. With an adjustable speed setting, it can accommodate a wide range of applications, from heavy-duty cutting to more delicate precision work. The ergonomically designed handle provides comfort during extended use, reducing fatigue and promoting productivity.

In contrast, the Milwaukee 4970-24 offers an augmented level of performance suited for more demanding applications. With a higher horsepower rating and enhanced torque, this model is ideal for heavy-duty cutting, grinding, and sanding tasks. Its rugged construction is built to withstand the rigors of job site conditions, featuring reinforced housings and robust components designed for long-lasting performance.

Both models boast advanced battery technologies, compatible with Milwaukee's M18 battery system. This compatibility allows users to interchange batteries across a wide selection of Milwaukee tools, improving efficiency and reducing downtime. Additionally, the intelligent battery management system optimizes performance, ensuring that users get the most out of their tools without the frustration of sudden power loss.

Incorporating user-friendly features, such as tool-free blade changes and integrated LED work lights, the Milwaukee 4960-24 and 4970-24 prioritize ease of use. These tools help enhance visibility in dimly lit workspaces and provide quick adjustments, catering to the needs of professionals who require flexibility and efficiency on the job.

In summary, the Milwaukee 4960-24 and 4970-24 are exceptional tools that embody the brand's dedication to quality, performance, and innovation. With their advanced motor technology, robust design, and thoughtful user features, these models exemplify what modern power tools should offer, making them valuable assets for users in various trades and applications.