Milwaukee 4960-24, 4970-24 Entretien de génératrice, Entretien de la vanne de combustible

Page 55

Entretien

Recommandations générales

Un entretien régulier améliorera la performance et prolongera la durée de vie de la génératrice. Consultez un détaillant autorisé pour l’entretien.

La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments soumis à l’abus ou à la négligence de l’opérateur. Pour qu’elle soit entièrement valide, l’opérateur doit entretenir la génératrice conformément aux instructions contenues dans ce manuel et le manuel d’utilisation du moteur.

Pour assurer l’entretien adéquat du génératrice, il faut effectuer périodiquement certains réglages.

Tout l’entretien décrit dans ce manuel et dans le manuel d’utilisation du moteur devrait être fait au moins une fois chaque saison.

Une fois par année, vous devriez nettoyer ou remplacer la bougie d’allumage et nettoyer ou remplacer le filtre à air. Une nouvelle bougie d’allumage et un filtre à

air propre permettent de s’assurer que le mélange combustible-air est adéquat en plus de contribuer au meilleur fonctionnement de votre moteur et d’augmenter sa durée de vie. Veuillez-vous référer à votre manuel d’utilisation du moteur pour obtenir plus de renseignements.

Entretien de génératrice

L’entretien de la génératrice consiste à garder l’unité propre et sèche. Faites fonctionner et entreposez l’unité dans un environnement propre et sec où elle ne sera pas exposée à la poussière, saletés, humidité excessive ni à des vapeurs corrosives. Les fentes de refroidissement du moteur de la génératrice ne doivent pas être obstruées par de la saleté, des feuilles ou d’autres corps étrangers.

REMARQUE: N’utilisez PAS d’eau ou d’autres liquides pour nettoyer la génératrice. Les liquides peuvent s’introduire dans le système d’alimentation en essence et causer

une performance médiocre et/ou des pannes. De plus, si des liquides entrent dans la génératrice par les fentes de refroidissement, une partie des liquides peut être retenue dans les parties vides et les fissures du rotor et les couches isolantes d’enroulements du stator. L’accumulation de liquide et de poussière dans les enroulements internes de la génératrice diminuera éventuellement la résistance des couches isolantes des enroulements.

Nettoyage de génératrice

Nettoyez les débris accumulés sur la génératrice à tous les jours ou avant de l’utiliser. Gardez toujours la tringlerie, le ressort et les commandes propres. Gardez la zone autour et derrière le silencieux libre de débris combustibles. Inspectez les fentes de refroidissement et les orifices de la génératrice. Ces ouvertures doivent demeurer propres et non obstruées.

Les parties du génératrice doivent être gardées propres afin de réduire le risque de surchauffe et d’inflammation des débris accumulés.

Utilisez un linge humide pour nettoyer les surfaces extérieures.

avis

Un traitement inapproprié du génératrice risque de l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation.

N’exposez PAS le génératrice à une humidité excessive, à de la poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.

N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.

Utilisez une brosse à soies douces pour détacher les accumulations de saletés ou d’huile.

Utilisez un aspirateur pour ramasser les saletés et débris.

Entretien de la vanne de combustible

La vanne de combustible comprend une cuvette de sédimentation de combustible, une crépine, un anneau de retenue et un joint torique qu’il faut nettoyer à tous les 100 heures d’utilisation ou une fois par an, le premier des deux prévalant.

1.Réglez la vanne de combustible à la position “Off” (Arrêt).

2.Retirez la cuvette de sédimentation (A) de la vanne de combustible. Retirez le joint torique (B), l’anneau de retenue (C) et la crépine (D) de la vanne de combustible.

D

C

B

A

3.Lavez la cuvette de sédimentation, le joint torique, l’anneau de retenue et la crépine dans un solvant ininflammable. Séchez-les complètement.

4.Posez la crépine, l’anneau de retenue et le joint torique sur la vanne de combustible. Installez la cuvette de sédimentation et serrez-la solidement.

5.Réglez la vanne de combustible à la position “On” (Marche), et vérifiez s’il y a une fuite de combustible. Si c’est le cas, remplacez le joint torique.

15

Image 55
Contents Operators Manual Manual DEL Operador Manuel Dutilisateur Hazard Symbols and Meanings Operator SafetySafety Rules Safety alert symbol is used with a signal wordGenerator produces hazardous voltage Engine exhaust from this product containsBroken bones, fractures, bruises, or sprains could result Unintentional sparking can result in fire or electric shock When adjusting or making repairs to your generatorWhen Testing for Engine Spark Contact with muffler area can result in serious burnsProduct Specifications SpecificationsItems Not Shown Features and ControlsCord Sets and Receptacles Test Gfci Circuit Breaker Ground Fault ProtectionDo not use generator Call a Milwaukee Tool service center Generator produces hazardous voltage/currentUnpack Generator AssemblyInstall Wheel Kit Install the wheel kit as followsAdd Fuel When Adding FuelMoving Generator Add Engine OilSpecial Requirements Connecting to a Building’s Electrical SystemSystem Ground Generator LocationStarting the Engine OperationOperating Automatic Idle Control Connecting Electrical LoadsUsing the Center Point Lift Stopping the EngineDon’t Overload Generator Cleaning MaintenanceGenerator Maintenance Fuel Valve MaintenanceService Spark Arrester Engine MaintenanceClean and inspect the spark arrester as follows Storing the Engine StorageGenerator Storage Long Term Storage InstructionsSchematic Cat. No -24 Model Wiring Diagram Cat. No -24 Model Schematic Cat. No -24 Model Wiring Diagram Cat. No -24 Model Problem Cause TroubleshootingSawdust 1-800-729 ‑3878 WarrantiesSímbolos de peligro y sus significados Seguridad de operarioDescripción del equipo Reglas de seguridadAte para arriba el pelo largo y quite la joyería Los generadores producen un voltaje muy poderosoNo toque los alambres pelados o receptáculos No opere el generador bajo la lluviaCuando transporte o repare el equipo Cuando anada combustible o vacíe el depósitoCuando ponga en funcionamiento el equipo Cuando opere el equipoVataje EspecificacionesEspecificaciones del producto Vataje que EmpiezaControles y características Tomas eléctricas dobles de 120 V CA y 20 a Juegos de cordones y enchufes conectoresTomacorrientes de 120 V CA y 30 a Tomacorrientes de 120 V CA y 20 aCompruebe el Disyuntor Gfci Protección contra fallos de conexión a tierraMientras se Utiliza el Generador Desembalaje del generador MontajeInstale el juego de ruedas Tire del pasador de resorte y empuje el asa para plegarla Traslado del generadorAgregar aceite al motor Agregue combustibleRequisitos especiales Tierra del sistemaConexión al sistema eléctrico de un edificio Ubicación del generadorEncienda el motor OperandoUso del punto central de elevación Conexión de cargas eléctricasParada del motor Funcionamiento del control automático de marcha en vacíoNo sobrecargar el generador Recomendaciones generales MantenimientoMantenimiento del generador Mantenimiento de la válvula de combustibleCompletamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua Mantenimiento del motorLimpie la pantalla apagachispas Limpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente maneraAlmacenando el motor AlmacenamientoGenerador Almacenamiento para periodos prolongadosProblemo Causa Accion Resolución de problemasGenerador portátil GarantíasRègles de sécurité Symboles de danger et moyensSécurité de l’opérateur Description de l équipementLorsque L’ÉQUIPEMENT Fonctionne Le génératrice produit une tension élevéeLors DE L’AJOUT OU DE LA Vidange DU Carburant Lors DU Démarrage DE L’ÉQUIPEMENTUtilisez un vérificateur de bougies d’allumage approuvé Unintentional peut résulter dans feu ou électriqueLorsque vous réglez ou réparez votre Génératrice Lors DE Tests D’ALLUMAGE DU MoteurCourant nominal Volts CA CaractéristiquesCaractéristiques du produit Puissance en wattsArticles non montrés Fonctions et commandesDisjoncteur principal Gfci Un disjoncteur de type Gfci Prises de courant double de 120 Volts c.a., 20 AmpèresPrise à verrouillage de 120 Volts c.a., 20 Ampères Cordons et prisesPrise à verrouillage de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères Prise à verrouillage de 120 Volts c.a., 30 AmpèresNE touchez PAS aux fils dénudés ou aux prises Protection contre les fuites de terreMise à l’essai du disjoncteur Gfci Si l’essai du disjoncteur réussitDéballez la génératrice Installe la roue la trousseInstallez les roues comme suit AssemblageMettre le génératrice sur une surface à niveau Déplacement de la génératriceAjoutez de l’huile à moteur Ajoutez de l’essenceDégagement de la génératrice Emplacement de la génératriceMise à la terre du système Exigences spécialesRalenti est réglé à position Off OpérationDémarrage du moteur MarcheUtilisation de l’appareil de levage à charge médiane Branchement des charges électriquesArrêt du moteur Fonctionnement du contrôle automatique du ralentiNe pas surchargez générateur Entretien de la vanne de combustible Recommandations généralesEntretien Entretien de génératriceNettoyez et inspectez le pare-étincelles comme suit Installez l’écran et le garde du silencieuxEntretien du moteur Entretien du pare-étincellesEntreposage du moteur EntreposageEntreposage de la génératrice Protection du système d’alimentationDépannage Génératrice portative GarantiesMonday-Friday 800 AM 430 PM Central Time For service information, use the Service Center Search icon800.729.3878 Milwaukee Electric Tool, S.A. de C.V

4960-24, 4970-24 specifications

The Milwaukee 4960-24 and 4970-24 are powerful tools from Milwaukee's renowned lineup, specifically designed to meet the demands of professional tradespeople and DIY enthusiasts alike. These models are standout products in the company's commitment to durability, innovation, and user-friendly features that make them indispensable on the job site and in home improvement projects.

One of the main features of the Milwaukee 4960-24 and 4970-24 is their robust motor design. Both models are equipped with high-performance brushless motors that provide extended runtime and more efficient operation. This advanced motor technology not only ensures durability but also enhances the overall power output, allowing users to tackle even the toughest tasks with confidence.

The Milwaukee 4960-24 focuses on versatility, featuring a compact and lightweight design that makes it easy to maneuver in tight spaces. With an adjustable speed setting, it can accommodate a wide range of applications, from heavy-duty cutting to more delicate precision work. The ergonomically designed handle provides comfort during extended use, reducing fatigue and promoting productivity.

In contrast, the Milwaukee 4970-24 offers an augmented level of performance suited for more demanding applications. With a higher horsepower rating and enhanced torque, this model is ideal for heavy-duty cutting, grinding, and sanding tasks. Its rugged construction is built to withstand the rigors of job site conditions, featuring reinforced housings and robust components designed for long-lasting performance.

Both models boast advanced battery technologies, compatible with Milwaukee's M18 battery system. This compatibility allows users to interchange batteries across a wide selection of Milwaukee tools, improving efficiency and reducing downtime. Additionally, the intelligent battery management system optimizes performance, ensuring that users get the most out of their tools without the frustration of sudden power loss.

Incorporating user-friendly features, such as tool-free blade changes and integrated LED work lights, the Milwaukee 4960-24 and 4970-24 prioritize ease of use. These tools help enhance visibility in dimly lit workspaces and provide quick adjustments, catering to the needs of professionals who require flexibility and efficiency on the job.

In summary, the Milwaukee 4960-24 and 4970-24 are exceptional tools that embody the brand's dedication to quality, performance, and innovation. With their advanced motor technology, robust design, and thoughtful user features, these models exemplify what modern power tools should offer, making them valuable assets for users in various trades and applications.