Milwaukee 4970-24 Sécurité de l’opérateur, Description de l équipement, Règles de sécurité

Page 42

Sécurité de l’opérateur

Description de l équipement

Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec votre générateur. Connaissez ses applications, ses limitations et les dangers qu’il implique.

Ce générateur est un générateur entraîné par un moteur à champ magnétique rotatif produisant du courant alternatif (c.a.). Il a été conçu pour fournir du courant électrique pour faire marcher des charges compatibles d’éclairage, d’appareils ménagers, d’outil et de moteur. Le champ tournant du générateur est entraîné à 3,600 T/M par un moteur.

Cette génératrice comprend une protection de prise de type GFCI (disjoncteur de fuite de terre) et ses neutres sont raccordés à la terre afin de répondre aux normes de l’OSHA sur les chantiers de construction. Cette génératrice ne fonctionnera pas si elle est branchée à un 2 pôle commutateur de transfert puisque le neutre de la boîte de disjoncteurs principale de la résidence ou de l’édifice est lui aussi raccordé à la terre. Lorsque la génératrice et la boîte de disjoncteurs de la résidence ou de l’édifice ont tous deux le neutre raccordé à la terre, le disjoncteur GFCI de la génératrice s’ouvre et coupe le courant vers les prises.

avertissement

L’enlèvement du raccordement du neutre pourrait entraîner la mort, des blessures corporelles ou des dommages matériels..

• N’enlevez pas le raccordement du neutre.

AVIS

Dépasser la capacité en watts/ampères de la génératrice peut endommager la génératrice et/ou les appareils électriques qui y sont branchés.

NE dépassez PAS la capacité en watts/ampères de la génératrice. Voir la rubrique Ne surchargez pas votre génératrice dans la section Opération.

Tout a été mis en oeuvre pour que les informations contenues dans ce manuel soient exactes et à jour. Cependant, nous se réserve le droit de changer, d’altérer ou d’améliorer le produit à n’importe quel moment sans avis préalable.

Le Système de contrôle de l’émission du générateur est garanti pour des normes établies par L’Agence de protection de l’environnement et le California Air Resources Board.

Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent, les avertissements contenus dans le présent manuel, ainsi que les plaques et les décalques apposés sur l’unité n’englobent pas toutes les possibilités. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou une technique d’opération non spécifiquement recommandée par le fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet pas votre sécurité ni celle des autres. Vous devez également vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la technique d’opération que vous choisissez ne rende pas la génératrice dangereuse.

Règles de sécurité

Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour vous alerter aux dangers de blessure personnels potentiels. Obéir tous messages de sûreté qui suivent ce symbole éviter la blessure ou la mort possibles.

Le symbole indiquant un message de sécurité est accompagné d’un mot indicateur (DANGER, ATTENTION, AVERTISSEMENT), d’un message illustré et/ou d’un message de sécurité visant à vous avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas évité, provoquera des blessures graves, voire fatales. AVERTISSEMENT indique un danger qui, s’il n’est pas évité, peut provoquer des blessures graves, voire fatales. ATTENTION indique un danger qui,

s’il n’est pas évité, peut provoquer des blessures mineures ou légères. Le mot AVIS indique une situation pouvant endommager l’équipement. Suivez les messages de sécurité pour éviter ou réduire les risques de blessures ou de mort.

Symboles de danger et moyens

ABC

DEF

GHJ

K

L

 

 

A - Explosion

G - Objets Volant

B - Feu

H - Pression Explosive

C - Choc Électrique

J - Point de Levage

D - Emanations Toxiques

K - Écrasement d’une main

E - Effet de Recul

L - Manuel d’Utilisation

F - Surface Chaude

 

avertissement

L’échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques que l’État de Californie considère comme causant le cancer, des déformations à la naissance ou d’autres dangers concernant la reproduction.

www.milwaukeetool.com

Image 42
Contents Operators Manual Manual DEL Operador Manuel Dutilisateur Safety alert symbol is used with a signal word Operator SafetySafety Rules Hazard Symbols and MeaningsEngine exhaust from this product contains Generator produces hazardous voltageBroken bones, fractures, bruises, or sprains could result Contact with muffler area can result in serious burns When adjusting or making repairs to your generatorWhen Testing for Engine Spark Unintentional sparking can result in fire or electric shockSpecifications Product SpecificationsFeatures and Controls Items Not ShownCord Sets and Receptacles Generator produces hazardous voltage/current Ground Fault ProtectionDo not use generator Call a Milwaukee Tool service center Test Gfci Circuit BreakerInstall the wheel kit as follows AssemblyInstall Wheel Kit Unpack GeneratorAdd Engine Oil When Adding FuelMoving Generator Add FuelGenerator Location Connecting to a Building’s Electrical SystemSystem Ground Special RequirementsOperation Starting the EngineStopping the Engine Connecting Electrical LoadsUsing the Center Point Lift Operating Automatic Idle ControlDon’t Overload Generator Fuel Valve Maintenance MaintenanceGenerator Maintenance CleaningEngine Maintenance Service Spark ArresterClean and inspect the spark arrester as follows Long Term Storage Instructions StorageGenerator Storage Storing the EngineSchematic Cat. No -24 Model Wiring Diagram Cat. No -24 Model Schematic Cat. No -24 Model Wiring Diagram Cat. No -24 Model Troubleshooting Problem CauseWarranties Sawdust 1-800-729 ‑3878Reglas de seguridad Seguridad de operarioDescripción del equipo Símbolos de peligro y sus significadosNo opere el generador bajo la lluvia Los generadores producen un voltaje muy poderosoNo toque los alambres pelados o receptáculos Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeríaCuando opere el equipo Cuando anada combustible o vacíe el depósitoCuando ponga en funcionamiento el equipo Cuando transporte o repare el equipoVataje que Empieza EspecificacionesEspecificaciones del producto VatajeControles y características Tomacorrientes de 120 V CA y 20 a Juegos de cordones y enchufes conectoresTomacorrientes de 120 V CA y 30 a Tomas eléctricas dobles de 120 V CA y 20 aProtección contra fallos de conexión a tierra Compruebe el Disyuntor GfciMientras se Utiliza el Generador Montaje Desembalaje del generadorInstale el juego de ruedas Agregue combustible Traslado del generadorAgregar aceite al motor Tire del pasador de resorte y empuje el asa para plegarlaUbicación del generador Tierra del sistemaConexión al sistema eléctrico de un edificio Requisitos especialesOperando Encienda el motorFuncionamiento del control automático de marcha en vacío Conexión de cargas eléctricasParada del motor Uso del punto central de elevaciónNo sobrecargar el generador Mantenimiento de la válvula de combustible MantenimientoMantenimiento del generador Recomendaciones generalesLimpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente manera Mantenimiento del motorLimpie la pantalla apagachispas Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el aguaAlmacenamiento para periodos prolongados AlmacenamientoGenerador Almacenando el motorResolución de problemas Problemo Causa AccionGarantías Generador portátilDescription de l équipement Symboles de danger et moyensSécurité de l’opérateur Règles de sécuritéLors DU Démarrage DE L’ÉQUIPEMENT Le génératrice produit une tension élevéeLors DE L’AJOUT OU DE LA Vidange DU Carburant Lorsque L’ÉQUIPEMENT FonctionneLors DE Tests D’ALLUMAGE DU Moteur Unintentional peut résulter dans feu ou électriqueLorsque vous réglez ou réparez votre Génératrice Utilisez un vérificateur de bougies d’allumage approuvéPuissance en watts CaractéristiquesCaractéristiques du produit Courant nominal Volts CAPrises de courant double de 120 Volts c.a., 20 Ampères Fonctions et commandesDisjoncteur principal Gfci Un disjoncteur de type Gfci Articles non montrésPrise à verrouillage de 120 Volts c.a., 30 Ampères Cordons et prisesPrise à verrouillage de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères Prise à verrouillage de 120 Volts c.a., 20 AmpèresSi l’essai du disjoncteur réussit Protection contre les fuites de terreMise à l’essai du disjoncteur Gfci NE touchez PAS aux fils dénudés ou aux prisesAssemblage Installe la roue la trousseInstallez les roues comme suit Déballez la génératriceAjoutez de l’essence Déplacement de la génératriceAjoutez de l’huile à moteur Mettre le génératrice sur une surface à niveauExigences spéciales Emplacement de la génératriceMise à la terre du système Dégagement de la génératriceMarche OpérationDémarrage du moteur Ralenti est réglé à position OffFonctionnement du contrôle automatique du ralenti Branchement des charges électriquesArrêt du moteur Utilisation de l’appareil de levage à charge médianeNe pas surchargez générateur Entretien de génératrice Recommandations généralesEntretien Entretien de la vanne de combustibleEntretien du pare-étincelles Installez l’écran et le garde du silencieuxEntretien du moteur Nettoyez et inspectez le pare-étincelles comme suitProtection du système d’alimentation EntreposageEntreposage de la génératrice Entreposage du moteurDépannage Garanties Génératrice portativeMilwaukee Electric Tool, S.A. de C.V For service information, use the Service Center Search icon800.729.3878 Monday-Friday 800 AM 430 PM Central Time

4960-24, 4970-24 specifications

The Milwaukee 4960-24 and 4970-24 are powerful tools from Milwaukee's renowned lineup, specifically designed to meet the demands of professional tradespeople and DIY enthusiasts alike. These models are standout products in the company's commitment to durability, innovation, and user-friendly features that make them indispensable on the job site and in home improvement projects.

One of the main features of the Milwaukee 4960-24 and 4970-24 is their robust motor design. Both models are equipped with high-performance brushless motors that provide extended runtime and more efficient operation. This advanced motor technology not only ensures durability but also enhances the overall power output, allowing users to tackle even the toughest tasks with confidence.

The Milwaukee 4960-24 focuses on versatility, featuring a compact and lightweight design that makes it easy to maneuver in tight spaces. With an adjustable speed setting, it can accommodate a wide range of applications, from heavy-duty cutting to more delicate precision work. The ergonomically designed handle provides comfort during extended use, reducing fatigue and promoting productivity.

In contrast, the Milwaukee 4970-24 offers an augmented level of performance suited for more demanding applications. With a higher horsepower rating and enhanced torque, this model is ideal for heavy-duty cutting, grinding, and sanding tasks. Its rugged construction is built to withstand the rigors of job site conditions, featuring reinforced housings and robust components designed for long-lasting performance.

Both models boast advanced battery technologies, compatible with Milwaukee's M18 battery system. This compatibility allows users to interchange batteries across a wide selection of Milwaukee tools, improving efficiency and reducing downtime. Additionally, the intelligent battery management system optimizes performance, ensuring that users get the most out of their tools without the frustration of sudden power loss.

Incorporating user-friendly features, such as tool-free blade changes and integrated LED work lights, the Milwaukee 4960-24 and 4970-24 prioritize ease of use. These tools help enhance visibility in dimly lit workspaces and provide quick adjustments, catering to the needs of professionals who require flexibility and efficiency on the job.

In summary, the Milwaukee 4960-24 and 4970-24 are exceptional tools that embody the brand's dedication to quality, performance, and innovation. With their advanced motor technology, robust design, and thoughtful user features, these models exemplify what modern power tools should offer, making them valuable assets for users in various trades and applications.