Homelite UT41112 Avance DEL HILOs, Avance Manual DEL HILOs, Cuchilla DE Corte, Recorte de bordes

Page 33

FUNCIONAMIENTO

Se recomienda sujetar la recortadora en una posición cómoda, con el mango trasero a la altura de la cadera aproximadamente.

Corte la hierba alta desde arriba hacia abajo. Esto evitará que la hierba se enrolle alrededor del alojamiento del eje y del cabezal del hilo, lo que puede causar daños por calentamiento excesivo.

Si la hierba se enrolla en el cabezal del hilo:

Apague la recortadora.

Desenchufe la recortadora de hilo.

Quite la hierba.

ADVERTENCIA:

Siempre sujete la recortadora de hilo lejos de su cuerpo, manteniendo un espacio entre ambos. El contacto con el cabezal de corte de la recortada de hilo durante su operación puede causar lesiones personales graves.

AVANCE DEL HILOs

NOTA: La recortadora es equipado con una cabeza de auto-comida. Golpear la cabeza para tratar de avanzar el hilo dañará la garantía de trimmer y vacío.

Haga funcionar la recortadora, suelte el gatillo del interruptor.

Espere dos segundos y oprima el gatillo del interruptor.

NOTA: El hilos se extiende aproximadamente 6,35 mm (1/4 pulg.) cada vez que se apaga y enciende el gatillo del interruptor hasta que el hilos alcanza la longitud de la hoja del deflector de pasto.

Reanude el recorte.

AVANCE MANUAL DEL HILOs

Desenchufe la recortadora de hilos y introduzca la el retén del carrete mientras tira del hilos, o hilos, según sea el caso, para hacerlo avanzar manualmente.

CUCHILLA DE CORTE

Esta recortadora está equipada con una cuchilla de corte instalada en el deflector de hierba. Para obtener mejores resultados en el recorte, avance los hilos hasta que la cuchilla lo corte a la longitud apropiada. Avance los hilos siempre que escuche que el motor está funcionando más rápido de lo normal, o cuando disminuya la eficiencia del recorte. Esto mantendrá un desempeño óptimo y mantendrá los hilos a la suficiente longitud para que avance correctamente.

RECOMENDACIONES DE CORTE

Vea la figura 10.

Mantenga la recortadora inclinada hacia el área de corte; ésa es el área óptima.

La recortadora de hilo efectúa el corte al pasar la unidad de izquierda a derecha. De esta manera se evita el lanzamiento de desechos hacia el operador. Evite recortar en el área peligrosa mostrada en la figura 8.

Haga que el recorte sea efectuado por la punta del hilo; no fuerce el cabezal del hilo en la hierba sin cortar.

Las cercas de alambre y de estacas causan desgaste adicional del hilo, incluso su ruptura. Los muros de piedra y de ladrillo, así como las banquetas (aceras) y la madera pueden desgastar rápidamente los hilos.

Evite el contacto con árboles y arbustos. La corteza de los árboles, las molduras de madera, los revestimientos de las paredes y los postes de las cercas pueden resultar dañados fácilmente por los hilos.

BRAZO TELESCÓPICO

Vea la figura 11.

El brazo puede extenderse o acortarse para facilitar su manejo.

Desenchufe la recortadora de hilo.

Destornille el botón del brazo telescópico y extiéndalo o retráigalo hasta la posición deseada.

Apriételo el botón del brazo telescópico.

cómo rotar el mango trasero

Vea la figura 12.

Desenchufe la recortadora de hilo.

Arránquese el botón del recorte de bordes y gire el mango a la izquierda.

Liberación el boton del recorte de bordes cuando mango ha sido girado 180° y se asegura en su lugar.

Recorte de bordes

Vea las figuras 13 y 14.

El mango giratorio puede usarse en combinación con la guía para el recorte de bordes en banquetas (aceras) y veredas de entrada. Para utilizar la guía para el recorte de bordes, el golpe hacia abajo de lo ha almacenado la posición.

Página 9 — Español

Image 33
Contents Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador Save this Manual for Future ReferenceALL Versions / Toutes LES Versions / Todas LAS Versiones Switch trigger gâchette, gatillo del Enrolle Hacia LA Derecha Position D’UTILISATION CorrecteTable of Contents Read all instructions Important Safety Instructions4 English Symbol Signal Meaning SymbolsElectrical Connection Double InsulationGfci Extension CordsAssembly FeaturesAttaching Grass Deflector OperationAttaching the Front handle Starting/stopping the TRIMMerCutting Tips CUT OFF BladeGeneral Maintenance MaintenanceLine Replacement Spool ReplacementProblem Possible Cause Solution TroubleshootingLimited Warranty Statement WarrantyPage Instructions Importantes Concernant LA Sécurité AVERTISSEMENT 3 Français 4 Français 5 Français SymbolesDouble Isolation Caractéristiques ÉlectriquesConnexions Électriques Cordons ProlongateursAssemblage CarcaractéristiquesUtilisation Installation DE LA Poignée AvantFixation DU Déflecteur D’HERBE AvertissementConseils Lame COUPE-LIGNERemplacement DU FIL Remplacement DE LA BobineEntretien Entretien GénéralDépannage Problème Cause Possible Solution’AIDE? 11 FrançaisGarantie Déclaration DE Garantie Limitée12 Français 13 Français Advertencia Instrucciones DE Seguridad ImportantesLea todas las instrucciones Página 3 EspañolPágina 4 Español Peligro SímbolosPrecaución Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓNDoble Aislamiento Aspectos EléctricosConexión Eléctrica Cordones DE ExtensiónArmado CaracterísticasAcoplamiento DEL Deflector DE Hierba FuncionamientoMontaje DEL Mango Delantero Encendido Y Apagado DE LA RecortadoraAvance Manual DEL HILOs Avance DEL HILOsCuchilla DE Corte Recomendaciones DE CorteMantenimiento General MantenimientoReemplazo DEL Carrete Reemplazo DEL HiloCorrección DE Problemas Problema Causa Posible SoluciónPágina 11 Español Página 12 Español Declaración DE LA Garantía LimitadaPágina 13 Español OPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorUT41112