Homelite UT41112 manuel dutilisation Lame COUPE-LIGNE, Conseils

Page 22

UTILISATION

Couper les herbes hautes de haut en bas. Ceci empêchera l’herbe de s’enrouler sur le tube de l’arbre moteur et la tête de coupe, ce qui pourrait causer des dommages dus à une surchauffe.

Si l’herbe s’enroule autour de la tête de coupe :

Arrêter la tondeuse.

Débrancher la taille-bordures à ligne.

Éliminer l’herbe.

AVERTISSEMENT :

Toujours tenir la taille-bordures à ligne distance de soi en maintenant un périmètre de sécurité entre le corps et la taille-bordures à ligne. Tout contact avec la tête de coupe de la taille-bordures à ligne en cours d’utilisation peut causer des blessures graves.

AVANCE DU FILs DE COUPE

NOTE : La taille-bordures à ligne est équipé avec une tête d’auto-nourrit. Frapper la tête pour essayer d’avancer la ligne endommagera la garantie plus mince et vide.

La taille-bordures à ligne en marche, faire tourner le moteur à plein régime.

Attendre deux secondes puis appuyer sur la gâchette.

NOTE : À chaque activation de la gâchette, la ficelle s’allongera de 6,35 mm (1/4 po) jusqu’à ce qu’elle soit de la longueur de la lame du déflecteur d’herbe.

Continuer le travail.

AVANCE MANUELLE DU FILs

Débrancher la taille-bordures à ligne et enfoncer la la retenue de bobine et tirer sur le ou le fils les tirer manuellement.

LAME COUPE-LIGNE

Cette tondeuse est équipée d’une lame coupe-ligne montée sur le déflecteur d’herbe. Pour obtenir une coupe optimale, faire progresser les fils jusqu’à ce qu’il soit coupé à la lon- gueur correcte par la lame coupe-ligne. Les fils doit être avancé chaque fois que le moteur tourne à une vitesse supérieure à la normale ou lorsque la coupe devient moins efficace. Ceci permet de maintenir une efficacité maximum et de maintenir une longueur de fils suffisante pour avancer correctement.

CONSEILS

Voir la figure 10.

Pour une efficacité maximum, garder la taille-bordures à ligne inclinée vers la zone de coupe.

La taille-bordures à ligne coupe lors du passage de l’unité de gauche à droite. Ceci évite que les débris soient pro- jetés en direction de l’opérateur. Éviter de couper dans la zone dangereuse illustrée à la Figure 8.

Couper avec l’extrémité du fil ; ne pas forcer la tête de coupe dans l’herbe non coupée.

Les palissades en métal et en bois accélèrent l’usure du fil et peuvent le casser. Les murs en pierre et brique, trottoirs et pièces de bois peuvent accélérer l’usure du fils.

Contourner les arbres et buissons. L’écorce des arbres, les moulures en bois, le lambrissage et les piquets de palissades peuvent être endommagés par les fils.

FLÈCHE TÉLESCOPIQUE

Voir la figure 11.

La flèche peut être déployée ou rétractée pour en faciliter l’utilisation.

Débrancher la taille-bordures à ligne.

Devisser le bouton de la flèche télescopique et la faire glisser sur la position souhaitée.

Serrer le bouton de la flèche télescopique.

Poignée arrière

Voir la figure 12.

Débrancher la taille-bordures à ligne.

Tirer en haut le bouton du taille-bordure vers le haut et tourner la poignée dans le sens anti-horaire.

Deserrer bouton de taille-bordure quand la poignée a été tournée 180° et se verrouille en place.

Taille des bordures

Voir les figures 13 et 14.

La poignée rotative peut être utilisée en combinaison avec la guidage du taille-bordure pour tailler la bordure des trottoirs et des allées. Pour utiliser le guidage du taille-bordure, la chiquenaude en bas de lui a emmagasiné la position.

Page 9 — Français

Image 22
Contents Save this Manual for Future Reference Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorALL Versions / Toutes LES Versions / Todas LAS Versiones Switch trigger gâchette, gatillo del Position D’UTILISATION Correcte Enrolle Hacia LA DerechaTable of Contents Important Safety Instructions Read all instructions4 English Symbols Symbol Signal MeaningGfci Double InsulationElectrical Connection Extension CordsFeatures AssemblyAttaching the Front handle OperationAttaching Grass Deflector Starting/stopping the TRIMMerCUT OFF Blade Cutting TipsLine Replacement MaintenanceGeneral Maintenance Spool ReplacementTroubleshooting Problem Possible Cause SolutionWarranty Limited Warranty StatementPage AVERTISSEMENT  Instructions Importantes Concernant LA Sécurité3 Français 4 Français Symboles 5 FrançaisConnexions Électriques Caractéristiques ÉlectriquesDouble Isolation Cordons ProlongateursCarcaractéristiques AssemblageFixation DU Déflecteur D’HERBE Installation DE LA Poignée AvantUtilisation AvertissementLame COUPE-LIGNE ConseilsEntretien Remplacement DE LA BobineRemplacement DU FIL Entretien Général’AIDE? Problème Cause Possible SolutionDépannage 11 FrançaisDéclaration DE Garantie Limitée Garantie12 Français 13 Français Lea todas las instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesAdvertencia Página 3 EspañolPágina 4 Español Precaución SímbolosPeligro Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓNConexión Eléctrica Aspectos EléctricosDoble Aislamiento Cordones DE ExtensiónCaracterísticas ArmadoMontaje DEL Mango Delantero FuncionamientoAcoplamiento DEL Deflector DE Hierba Encendido Y Apagado DE LA RecortadoraCuchilla DE Corte Avance DEL HILOsAvance Manual DEL HILOs Recomendaciones DE CorteReemplazo DEL Carrete MantenimientoMantenimiento General Reemplazo DEL HiloProblema Causa Posible Solución Corrección DE ProblemasPágina 11 Español Declaración DE LA Garantía Limitada Página 12 EspañolPágina 13 Español Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador OPERATOR’S ManualUT41112