Homelite UT41112 Funcionamiento, Acoplamiento DEL Deflector DE Hierba, Manejo DE LA Recortadora

Page 32

ARMADO

ADVERTENCIA:

No intente modificar este producto ni introducir accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato y puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales graves.

ACOPLAMIENTO DEL DEFLECTOR DE HIERBA

Vea las figuras 3 a 5.

ADVERTENCIA:

La cuchilla de cortar el hilo del deflector de pasto está afilada. Evite tocar la cuchilla. Si no evita tal contacto puede originarse lesiones corporales serias.

Quite el tornillo incluido con un destornillador phillips del cabezal de la recortadora.

Inserte el deflector de hierba en las ranuras del cabezal de la recortadora.

Gire el deflector de hierba en sentido antihorario para trabarlo en su lugar.

Haga coincidir los orificios del deflector de hierba con el orificio central del cabezal de la recortadora.

Coloque el tornillo y ajústelo firmemente.

MONTAJE DEL MANGO DELANTERO

Vea la figura 6.

 Afloje y retire la tuerca de mariposa, la arandela y el perno del mango.

Instale el mango en el alojamiento del eje de impulsión, en el lugar que indica la etiqueta en el eje.

 Si es necesario, suba o baje el mango para ajustarlo a la posición de manejo deseada.

Reinstale el perno y la tuerca de mariposa. Ajuste la tuerca de mariposa por seguridad.

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA:

No permita que su familiarización con los productos le haga perder la atención. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión seria.

ADVERTENCIA:

Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.

ADVERTENCIA:

Nunca use hojas, dispositivos movibles, alambre ni cuerdas.en este producto. No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendados puede causar lesiones graves.

Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para detectar algún daño, partes faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Ajuste firmemente todos los sujetadores y las tapas y no active este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplazadas.

Llame al 1-800-242-4672 o comuníquese con un centro de servicio autorizado para recibir asistencia.

ENCENDIDO Y APAGADO DE LA RECORTADORA

Vea las figuras 7 y 8.

Enchufe el extremo correspondiente de un cable de extensión al enchufe situado en la parte trasera de la recortadora de hilo.

NOTA: Use solamente cables de extensión aprobados para exteriores.

Pase el cable de extensión a través del ranura del asa situada en la parte trasera del alojamiento de la recortadora y póngalo debajo del retén del cable.

Para encender la recortadora de hilo, presione el gatillo del interruptor de encendido.

Para detener la recortadora de hilo, suelte el gatillo del interruptor.

MANEJO DE LA RECORTADORA

Vea la figura 9.

Siga las siguientes recomendaciones a manejar la recortadora de hilo:

Sujete la recortadora con la mano derecha en el mango trasero y la izquierda en el delantero.

Sujete firmemente la unidad con ambas manos durante la operación.

Página 8 — Español

Image 32
Contents ALL Versions / Toutes LES Versions / Todas LAS Versiones Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorSave this Manual for Future Reference Switch trigger gâchette, gatillo del Position D’UTILISATION Correcte Enrolle Hacia LA DerechaTable of Contents Important Safety Instructions Read all instructions4 English Symbols Symbol Signal MeaningDouble Insulation Electrical ConnectionGfci Extension CordsFeatures AssemblyOperation Attaching Grass DeflectorAttaching the Front handle Starting/stopping the TRIMMerCUT OFF Blade Cutting TipsMaintenance General MaintenanceLine Replacement Spool ReplacementTroubleshooting Problem Possible Cause SolutionWarranty Limited Warranty StatementPage 3 Français Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAVERTISSEMENT  4 Français Symboles 5 FrançaisCaractéristiques Électriques Double IsolationConnexions Électriques Cordons ProlongateursCarcaractéristiques AssemblageInstallation DE LA Poignée Avant UtilisationFixation DU Déflecteur D’HERBE AvertissementLame COUPE-LIGNE ConseilsRemplacement DE LA Bobine Remplacement DU FILEntretien Entretien GénéralProblème Cause Possible Solution Dépannage’AIDE? 11 Français12 Français GarantieDéclaration DE Garantie Limitée 13 Français Instrucciones DE Seguridad Importantes AdvertenciaLea todas las instrucciones Página 3 EspañolPágina 4 Español Símbolos PeligroPrecaución Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓNAspectos Eléctricos Doble AislamientoConexión Eléctrica Cordones DE ExtensiónCaracterísticas ArmadoFuncionamiento Acoplamiento DEL Deflector DE HierbaMontaje DEL Mango Delantero Encendido Y Apagado DE LA RecortadoraAvance DEL HILOs Avance Manual DEL HILOsCuchilla DE Corte Recomendaciones DE CorteMantenimiento Mantenimiento GeneralReemplazo DEL Carrete Reemplazo DEL HiloPágina 11 Español Corrección DE ProblemasProblema Causa Posible Solución Declaración DE LA Garantía Limitada Página 12 EspañolPágina 13 Español UT41112 OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador