Homelite UT41112 manuel dutilisation Características, Armado

Page 31

 

 

CARACTERÍSTICAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Corriente de entrada

............................................................................................................. 120 V, sólo corr. alt., 60 Hz, 4 A

Ancho de corte

330,2 mm (13 pulg.)

Peso

1,8 kg (4,0 lbs.)

FAMILIARÍCESE CON SU RECORTADORA DE HILO

Vea la figura 2.

El uso seguro que este producto requiere la comprensión

de la información impresa en el producto y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad.

RETÉN PARA EL CABLE

Un conveniente retén para el cable ayuda a sujetar la conexión del cable de extensión durante el funcionamiento de la recortadora de hilo. operation.

RUEDA GUÍA PARA RECORTAR BORDES

La guía para recortar bordes, se monta fácilmente y per- mite utilizar la recortadora de hilo como una recortadora de bordes.

MANGO DELANTERO

La recortadora de hilo está equipada con un mango delante- ro que facilita la operación y evita la pérdida de control.

DEFLECTOR DE HIERBA

La recortadora incorpora un deflector de hierba que ayuda a proteger al operador de los desechos lanzados por la herramienta.

cómo rotar el mango trasero

El cómo rotar el mango trasero puede bloquearse en dos distintas posiciones para facilitar su uso durante el recorte de bordes.

BRAZO TELESCÓPICO

La longitud de la recortadora de hilo puede regularse para facilitar el use.

ARMADO

DESEMPAQUETADO

Este producto requiere ser armado.

nExtraiga cuidadosamente de la caja el producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado.

LISTA DE EMPAQUETADO

Conjunto de la recortadora

Mango delantero (ferretería incluida) Conjunto del deflector de hierba con tornillo Manual del operador

ADVERTENCIA:

No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de empaquetado ya está ensamblada al producto cuando lo desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de esta lista en el producto. Éstas deben ser instaladas por el usuario. El uso de un producto que puede haber sido ensamblado de forma inadecuada podría causar lesiones personales graves.

nInspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.

nNo deseche el material de empaque hasta que haya inspeccionado cuidadosamente el producto y la haya utilizado satisfactoriamente.

nSi hay piezas dañadas o faltantes, por favor llame al 1-800-242-4672 donde le brindaremos asistencia.

ADVERTENCIA:

Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice este producto sin antes haber reemplazado todas las piezas. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.

ADVERTENCIA:

No conecte la unidad al suministro de corriente sin haber terminado de armarla. De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones corporales serias.

Página 7 — Español

Image 31
Contents Save this Manual for Future Reference Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorALL Versions / Toutes LES Versions / Todas LAS Versiones Switch trigger gâchette, gatillo del Enrolle Hacia LA Derecha Position D’UTILISATION CorrecteTable of Contents Read all instructions Important Safety Instructions4 English Symbol Signal Meaning SymbolsExtension Cords Double InsulationElectrical Connection GfciAssembly FeaturesStarting/stopping the TRIMMer OperationAttaching Grass Deflector Attaching the Front handleCutting Tips CUT OFF BladeSpool Replacement MaintenanceGeneral Maintenance Line ReplacementProblem Possible Cause Solution TroubleshootingLimited Warranty Statement WarrantyPage AVERTISSEMENT  Instructions Importantes Concernant LA Sécurité3 Français 4 Français 5 Français SymbolesCordons Prolongateurs Caractéristiques ÉlectriquesDouble Isolation Connexions ÉlectriquesAssemblage CarcaractéristiquesAvertissement Installation DE LA Poignée AvantUtilisation Fixation DU Déflecteur D’HERBEConseils Lame COUPE-LIGNEEntretien Général Remplacement DE LA BobineRemplacement DU FIL Entretien11 Français Problème Cause Possible SolutionDépannage ’AIDE?Déclaration DE Garantie Limitée Garantie12 Français 13 Français Página 3 Español Instrucciones DE Seguridad ImportantesAdvertencia Lea todas las instruccionesPágina 4 Español Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN SímbolosPeligro PrecauciónCordones DE Extensión Aspectos EléctricosDoble Aislamiento Conexión EléctricaArmado CaracterísticasEncendido Y Apagado DE LA Recortadora FuncionamientoAcoplamiento DEL Deflector DE Hierba Montaje DEL Mango DelanteroRecomendaciones DE Corte Avance DEL HILOsAvance Manual DEL HILOs Cuchilla DE CorteReemplazo DEL Hilo MantenimientoMantenimiento General Reemplazo DEL CarreteProblema Causa Posible Solución Corrección DE ProblemasPágina 11 Español Página 12 Español Declaración DE LA Garantía LimitadaPágina 13 Español Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador OPERATOR’S ManualUT41112