Black & Decker LPHT120B Procedimiento de carga, Notas importantes sobre la carga

Page 33

perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado.

ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc.

Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de iones de LI-ION no deben colocarse dentro del equipaje registrado.

Recomendaciones con respecto al almacenamiento 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frío.

2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías o el cargador.

Procedimiento de carga

El cargador estándar provisto

 

cargará una batería

1

completamente agotada en

aproximadamente 4 horas.

 

1. Enchufe el cargador en un

 

tomacorriente adecuado antes de

 

insertar el paquete de baterías.

 

2. Introduzca el paquete de

 

baterías en el cargador. (Fig. 1)

 

3. La luz LED verde titilará

 

para indicar que la batería

 

se está cargando.

 

4. La finalización de la carga se indica mediante la luz LED verde

que permanece encendida de manera continua. El paquete está

completamente cargado y puede utilizarse en este momento o

dejarse en el cargador.

 

Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posible o de lo contrario la vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida. Para obtener la máxima vida útil de las baterías, no permita que éstas se descarguen completamente. Se recomienda recargar las baterías después de cada uso.

Dejar la batería en el cargador

El cargador y el paquete de baterías pueden dejarse conectados indefinidamente con la luz LED verde encendida. El cargador mantendrá el paquete de baterías como nuevo y completamente cargado.

Notas importantes sobre la carga

1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiente está entre 16 °C y 27 °C (60 °F y 80 °F). NO cargue el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo de +4.5 °C

(+40 °F) o por encima de +40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará daños graves en el paquete de baterías.

33

Image 33
Contents Please read before returning this product for any reason Table of Contents Important Safety Rules Safety Guidelines DefinitionsGeneral Safety Rules Store Idle Pole Trimmer Indoors When not in use, PoleDo not operate Pole Trimmer Specific Safety Rules ServiceHold tool by insulated gripping surfaces when performing an ComponentsImportant safety instructions For battery chargers Read all Instructions Important safety warnings For battery packsImportant Charging Notes Charging ProcedureAssembly Installing / Removing Battery PackJoining Trimmer Head Module to Handle Module Transporting the Pole TrimmerOperating the Pole Trimmer DisassemblyAccessories SwitchMaintenance Trimming InstructionsService Information Full Two-Year Home Use Warranty TroubleshootingPour enregistrer votre nouveau produit Table DES Matières Lignes directrices en matière de sécurité définitionsImportantes Règles DE Sécurité Durant l’utilisation du taille-bordure à talon’utilisez pas le taille-bordure à talon Règles DE Sécurité gÉnÉrales RéparationRègles DE Sécurité spÉcifiques Conservez CES Directives Permanente sur une surface quelconque. Le chargeur est Ne pas monter le chargeur sur un mur ni le fixer de manièreConserver ces mesures Directives de sÉcuritÉ importantes pour Les blocs-pilesLire toutes les directives Remarques importantes pour le chargement Procédure de chargeAssemblagE Insertion et retrait du bloc-piles de ’outilDégagement du module de tête du taille-bordure DÉmontageUtilisation du taille-bordure À Talon Avertissement Lame mobile tranchante. Pour éviter toutPositions de fonctionnement Branchement de la batteriePivotement de la tête du taille-bordure InterrupteurAccessoires EntretienDecker Solution possible DÉpannageProblème Cause possible Page Manual DE Instrucciones Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES ÍndiceAntes de operar la podadora de altura Normas DE Seguridad ImportantesMientras opera la podadora de altura No opere la podadora de alturaNormas generales DE Seguridad MantenimientoNormas DE Seguridad especÍficas Componentes Calibre mínimo para cables de extensión No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieveVoltaje Lea todas las instruccionesNotas importantes sobre la carga Procedimiento de cargaPrecaución Transporte de la podadora de alturaMontaje DesarmadoRetirar el módulo cabezal de corte Conexión de la batería OperaciÓn de la podadora de alturaPivote del cabezal de corte Posiciones de operaciónInstrucciones de corte AccesoriosMantenimiento Problema Causa posible Solución posible DEteccion de problemasEsta Garantia no Aplica Cuando Patentes pendientes AñOS DE GarantiaPage Page Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones Perfiles y Herramientas de MoreliaFerre Pat de Puebla, S.A. de C.V De Occidente, S.A. de C.V Enrique Robles