Esoteric D00816700B manual Pas de sortie numérique, Risque de condensation, Entretien, Dépannage

Page 42
Pas de sortie numérique

Dépannage 2

Le volume global est faible, ou la balance entre les enceintes est étrange

eLe niveau d’une enceinte (ou celui d’une paire d’enceintes) a été réglé trop bas ou trop haut dans la configuration des enceintes (voir page 40). Corrigez les niveaux.

eLorsque vous configurez les tailles d’enceintes, attribuer des réglages “small” et “off” à des enceintes autres que le caisson de graves peut affecter le volume du caisson de graves. Ajustez le niveau du caisson lui même. (voir page 39)

Pas de sortie numérique

L’enregistrement audio numérique n’est pas possible sur un autre appareil

eVérifiez que le réglage Digital Out est sur “ON” (voir page 39) eUn Super Audio CD ne peut pas délivrer un signal

numérique en sortie.

eLes contenus protégés (copy-prohibit) ne peuvent pas être copiés en numérique.

Le bouton CLOCK MODE clignote et l’affichage indique “No Word!”

eLe mode word sync est sélectionné, mais il n’y a pas d’horloge source. Coupez le mode word sync (voir page 36). eAucun mot de synchronisation n’est reçu. Vérifiez les câbles,

les raccordements et les réglages du générateur horloge.

Le bouton CLOCK MODE clignote et l’affichage indique “WRD UNLCK!”

eUn signal word sync invalide est reçu. Vérifiez les réglages du générateur horloge.

Si malgré ces indications, vous ne parvenez pas à faire fonctionner normalement l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation du secteur et rebranchez-le.

Risque de condensation

En cas de déplacement de l’appareil (ou d’un disque) d’un endroit froid vers un endroit chaud, ou en cas d’utilisation après un changement de température brutale, il y a un risque de condensation. La vapeur contenue dans l’air peut se condenser sur le mécanisme interne et affecter le bon fonctionnement de l’appareil. Pour éviter ceci, ou au cas où cela venait à se produire, laisser l’appareil sous tension pendant une heure ou deux. Ceci lui permettra de se stabiliser à la température ambiante.

Entretien

Si la surface de l’appareil est sale, nettoyez-la avec un chiffon doux ou utilisez une solution diluée de savon doux. Veillez à ce qu’il ne reste pas de produit sur l’appareil. N’utilisez jamais de diluant, de benzène ou d’alcool, ceux-ci risquant d’endommager la surface de l’appareil.

Pour l’Europe

Mise au rebut de votre ancien appareil

1.Quand ce symbole de poubelle sur roues barrée d’une croix est joint à un produit, cela signifie que ce produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC.

2.Tous les produits électriques et électroniques doivent être jetés séparément des ordures ménagères via des collecteurs désignés agréés par le gouvernement ou les autorités locales.

3.La gestion correcte de l’élimination de votre ancien appareil aide à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé humaine.

4.Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service de traitement des ordures ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.

42

Image 42
Contents Owner’s Manual Super Audio CD/CD PlayerManuel du Propriétaire BedienungsanleitungFor U.S.A IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSContents Optical pickupFor European customers Disposal of your old appliance Coreless motor with neodymium magnets FeaturesUnsurpassed design and features Sturdy, rigid chassis with triple-point pinpoint foot supportWHEN MOVING THIS UNIT Placement of the unitMaintenance Before UseFollowing discs cannot be played with this unit DiscsType of Discs That Can be Played on This System Audio CDHow to insert the batteries Remote Control UnitRestoring factory settings Battery ReplacementMaster clock generator G-0s, etc ConnectionsB B Stereo amplifierF Power cord receptacle C Word sync connectorSIGNAL GND connection A Analog audio output terminalsFront panel features Front PanelDisplay Understanding the remote control unit Playback Pausing playback1 Turn on the power using the POWER button on the main unit Stopping playbackFast scanning Skipping playbackSelecting a track Selecting the playback areaClearing the last track from the list 1 Press the PROGRAM button either when playing back or stoppedProgrammed playback Adding tracks to the listDisplay dimming Use the FL DIMMER button to cycle between these settingsRepeat mode Analog sound outputChanging the display mode Clock ModeMode 1 and Mode 5 Exit the setup menu by pressing SETUP once more Settings introduction2 Press the SETUP button to enter the setup menu 1 Turn on the main unitSR/SL Size SP SizeL/R Size SP LevelAnalog output settings Analog Out Settings Audio SetupSettings Speaker Setup Digital output settings DigitalOutSpeaker distance 2. Select a speaker using the up or down cursor buttons4. Adjust the levels using the up or down cursor buttons Speaker levels SP LevelRemote control doesn’t work TroubleshootingNo power Settings are canceledGeneral SpecificationsAccessories Audio output Analog AudioSommaire FRANÇAISUn châssis robuste, rigide, avec support trois pieds sur pointes CaractéristiquesMoteur sans noyau avec aimants néodyme La finition en aluminium brossé rehausse la qualité de constructionNotes concernant ce Manuel Avant utilisationContenu de l’emballage Lire les consignes suivantes avant toute utilisationCet appareil ne permet pas de lire les disques suivants DisquesType de disques utilisables sur ce système CD audioNotes sur l’utilisation de la télécommande TélécommandeRemplacement des piles Restauration des réglages usineGénérateur Horloge maître G-0s, etc RaccordementPRÉCAUTION Amplificateur stéréoB Prises de sortie audio numériques E Connexion à la masse du SIGNALA Prises de sortie audio analogiques C Connecteur mot de synchroCaractéristiques de la face avant AfficheurComprendre la télécommande Mettre en pause 1 Allumez l’appareil en appuyant sur son bouton POWERLecture Arrêter la lectureLecture accélérée Sauts en lectureSélection d’une plage Sélection de la zone de lectureAjouter des plages à la liste Lecture programméeEffacer la dernière plage de la liste Effacer tout le programmeAtténuation de la luminosité de l’afficheur Mode lecture a répétitionSortie son analogique Répétition d’une plageWord sync Changement du mode d’affichageMot de synchro Mode horloge1 Mettez l’appareil principal sous tension Sortez du menu en pressant une fois encore SETUPRéglage 3 Utilisez les curseurs pour naviguer dans les menusTest Start ON en service, caisson de graves seulement Dimension des enceintes SP SizeOFF hors service Réglage audioNiveaux Enceintes SP Level Durée du signal test Test toneDistance des enceintes Distance 2. Sélectionnez une enceinte à l’aide des curseurs haut et basDépannage La télécommande ne fonctionne pasImpossibilité d’accéder à certains réglages du menu de configuration Pas d’alimentationLe bouton CLOCK MODE clignote et l’affichage indique “WRD UNLCK!” Pas de sortie numériqueLe bouton CLOCK MODE clignote et l’affichage indique “No Word!” Risque de condensationGénéralités AccessoiresSpécifications Sortie Audio Audio analogiqueStabiles Chassis mit drei punktgelagerten Standfüßen AusstattungsmerkmaleKernloser Motor mit Neodym-Magneten Gebürstetes Aluminium unterstreicht die KonstruktionsqualitätLieferumfang InhaltVor der ersten Inbetriebnahme Aufstellen desVermeiden Sie Kondensationsbildung Hinweise zur Verwendung dieser BedienungsanleitungVor der ersten Inbetriebnahme Pflege und WartungFolgende Disc-Formate sind zur Wiedergabe auf dem X-01 nicht geeignet MedienZur Wiedergabe Geeignete Medien Audio-CDStereo-Vollverstärker Anschluss an einen Verstärker, uswMaster Clock Generator G-0s, o. ä Surround-VerstärkerB Digitale Audioausgänge E SIGNAL GND - SignalmasseanschlussA Analoge Audioausgänge C Word Sync-AnschlussBedienelemente auf der Gerätevorderseite Verwendung der Fernbedienung DEUTSCHBatteriewechsel FernbedienungEinsetzen der Batterien Batterie-VorsichtsmaßnahmenUnterbrechen der Wiedergabe Pause 1 Schalten Sie den X-01 mittels POWER-Taste an der Komponente einWiedergabe Beenden der WiedergabeAuswählen des Wiedergabebereichs Verwenden der SKIP-TastenSchneller Suchlauf Auswählen eines MusiktitelsTitel zu einer Liste hinzufügen Wiedergabe einer programmierten TitelfolgeLöschen des letzten Titels einer Liste Löschen einer kompletten programmierten TitelfolgeAnaloger Audioausgang WiedergabewiederholungEinstellen der Display-Helligkeit Wiedergabewiederholung von MusiktitelnÄndern der Displayanzeige Clock-ModusModus 1 und Modus Einstellungen Einleitung 2 Betätigen Sie zum Aufruf des Setupmenüs die SETUP- Taste5 Betätigen Sie zum Verlassen des Setupmenüs erneut die SETUP-Taste 1 Schalten Sie die Hauptkomponente einDEUTSCH Einstellen des Digitalausgangs DigitalOut Einstellungen AudioEinstellen des Analogausgangs Analog Out Abmessungen der Lautsprecherboxen SP Sizedie SETUP-Taste Dauer des Testtonsignals Test tonesind, betätigen Sie zum Verlassen des Setupmenüs bitte Abstand der Lautsprechersysteme zur Hörposition DistanceHilfe bei Funktionsstörungen Allgemein Audioausgang analoges AudiosignalTechnische Daten Audio-Ausgang DigitalSerial number TEAC ESOTERIC COMPANYModel number 1205 .MA-0893B