Homelite HLCA80710 manuel dutilisation Énoncé DE LA Garantie Limitée, Français

Page 33

GARANTIE

ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE

Homelite Consumer Products (“Warrantor”) garantit à l’acheteur original que ce produit HOMELITE nettoyeur haute pression est libre du défaut dans le matériel et de l’exécution et consent à réparer ou remplacer, à Garant, la discrétion, n’importe quel produit trouvé dans le jugement raisonnable de Garant pour être défectueux dans le matériel ou l’exécution pendant la période de garantie applicable sans la charge pour les parties et sans le travail. La période applicable de garantie sera un deux ans si le produit est utilisé pour personnel, l’usage de famille ou ménage ; et 90 jours, si utilisé pour aucun autre but, comme la publicité, comme la location, ou n’importe quel but de revenu- produit. Cette garantie étend à l’acheteur de détail original et commence seulement sur la date de l’achat de détail original.

Le transport à et du centre de service n’est pas couvert, et doit être payé par le propriétaire. Aucune réclamation d’infraction de garantie sera la cause pour l’annulation ou l’annulation du contrat de vente du produit. Pour recevoir le service de garantie, le produit, y compris la partie défectueuse, doit être livré à un centre de maintenance qui a été autorisé par le Garant entretenir ce produit. Un centre de service autorisé peuvent être localisés en appelant 1-800-242-4672.

Cette garantie ne couvre pas de réparation faites nécessaires par la raison de négligence, l’accident, l’entretien déplacé, le changement, la modification, l’opération du produit qu’est de quelque façon contrairement aux instructions d’opération spécifiées dans ce manuel de l’opérateur, ou aucun autre usage impropre, ou aux réparations a fait nécessaire par l’usure normale ou par l’usage de parties ou d’accessoires inautorisés.

En outre, cette garanti exclut :

A.Les réglages – Bougies, carburateur, réglages du carburateur, allumage, filtres

B.Les articles consommables – bobines intérieures, poulies de démarreur, cordon de démarreur, rondelle en feutre, axe de blocages, tuyaux et filtres à air.

Le garant réserve la droite pour changer ou améliorer la conception de ses produits sans suppose que n’importe quel devoir modifie n’importe quel produit auparavant fabriqué.

LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER OU AUTRES SERONT INVALIDÉES À L’EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE. Garant le devoir sous cette garantie etre strictement et exclusivements limite a la reparation ou remplacement de defectueux separe. GARANT DÉCLINETOUTERESPONSABILITÉENCEQUICONCERNE LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU AUTRES, Y COMPRIS,

Cette garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et celui-ci peut bénéficier d’autres droits, qui varient selon les états ou provinces. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES.

Page 15 — Français

Image 33
Contents Save this Manual for Future Reference OPERATOR’S ManualPage Iii Water intake prise d’eau, entrada de agua Pour déplacer l’équipement Introduction 3 English Read ALL Instructions4 English Specific Safety RulesSymbols Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATION5 English Service Symbol Signal Meaning6 English Assembly FeaturesINSTALLing the handle Attaching the wheel assemblyAdding Lubricant to the engine Adding gasoline to the Fuel tankTrigger Handle Applications Using the spray wand triggerStarting and stopping the pressure washer SELECTing the Right QUICK-CONNECT Nozzle for the JOBRinsing with the pressure washer Washing with detergentMoving the pressure washer To connect a nozzle to the trigger handleGeneral Maintenance MaintenanceStoring the pressure washer Preparing for use after storageTroubleshooting Problem Cause Solution13 English This product was manufactured with a catalyst muffler Warranty15 English Limited Warranty Statement16 English MANUFACTURER’S Warranty CoverageAVERTISSEMENT  Instructions Importantes Concernant LA SécuritéLire Toutes LES Instructions 3 Français4 Français Règles DE Sécurité ParticulièresSymboles Symbole NOM Désignation / Explication5 Français Conserver CES Instructions Dépannage6 Français Assemblage CaractéristiquesInstallation DU Manche Installation DES RouesInstallation du manche  Appoint lubrifiant MoteurAssemblage DE Poignée DE Gâchette Installation DU Tuyau D’INJECTIONConnexion du flexible haute pression sur la pompe Connexion du tuyau d’arrosage au nettoyeur haute pressionMise en marche / arrêt du nettoyeur haute pression UtilisationFonctionnement poignée DE Gâchette AvertissementPour installer une buse sur la poignée de gâchette  Déplacement du nettoyeur haute pressionNettoyage Avec DU Détergent Rinçage Avec LE Nettoyeur Haute Pression Entretien Emise en service après remisage Entretien Général Entretien de buseProblème Cause Solution Dépannage13 Français Garantie 24214 Français 15 Français Énoncé DE LA Garantie LimitéeGarantie DE Conformité DU Dispositif Antipollution 16 FrançaisAdvertencia Instrucciones DE Seguridad ImportantesLEA Todas LAS Instrucciones Lea y comprenda todas las instrucciones. ElPágina 4 Español Normas DE Seguridad EspecíficasSímbolos Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓNPágina 5 Español Peligro Guarde Estas InstruccionesPrecaución Precaución ServicioArmado CaracterísticasInstalación del mango Montaje del conjunto de las ruedasAbastecimiento de Lubricante del motor Abastecimiento del tanque de gasolinaArmado de mango del gatillo Cómo conectar la manguera de inyecciónCómo conectar la manguera de alta presión a la bomba PrecauciónUsos FuncionamientoEncendido Y Apagado DE LA Lavadora DE Presión Uso del mango del gatilloTraslado DE LA Lavadora DE Presión Lavado con detergentePara conectar una boquilla el mango de gatillo Antes de apagar el motorMantenimiento Mantenimiento GeneralGuardado DE LA Lavadora DE Presión Página 13 Español Problema Causa SoluciónConjunto DE Silenciador Catalítico Garantía4672 800Página 15 Español DE Ningún Otro TipoGarantía DEL Sistema DE Control DE Emisiones Página 16 EspañolPage Page Page Manuel D’UTILISATION / Manual DEL Operador