DeVillbiss Air Power Company WD1600E, D28921 operation manual Conservar Estas Instrucciones

Page 26

RIESGO

RIESGO DE LESIONES POR EL ROCIADO

QUÉ PUEDE OCURRIR

CÓMO PREVENIRLO

El rociado de los líquidos a alta velocidad puede causar la rotura de algunos objetos proyectando sus partículas a altas velocidades.

Los objetos livianos o que no estén sujetos se pueden convertir en proyectiles peligrosos.

Siempre usar anteojos de seguridad que cumplan con la norma Z87 de ANSI. Siempre usar ropa especial para protegerse del rociado.

Nunca apuntar la varilla rociadora ni dirigir el rociado a personas ni animales.

Para evitar que se accione accidentalmente siempre enganchar el seguro del gatillo cuando la varilla rociadora no esté en uso.

Nunca fijar el gatillo permanentemente en la posición de abierto (open).

El chorro poderoso de su lavadora a presión es capaz de causar daño a superficies tales como la madera, vidrio, pintura del automóvil, guardas rayadas, adornos y objetos delicados tales como flores y arbustos. Antes de rociar,

verifique el ítem que debe ser lavado para asegurarse que el mismo es suficientemente fuerte como para resistir el daño de la fuerza del rociado. Evite el uso del chorro concentrado excepto para superficies muy fuertes, tales como concreto y acero.

CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

ISTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA.

Este equipo debe poseer la puesta a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o de avería, la puesta a tierra suministra un recorrido de resistencia mínima para la corriente eléctrica con el fin de reducir el riesgo de sacudidas. El equipo está dotado de un cable que incluye un conductor y enchufe de tierra. El enchufe debe ser introducido en una toma apropiada, instalada en modo idóneo y con puesta a tierra según lo establecido por las leyes y disposiciones locales.

Una conexión impropia entre el equipo y el conductor de tierra puede provocar sacudidas eléctricas. Si tienen dudas sobre la idónea puesta a tierra de la toma, consulten con un electricista o con un encargado de la manutención. No

modifiquen el enchufe suministrado con el equipo; en caso contrario, adapten la toma instalada con la ayuda de un electricista cualificado. No utilicen adaptadores para este equipo.

D28921

26-SP

Image 26
Contents Pressure Washer Safety and Operation Rules IndexRisk to Breathing Risk of Electrical ShockRisk of Explosion or Fire Interrupter Gfci for your personal protectionRisk of Unsafe Operation Simple CUT! See a physician immediatelyRisk of HOT Surfaces OthersRisk of Injury from Spray Grounding InstructionsParts List Parts DrawingExtension Cords Safety FeaturesMotor Overload Ground. Do not touch plug with wet handsWater Connection InstallationPower Supply Connection Proper water connectionSTART-UP Procedure Operating InstructionsHigh PRESSURE/LOW Pressure To avoid damage to the surface being sprayed Adjustable Spray NozzleDo not move the nozzle to adjust pressure High PRESSURE/TURBO SprayApplication of Soap Degreaser USE of Cleaning ChemicalsCleaning Techniques END of Operation MaintenanceApplication of Liquid Vehicle WAX ConnectionsWater Screen Moving and Storage InstructionsLubrication Cooling SystemTroubleshooting Problem Possible Cause CorrectionProblem Possible Cause Correction Replacement Parts and Accessories Technical DataSee OUR WEB Site for Replacement and or Missing Parts Do not Return this Product to the StoreLimited Warranty Responsibility of Original Purchaser initial UserManual de funcionamiento Normas Operativas Y DE Seguridad El equipo hasta haber leído el Manual de funcionamiento QUÉ Puede Ocurrir Cómo Prevenirlo No usar con cordones de extensiónInmediatamente QUÉ Puede OcurrirSimple CORTE! ¡Vea a un médico Riesgo DE Superficies Calientes Conservar Estas Instrucciones Istrucciones Para LA Puesta a TierraDiseño Piezas Lista Piezas Extensiones Características Relativas a LA SeguridadSobrecarga DEL Motor Del circuito o en tomas protegidasTubo DE Alta Presión InstalaciónConexión DEL Agua Enlace DE LA Alimentación EléctricaBloqueo de seguridad cerrado Instrucciones DE USOProcedimiento DE Puesta EN Marcha Bloqueo de seguridad abiertoDaños y perjuicios Alta Presión / Baja PresiónNo actúen sobre la boquilla para modificar la presión Boquilla Chorro RegulableChorro DE Alta Presión / Turbo Chorro RotatorioAplicación DE Desengrasante a Base DE Jabón USO DE Productos QuímicosTécnicas DE Limpieza Calientes o bajo la luz directa del solFinalización DE LA Operación ManutenciónAplicación DE LA Cera ConexionesFiltro DE Agua Manipulación Y AlmacenamientoLubricación Sistema DE RefrigeraciónProblemas Causas Probables Soluión Localización DE LAS Averías37- SP Piezas DE Repuesto Y Accesorios Datos TécnicosNo Manden SU Equipo AL Almacén Garantía Limitada Responsabilidad DEL Comprador Original Usuario inicialManuel de lutilisateur Table DES Matières Règles DE Sécurité ET DutilisationTerre RisquePas de manière appropriée, à moins quil ne soit Risque Dinjection DUN Fluide Risque DE Surfaces Chaudes Conserver CES Directives Instructions DE Mise À TerreDessins DES Pièces Liste DES PiècesProtection Dinterrupteur DE Circuit DE Mise À Terre Caractéristiques DE SécuritéSurcharge DU Moteur Rallonges DE CordonRaccord Dalimentation Deau Alimentation DeauBoyau À Haute Pression Branchement DE Lalimentation ÉlectriqueProcédure DE Mise EN Service Instructions DutilisationHaute Pression / Basse Pression 51- FRHaute Pression / JET Rotatif Buse DE Vaporisation RéglableÉviter les dommages à la surface à nettoyer Ne pas déplacer la buse pour régler la pressionApplication DE Savon Dégraisseur Usage DES Produits Chimiques DE NettoyageTechniques DE Nettoyage Après Lutilisation EntretienApplication DE LA Cire Liquide Pour Véhicule ConnexionsFiltre À EAU Instructions DE Manutention ET DentreposageLubrification Système DE RefroidissementProblème Cause Possible Solution Dépannage57- FR Pièces DE Rechange ET Accessoires Données TechniquesNE PAS Renvoyer CE Produit AU Magasin Garantie Limitée Responsabilité DE Lacheteur Dorigine utilisateur initial