DeVillbiss Air Power Company WD1600E, D28921 operation manual Risque Dinjection DUN Fluide

Page 44

DANGER

RISQUE D'INJECTION D'UN FLUIDE

RISQUE

PRÉVENTION

La laveuse à pression fonctionne à une pression et à une vitesse suffisamment élevées pour faire pénétrer le fluide dans la peau de personnes ou d'animaux et causer des blessures graves ou la nécessité d'une amputation. Une fuite causée par des raccords relâchés ou usés ou par un boyau endommagé peut aboutir à une blessure par injection. NE PAS TRAITER L'INJECTION D'UN FLUIDE COMME UNE SIMPLE COUPURE ! Consulter immédiatement un médecin !

On risque de subir des blessures si la pression du système n'est pas diminuée avant de tenter tout entretien ou démontage.

Ne jamais placer la main devant la buse.

Ne pas diriger le jet de vaporisation vers des personnes ou des animaux.

S'assurer que le boyau et les raccords sont bien serrés et en bon état. Ne jamais se cramponner au boyau ou aux raccords lors de l'utilisation de l'appareil.

Ne pas utiliser la laveuse à pression avec un boyau usé ou qui a subi une abrasion.

Ne jamais mettre ni enlever les raccords de la lance ou du boyau lorsque l'appareil est pressurisé.

Pour dégager la pression de l'appareil, placer l'interrupteur marche/arrêt « ON/OFF « dans la position « OFF «, couper l'alimentation d'eau et enfoncer la détente jusqu'à ce que l'eau arrête de s'écouler.

N'utiliser qu'un boyau et des accessoires à haute pression classés pour un service nominal plus élevé que la puissance nominale (lb/po2) de l'appareil.

DANGER

RISQUE DE BRÛLURES CHIMIQUES

RISQUE

PRÉVENTION

L'utilisation d'acides, de produits chimiques toxiques ou corrosifs, de poisons, d'insecticides ou de toute sorte de solvant inflammable dans ce produit pourrait provoquer des blessures graves ou la mort.

Ne pas utiliser d'acides, d'essence, de kérosène ou toute autre matière inflammable avec cet appareil. N'employer que des détergents, nettoyeurs ou dégraisseurs d'entretien ménager qui sont recommandés pour une utilisation avec une laveuse à pression.

Porter un équipement et des vêtements de protection pour se protéger les yeux et la peau contre tout contact avec des matières vaporisées.

DANGER

RISQUE D'UNE UTILISATION NON SÉCURITAIRE

RISQUE

PRÉVENTION

Une utilisation de la laveuse à pression qui n'est pas conforme aux mesures de sécurité peut causer de graves blessures ou la mort de l'utilisateur ou d'autres personnes.

Ne pas utiliser d'eau de Javel ou tout autre produit corrosif.

S'habituer au fonctionnement et aux commandes de la laveuse à pression.

Garder toutes les personnes non autorisées, les animaux domestiques et les obstacles loin de l'aire de vaporisation.

Ne pas utiliser l'appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'effet de boissons alcooliques ou de drogues. Restez alerte à tout moment.

Ne jamais contourner un dispositif de sécurité de cet appareil.

Ne jamais s'éloigner de la lance lorsque l'appareil est en marche.

Il faut savoir comment arrêter rapidement l'appareil et comment dégager la pression.

D28921

44- FR

Image 44
Contents Pressure Washer Safety and Operation Rules IndexRisk of Electrical Shock Risk of Explosion or FireRisk to Breathing Interrupter Gfci for your personal protectionRisk of Unsafe Operation Simple CUT! See a physician immediatelyRisk of HOT Surfaces OthersRisk of Injury from Spray Grounding InstructionsParts List Parts DrawingSafety Features Motor OverloadExtension Cords Ground. Do not touch plug with wet handsInstallation Power Supply ConnectionWater Connection Proper water connectionSTART-UP Procedure Operating InstructionsHigh PRESSURE/LOW Pressure Adjustable Spray Nozzle Do not move the nozzle to adjust pressureTo avoid damage to the surface being sprayed High PRESSURE/TURBO SprayApplication of Soap Degreaser USE of Cleaning ChemicalsCleaning Techniques Maintenance Application of Liquid Vehicle WAXEND of Operation ConnectionsMoving and Storage Instructions LubricationWater Screen Cooling SystemTroubleshooting Problem Possible Cause CorrectionProblem Possible Cause Correction Replacement Parts and Accessories Technical DataSee OUR WEB Site for Replacement and or Missing Parts Do not Return this Product to the StoreLimited Warranty Responsibility of Original Purchaser initial UserManual de funcionamiento Normas Operativas Y DE Seguridad El equipo hasta haber leído el Manual de funcionamientoQUÉ Puede Ocurrir Cómo Prevenirlo No usar con cordones de extensiónInmediatamente QUÉ Puede OcurrirSimple CORTE! ¡Vea a un médico Riesgo DE Superficies Calientes Conservar Estas Instrucciones Istrucciones Para LA Puesta a TierraDiseño Piezas Lista Piezas Características Relativas a LA Seguridad Sobrecarga DEL MotorExtensiones Del circuito o en tomas protegidasInstalación Conexión DEL AguaTubo DE Alta Presión Enlace DE LA Alimentación EléctricaInstrucciones DE USO Procedimiento DE Puesta EN MarchaBloqueo de seguridad cerrado Bloqueo de seguridad abiertoDaños y perjuicios Alta Presión / Baja PresiónBoquilla Chorro Regulable Chorro DE Alta Presión / TurboNo actúen sobre la boquilla para modificar la presión Chorro RotatorioUSO DE Productos Químicos Técnicas DE LimpiezaAplicación DE Desengrasante a Base DE Jabón Calientes o bajo la luz directa del solManutención Aplicación DE LA CeraFinalización DE LA Operación ConexionesManipulación Y Almacenamiento LubricaciónFiltro DE Agua Sistema DE RefrigeraciónProblemas Causas Probables Soluión Localización DE LAS Averías37- SP Piezas DE Repuesto Y Accesorios Datos TécnicosNo Manden SU Equipo AL Almacén Garantía Limitada Responsabilidad DEL Comprador Original Usuario inicialManuel de lutilisateur Table DES Matières Règles DE Sécurité ET DutilisationTerre RisquePas de manière appropriée, à moins quil ne soit Risque Dinjection DUN Fluide Risque DE Surfaces Chaudes Conserver CES Directives Instructions DE Mise À TerreDessins DES Pièces Liste DES PiècesCaractéristiques DE Sécurité Surcharge DU MoteurProtection Dinterrupteur DE Circuit DE Mise À Terre Rallonges DE CordonAlimentation Deau Boyau À Haute PressionRaccord Dalimentation Deau Branchement DE Lalimentation ÉlectriqueProcédure DE Mise EN Service Instructions DutilisationHaute Pression / Basse Pression 51- FRBuse DE Vaporisation Réglable Éviter les dommages à la surface à nettoyerHaute Pression / JET Rotatif Ne pas déplacer la buse pour régler la pressionApplication DE Savon Dégraisseur Usage DES Produits Chimiques DE NettoyageTechniques DE Nettoyage Entretien Application DE LA Cire Liquide Pour VéhiculeAprès Lutilisation ConnexionsInstructions DE Manutention ET Dentreposage LubrificationFiltre À EAU Système DE RefroidissementProblème Cause Possible Solution Dépannage57- FR Pièces DE Rechange ET Accessoires Données TechniquesNE PAS Renvoyer CE Produit AU Magasin Garantie Limitée Responsabilité DE Lacheteur Dorigine utilisateur initial

D28921, WD1600E specifications

DeVilbiss Air Power Company, a renowned name in the air compressor industry, has made its mark with the introduction of the D28921 and WD1600E models. These compressors are designed to cater to both professional and DIY users, ensuring efficiency, reliability, and versatility in a wide range of applications.

The D28921 model stands out due to its compact design, making it an ideal choice for users with limited space. With its portable configuration, it features durable wheels and a sturdy handle, allowing for easy maneuverability. This model is equipped with a robust 1.5 HP electric motor, which produces an impressive airflow of up to 3.2 CFM at 90 PSI. Its 4-gallon tank ensures a sufficient air supply, making it suitable for tasks such as inflating tires, powering nail guns, and more. The D28921 also incorporates a maintenance-free oil-less pump, reducing the hassle of upkeep and delivering reliable performance over time.

On the other hand, the WD1600E model offers enhanced power and versatility. With a powerful 2 HP motor, this compressor delivers an impressive maximum pressure of 125 PSI. The 6-gallon tank provides ample air storage for demanding tasks, such as spray painting, airbrushing, and operating pneumatic tools. One of the key features of the WD1600E is its dual-output design, allowing users to connect multiple tools simultaneously without sacrificing performance. This feature is particularly beneficial for professionals who require efficient operation while tackling jobs in structured environments.

Both models incorporate user-friendly controls, including easy-to-read pressure gauges and quick-connect air fittings. Safety features, such as thermal overload protection, enhance the durability and longevity of the units during prolonged use. The lightweight nature and rugged build of both compressors ensure that they can withstand job site conditions while maintaining performance.

In conclusion, the DeVilbiss D28921 and WD1600E models offer exceptional performance and reliability for users in need of air compressors. With their advanced technologies, user-centric features, and portability, these compressors are ideal solutions for a variety of tasks, whether in a garage or on a job site. As a product of DeVilbiss Air Power Company, they encapsulate the brand’s commitment to quality and innovation in the air power industry.