DeVillbiss Air Power Company WD1600E, D28921 Caractéristiques DE Sécurité, Surcharge DU Moteur

Page 48

2.0CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ

La laveuse à haute pression est équipée d'un dispositif d'arrêt qui réagit quand la détente du pistolet est relâchée. Ce dispositif ouvrira le circuit d'alimentation au moteur et causera l'arrêt de la laveuse à haute pression.

La laveuse à haute pression est aussi équipée d'un interrupteur principal de marche / d'arrêt situé sur l'unité. Il devrait toujours être placé en position d'arrêt quand la laveuse à haute pression n'est pas en usage pour

prévenir les blessures ou les dommages possibles.

SURCHARGE DU MOTEUR

Le moteur électrique dans cette laveuse à pression est équipé d'un dispositif de protection qui arrêtera automatiquement le moteur si un excès de courant arrive au moteur ou si celui-ci devient trop chaud. Le dispositif s'amorcera automatiquement de nouveau et le fonctionnement normal résumera après une brève pause.

PROTECTION D'INTERRUPTEUR DE CIRCUIT DE MISE À

TERRE

Cette laveuse à pression est équipée d'un interrupteur de circuit de mise à terre (GFCI) intégré dans la fiche du cordon d'alimentation. Ce dispositif offre la protection supplémentaire contre le risque de choc électrique. Si le remplacement de la fiche ou du cordon devenait nécessaire, n'utilisez que des pièces de remplacement identiques qui incorpore la protection GFCI.

RALLONGES DE CORDON

Les rallonges de cordon ne sont

pas recommandées sauf si elles sont branchées dans une prise équipée d'un interrupteur de circuit de mise à terre, trouvée dans les boîtes de circuit ou dans les réceptacles protégés.

Utilisez seulement les rallonges à 3 fils équipés de fiches à 3 broches du type à mise à terre, avec des connecteurs à 3 pôles qui acceptent la fiche installée sur le produit.

Utilisez seulement les rallonges qui sont destinées à l'usage à l'extérieur. Ces rallonges sont identifiées par la remarque : « Acceptable pour usage avec appareils extérieurs; remiser à l'intérieur quand elle n'est pas en usage. »

Utilisez seulement les rallonges ayant un indice d'intensité plus élevé que l'indice d'intensité du produit.

Ne pas utiliser les rallonges de cordon endommagées. Examinez la rallonge de cordon avant de l'utiliser et remplacez-la si elle est endommagée. Ne pas abuser la rallonge et ne jamais la secouer pour la débrancher. Conservez la rallonge à l'écart de la chaleur et des objets coupants. Toujours débrancher la rallonge de la prise de courant en premier, avant de séparer le cordon de l'appareil et la rallonge.

Pour l'usage d'une rallonge de cordon, tenir compte des spécifications suivantes :

Longueur de câble

Calibre de fil

Jusqu'à 15,2 cm (50')

14 AWG

15,2 cm à 30,4 cm (50' à 100')

12 AWG

Pour réduire le risque d'électrocution, conservez toutes les connexions sèches et au-dessus du sol. Ne pas toucher une fiche

avec les mains mouillées.

D28921

48- FR

Image 48
Contents Pressure Washer Safety and Operation Rules IndexRisk of Electrical Shock Risk of Explosion or FireRisk to Breathing Interrupter Gfci for your personal protectionRisk of Unsafe Operation Simple CUT! See a physician immediatelyRisk of HOT Surfaces OthersRisk of Injury from Spray Grounding InstructionsParts List Parts DrawingSafety Features Motor OverloadExtension Cords Ground. Do not touch plug with wet handsInstallation Power Supply ConnectionWater Connection Proper water connectionSTART-UP Procedure Operating InstructionsHigh PRESSURE/LOW Pressure Adjustable Spray Nozzle Do not move the nozzle to adjust pressureTo avoid damage to the surface being sprayed High PRESSURE/TURBO SprayUSE of Cleaning Chemicals Cleaning TechniquesApplication of Soap Degreaser Maintenance Application of Liquid Vehicle WAXEND of Operation ConnectionsMoving and Storage Instructions LubricationWater Screen Cooling SystemTroubleshooting Problem Possible Cause CorrectionProblem Possible Cause Correction Replacement Parts and Accessories Technical DataSee OUR WEB Site for Replacement and or Missing Parts Do not Return this Product to the StoreLimited Warranty Responsibility of Original Purchaser initial UserManual de funcionamiento Normas Operativas Y DE Seguridad El equipo hasta haber leído el Manual de funcionamientoQUÉ Puede Ocurrir Cómo Prevenirlo No usar con cordones de extensiónQUÉ Puede Ocurrir Simple CORTE! ¡Vea a un médicoInmediatamente Riesgo DE Superficies Calientes Conservar Estas Instrucciones Istrucciones Para LA Puesta a TierraDiseño Piezas Lista Piezas Características Relativas a LA Seguridad Sobrecarga DEL MotorExtensiones Del circuito o en tomas protegidasInstalación Conexión DEL AguaTubo DE Alta Presión Enlace DE LA Alimentación EléctricaInstrucciones DE USO Procedimiento DE Puesta EN MarchaBloqueo de seguridad cerrado Bloqueo de seguridad abiertoDaños y perjuicios Alta Presión / Baja PresiónBoquilla Chorro Regulable Chorro DE Alta Presión / TurboNo actúen sobre la boquilla para modificar la presión Chorro RotatorioUSO DE Productos Químicos Técnicas DE LimpiezaAplicación DE Desengrasante a Base DE Jabón Calientes o bajo la luz directa del solManutención Aplicación DE LA CeraFinalización DE LA Operación ConexionesManipulación Y Almacenamiento LubricaciónFiltro DE Agua Sistema DE RefrigeraciónProblemas Causas Probables Soluión Localización DE LAS Averías37- SP Piezas DE Repuesto Y Accesorios Datos TécnicosNo Manden SU Equipo AL Almacén Garantía Limitada Responsabilidad DEL Comprador Original Usuario inicialManuel de lutilisateur Table DES Matières Règles DE Sécurité ET DutilisationRisque Pas de manière appropriée, à moins quil ne soitTerre Risque Dinjection DUN Fluide Risque DE Surfaces Chaudes Conserver CES Directives Instructions DE Mise À TerreDessins DES Pièces Liste DES PiècesCaractéristiques DE Sécurité Surcharge DU MoteurProtection Dinterrupteur DE Circuit DE Mise À Terre Rallonges DE CordonAlimentation Deau Boyau À Haute PressionRaccord Dalimentation Deau Branchement DE Lalimentation ÉlectriqueProcédure DE Mise EN Service Instructions DutilisationHaute Pression / Basse Pression 51- FRBuse DE Vaporisation Réglable Éviter les dommages à la surface à nettoyerHaute Pression / JET Rotatif Ne pas déplacer la buse pour régler la pressionUsage DES Produits Chimiques DE Nettoyage Techniques DE NettoyageApplication DE Savon Dégraisseur Entretien Application DE LA Cire Liquide Pour VéhiculeAprès Lutilisation ConnexionsInstructions DE Manutention ET Dentreposage LubrificationFiltre À EAU Système DE RefroidissementProblème Cause Possible Solution Dépannage57- FR Pièces DE Rechange ET Accessoires Données TechniquesNE PAS Renvoyer CE Produit AU Magasin Garantie Limitée Responsabilité DE Lacheteur Dorigine utilisateur initial