Briggs & Stratton 20255 manual Begrenzte Garantie

Page 55

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC – GARANTIEERKLÄRUNG

Gældende fra 1. Dezember 2005, erstatter alle udaterede Garantier og alle Garantier dateret før 1. Dezember 2005

BEGRENZTE GARANTIE

Briggs & Stratton Power Products Group repariert oder ersetzt kostenlos alle Teile des Geräts, die Material- bzw. Verarbeitungsfehler aufweisen. Die beim Einschicken der Teile zwecks Reparatur oder Austausch gemäß dieser Garantie entstehenden Transportkosten sind vom Käufer zu tragen. Für diese Garantie gelten die unten genannten Zeiten und Bedingungen. Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an einen in Ihrer Nähe befindlichen Vertragshändler; eine Übersichtskarte finden Sie unter www.BRIGGSandSTRATTON.COM.

ES EXISTIEREN KEINE SONSTIGEN AUSDRÜCKLICHEN GARANTIEN. KONKLUDENTE GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH DER FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT ODER DIE EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, SIND AUF DIE DAUER VON EINEM JAHR AB KAUF BZW. AUF DIE GESET- ZLICHE ZULÄSSIGKEIT BEGRENZT. DIE HAFTUNG FÜR ZUFÄLLIGE ODER FOLGESCHÄDEN IST INSOWEIT AUSGESCHLOSSEN, ALS EIN SOLCHER AUSSCHLUSS GESETZLICH ZULÄSSIG IST. Da in einigen US-Bundesstaaten und Ländern eine Begrenzung der Dauer von konkludenten Garantieleistungen oder der Ausschluss oder die Begrenzung von zufälligen oder Folgeschäden nicht zulässig ist, sind die oben genannte Begrenzung und der oben genannte Ausschluss u. U. für Sie nicht zutreffend. Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte Rechte, und Sie besitzen u. U. weitere Rechte, die in den verschiedenen US-Bundesstaaten bzw. Ländern unterschiedlicher Art sein können.

GARANTIEZEIT

Private Nutzung

1 Jahr

Gewerbliche Nutzung

90 Tage

Die Garantiezeit beginnt am Datum des Kaufs durch den ersten Einzelhandelskunden bzw. gewerblichen Endbenutzer und dauert entsprechend den Angaben in oben stehender Tabelle. "Private Nutzung" bezieht sich auf die Nutzung in privaten Haushalten durch Einzelhandelsverbraucher. "Gewerbliche Nutzung" bezieht sich auf alle anderen Arten der Nutzung, einschließlich der Nutzung zu gewerblichen, gewinnbringenden oder Ausleihzwecken. Nachdem das Gerät einmal für gewerbliche Zwecke genutzt wurde, gilt es für den Zweck dieser Garantie als gewerblich genutztes Produkt. Für Geräte, die für eigenerzeugte Energie anstelle der Energie der öffentlichen Versorger eingesetzt werden, ist diese Garantie nicht gültig. Elektrisch betriebene Hochdruckreiniger, die für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden, unterliegen nicht der Garantie.

DIE GARANTIE FÜR GERÄTE VON BRIGGS & STRATTON IST AUCH OHNE REGISTRIERUNG RECHTSKRÄFTIG. BEWAHREN SIE IHREN KAUFBELEG GUT AUF. WENN SIE BEI DER FORDERUNG VON GARANTIELEISTUNGEN KEINEN BELEG FÜR DAS ERSTE KAUFDATUM VORLEGEN KÖNNEN, WIRD DIE GARANTIEZEIT ANHAND DES DATUMS DER HERSTELLUNG DES GERÄTS BESTIMMT.

ÜBER IHRE GERÄTE GARANTIE

Wir führen gern Garantiereparaturen für Sie durch und entschuldigen uns für etwaige Unannehmlichkeiten. Garantiereparaturen können von allen Vertragshändlern durchgeführt werden. Bei den meisten Garantiereparaturen handelt es sich um Routinearbeiten; mitunter ist jedoch der Anspruch auf die Garantieleistung nicht gerechtfertigt. Beispielsweise wird keine Garantieleistung erbracht, wenn das Gerät durch falschen Gebrauch, durch mangelhafte Wartung, unsachgemäßen Transport, unsachgemäße Handhabung oder Lagerung oder durch falsche Installation beschädigt wurde. Ebenso besteht kein Garantieanspruch, wenn das Herstellungsdatum oder die Seriennummer am Hochdruckreiniger oder am Motor entfernt oder Änderungen am Gerät vorgenom- men wurden. Während der Garantiezeit repariert oder ersetzt der Vertragshändler nach eigenem Ermessen jedes Teil, das nach der Überprüfung nach seinem Urteil unter normalen Gebrauchs- und Betriebsbedingungen nicht mehr eingesetzt werden kann. Durch diese Garantie sind die folgenden Reparaturen und Geräte nicht abgedeckt:

Normaler Verschleiß: Bei im Freien eingesetzten motorgetriebenen Geräten, wie etwa bei allen mechanischen Geräten, müssen regelmäßig Wartungsarbeiten durchgeführt und Teile erneuert werden, damit das Gerät einwandfrei funktioniert. Diese Garantie bietet keinen Anspruch auf Reparatur, wenn ein Teil oder das ganze Gerät durch normalen Gebrauch verschlissen ist.

Installation und Wartung: Diese Garantie gilt nicht, wenn das Gerät oder Teile unsachgemäß oder unbefugt installiert oder geändert, falsch eingesetzt, vernachlässigt, durch Unfall beschädigt, überlastet, mit überhöhter Drehzahl betrieben, unsachgemäß gewartet, repariert oder gelagert wurden, so dass nach unserer Auffassung die Leistung oder Zuverlässigkeit beeinträchtigt wurde. Ebenfalls nicht unter diese Garantie fallen normale Wartungsarbeiten wie der Austausch von Luftfiltern, Einstellungen, die Reinigung des Kraftstoffsystems und die Beseitigung von Verunreinigungen (Chemikalien, Kalk, Schmutz usw.).

Sonstige Ausschlüsse: Ausgeschlossen von der Garantie sind Verschleißteile wie Schnellkupplungen, Dichtungen, Öldruckanzeigen, Riemen, O-Ringe, Filter, Pumpendichtungen usw. sowie Pumpen, die ohne Wasser betrieben wurden, und Schäden oder Funktionsstörungen, welche die Folge von Unfällen, unsachgemäßem Gebrauch, Modifikationen oder unsachgemäßer Wartung, Einfrieren oder Qualitätsverlust von Chemikalien sind. Zubehörteile wie Sprühpistolen, Schläuche, Düsenverlängerungen und Düsen sind von der Produktgarantie ausgeschlossen. Die Garantie gilt nicht für Gebrauchtgeräte, generalüberholte Geräte und Vorführgeräte sowie für Ausfälle aufgrund höherer Gewalt. 198187G, Rev. C, 12/31/2006

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC

JEFFERSON, WI, USA

Image 55
Contents PSI / 220 BAR Safety Rules Table of ContentsEquipment Description When Storing Fuel or Equipment with Fuel in Tank When Adding FuelWhen Operating Equipment When Transporting or Repairing EquipmentWhen Testing for Engine Spark When Adjusting or Making Repairs to Your Pressure WasherHigh pressure spray may damage fragile items including glass High Pressure Outlet with Quick Connect Know Your Pressure WasherChoke Lever Recoil StarterUnpack the Pressure Washer AssemblyCarton Contents Preparing Pressure Washer for USEConnect Hose and Water Supply to Pump Add Engine Oil and FuelInspect Inlet Screen Checklist Before Starting EngineHow To Start Pressure Washer HOW to USE Pressure WasherPressure Washer Location Recommended Starting Position How To Stop Pressure WasherCleaning and Applying Detergent How to Use Spray TipsThermal Relief Cleaning Detergent Siphoning TubePressure Washer Rinsing Automatic Cool Down SystemGeneral Maintenance Recommendations SpecificationsPressure Washer Maintenance Pump Maintenance Engine MaintenanceRing Maintenance Storing the Engine Preparing the Unit for StorageProblem Cause Correction TroubleshootingContact Authorized service facility Page Limited Warranty Plaque davertissement Table DES MatièresDescription DE Léquipement Consignes DE SécuritéTransport ET Réparation DE Léquipement AvertissementMettre DE Lessence Utilisation DE LéquipementLors DES Essais D’ALLUMAGE Pour Régler OU Réparer LE Nettoyeur Haute PressionConsignes DE Sécurité Dhuile Connaître Votre Nettoyeur Haute PressionRéservoir de carburant Filtre à airContenu de la boîte AssemblagePréparation DU Nettoyeur Haute Pression Avant Utilisation Déballer le nettoyeur haute pressionRaccorder le flexible et lalimentation en eau à la pompe Charger en huile moteur et en carburantHaute pression ici Inspecter le tamis dentrée Liste de vérifications avant le démarrage du moteurDébattement autour du nettoyeur haute pression Emplacement du nettoyeur haute pressionUtilisation DU Nettoyeur Haute Pression Procédure de démarrage du nettoyeur haute pressionRemarque Toujours laisser le levier détranglement en Procédure darrêt du nettoyeur haute pressionNettoyage avec application de produit détergent Utilisation des embouts de pulvérisationPour appliquer le détergent, procéder comme suit Nettoyage du tuyau de siphonnage de détergent Rinçage avec le nettoyeur haute pressionCaractéristiques Recommandations Dentretien GénéralesEntretien DU Nettoyeur Haute Pression Entretien des joints toriques Entretien DU MoteurEntretien de la buse Entretien de la pompeEntreposage DU Moteur Préparation DE Lappareil Avant DE LentreposerPlacer lappareil dans un endroit propre et sec Symptôme Cause Solution Diagnostic DES ProblèmesRemarques Garantie Limitée Gefahrenhinweise und ihre Bedeutung InhaltsverzeichnisGerätebeschreibung SicherheitsvorkehrungenTransport Oder Reparatur DES Geräts WarnungNachfüllen VON Kraftstoff Betrieb DES GerätsPrüfen DER Zündkerze Einstellen Oder Reparieren DES HochdruckreinigersVorsicht Kennen SIE Ihre Hochdruckreiniger Verpackungsinhalt ZusammenbauVorbereiten DES Hochdruckreinigers AUF DEN Einsatz Hochdruckreiniger auspackenHier anschließen Motoröl und Kraftstoff einfüllenAnschließen der Schläuche und der Wasserzufuhr an die Pumpe Den Hochdruckreiniger auf ebenen Untergrund stellenGriff auf festen Sitz prüfen Abb Einlasssieb überprüfenErforderlicher Freiraum um den Hochdruckreiniger Verwendung DES HochdruckreinigersAufstellung des Hochdruckreinigers Inbetriebnahme des HochdruckreinigersBei Nichtbetrieb die Hebelsperre an der Sprühpistole umlegen Ausschalten des HochdruckreinigersZum Arbeiten mit Reinigungsmitteln wie folgt vorgehen Verwenden der SprühdüsenReinigung und Einsetzen von Chemikalien Zum Wechseln der Sprühdüsen wie folgt vorgehenReinigen des Reinigungsmittel-Saugrohrs Abspülen mit dem HochdruckreinigerWartung DES Hochdruckreinigers Technische DatenAllgemeine Wartungsempfehlungen Wechseln des Pumpenöls MotorwartungPumpenwartung Wartung der O-Ringe Lagern DES Motors Vorbereiten DES Geräts FÜR DIE Lagerung Das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort lagern Fehlersuche Hinweis Begrenzte Garantie Etiqueta de Advertência Tabela DE ConteúdoDescrição do Equipamento Regras DE SegurançaAotransportar OU Consertar O Equipamento AtençãoAO Adicionar Combustível AO Operar O EquipamentoAO Testar a Vela do Motor AO Ajustar OU Realizar Reparos EM SUA Lavadora À PressãoCuidado Conheça SUA Lavadora À Pressão Conteúdo da Caixa MontagemPreparo DA Lavadora À Pressão Para USO Remoção da Lavadora a Pressão da EmbalagemAdicione Combustível e Óleo de Motor Conecte a Mangueira e o Suprimento de Água à BombaConecte a Figura 52 Inspecione a Tela de Entrada Vão da Lavadora a Pressão Como Usar SUA Lavadora À PressãoLocalização da Lavadora a Pressão Como dar a Partida na Lavadora à PressãoComo Desligar a sua Lavadora à Pressão AtençãoPara aplicar detergente, siga estas etapas Como usar as Pontas PulverizadorasLimpeza e Aplicação de Produtos Químicos Siga estas instruções para trocar as pontas pulverizadorasDescarregando a água aquecida no chão Enxágüe com a Lavadora à PressãoLimpeza do Tubo de Sifonagem de Detergente Sistema Automático de Esfriamento Alívio TérmicoRecomendações Gerais Para Manutenção EspecificaçõesManutenção DA Lavadora À Pressão Troca do Óleo da Bomba Manutenção do MotorManutenção da Bomba Manutenção do Anel de VedaçãoArmazenamento do Motor Preparo DA Unidade Para ArmazenamentoProblema Causa Correção Solução DE ProblemasNotas Garantia Limitada Etiqueta de Advertencia Tabla DE ContenidosDescripción DEL Equipo Reglas DE SeguridadCuando Transporte O Repare EL Equipo AdvertenciaCuando Añada Combustible Cuando Opere EL EquipoCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contactoPrecaución Conozca SU Maquina Lavadora DE Presion Contenido de la Caja MontajePreparando EL Lavador a Presión Para SU USO Desembale la Lavadora a PresiónConecte aquí la Manguera a alta presión Conecte Manguera y Suministro de Agua a BombaAgregar Aceite al Motor y Combustible Conecte aquí laDeposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible Lista de Revision Previa al Arranque MotorProporcione el suministro de agua adecuado Espacio Libre Alrededor del Lavadora a Presión Cómo Usar SU Máquina Lavadora a PresiónUbicación del Lavadora a Presión Cómo Darle Arranque a su Máquina Lavadora a PresiónFigura 72 Posición Recomendada para el Arranque Cómo Detener su Máquina Lavadora a PresiónNegra 40º 25º 15º Cómo Usar las Puntas de RocíoLimpieza y Aplicación del Químico Usada para aplicar QuímicosLimpiando el Tubo Enjuage de la Máquina Lavadora a PresiónSistema de Enfriamiento Automático Alivio Térmico Recomendaciones Generales EspecificacionesMantenimiento DE LA Maquina Lavadora a Presion Cambie el aceite como se indica a continuación Mantenimiento DEL MotorMantenimiento de los Anillos O Cambio del aceite de la bombaAlmacenando EL Motor Preparando LA Unidad Para SU AlmacenamientoAlmacene la unidad en un lugar limpio y seco Reparacion DE Averias Notas Notas Garantía Limitada