Français |
| Español |
|
6. Assemblage | 6. Montaje (sólo | ||
|
|
|
|
comme indiqué sur le schéma
(1)Boulon démontage de la lame (gauche)
(2)
(3)Lame
(4)Clé allen
(5)
4.Ouvrir le crochet et monter la roue sur le tube de l’arbre. La placer dans la position convenant le mieux pour le travail à exécuter. (SE4)
(1) Crochet
como se muestra en la imagen siguiente para apretar el perno de montaje de la cuchilla. (SE3)
(1)Perno de montaje de la cuchilla (mano izquierda)
(2)Soporte de la cuchilla (B)
(3)Cuchilla
(4)Barra
(5)Soporte de la cuchilla (A)
4.Divida el soporte e instale el conjunto de las ruedas en el tubo del eje y fíjelo en la posición óptima para su trabajo. (SE4)
(1) Abrazadera
Français |
| Español |
|
6. Assemblage | 6. Montaje (sólo |
■ENSEMBLE DE BALAYAGE (SE1)
1.Pousser l’un des axes du tambour dans l’un des arbres de sortie du carter d’engrenage. Si nécessaire, faire tourner l’axe de tambour jusqu’à ce que le trou de l’axe d’articulation s’aligne avec le trou correspondant sur l’arbre de sortie du carter d’engrenage.
2.Utiliser un axe d’articulation et une goupille d’attelage pour fixer l’axe de tambour sur l’arbre.
3.Faire glisser l’extrémité évidée d’un ensemble de tambour de balayage sur l’axe assemblé, puis pousser le tambour vers la base de l’axe jusqu’à ce qu’il soit en bas sur l’axe d’articulation.
■CONJUNTO DE LA BARREDORA (SE1)
1.Empuje uno de los ejes del tambor hacia cualquiera de los dos ejes de salida de la caja de cambios. Si es necesario, gire el eje del tambor hasta que el agujero de la clavija de horquilla en el eje se alinee con el agujero correspondiente en el eje de salida de la caja de cambios.
2.Use una clavija de horquilla y un pasador de enganche para fijar el eje del tambor al eje.
3.Deslice el extremo que tiene un hueco del conjunto del tambor de la barredora sobre el eje montado, y luego empuje el tambor hacia abajo por el eje hasta que llegue a la clavija de horquilla.
(1) | Axe d’articulation | (2) | Goupille d’attelage | (1) | Clavija de horquilla | (2) | Pasador de enganche |
(3) | Goupille fendue | (4) | Axe de tambour | (3) | Clavija hendida | (4) | Eje del tambor |
(5) | Ensemble de tambour |
|
| (5) | Conjunto del tambor |
|
|
IMPORTANT
IMPORTANTE
Les deux ensembles de tambour sont identiques, mais chaque tambour doit être installé avec sa partie évidée faisant face au carter d’engrenage.
4.Utiliser une goupille fendue pour fixer l’ensemble de tambour sur l’axe (voir l’illustration). La goupille fendue est conçue pour s’adapter fermement à l’extrémité externe du tambour, de sorte qu’il n’est besoin d’appuyer que légèrement sur la face du tambour pour l’installation.
5.Répéter les étapes
Los dos conjuntos del tambor son idénticos, pero cada tambor debe de instalarse con el extremo que tiene el hueco hacia la caja de cambios.
4.Utilice una clavija hendida para fijar el conjunto del tambor en el eje (vea la inserción). La clavija hendida está diseñada para caber de forma apretada contra el extremo exterior del tambor, de forma que puede que tenga que comprimir la cara del tambor ligeramente durante la instalación.
5.Repita los pasos
29