Français |
| Español |
|
8. Fonctionnement | 8. Uso |
| |
|
|
|
|
■DEMARRAGE DU MOTEUR
Le
Avant de démarrer le moteur, prendre la position de travail et régler la position de la poignée et la hauteur de la roue convenablement.
(sólo
■ARRANQUE DEL MOTOR
El desbrozador RedMax está diseñado para cortar cesped de jardines, parques, carreteras, etcétera. Antes de arrancar el motor, adopte la posición de trabajo y ajuste la posición de la manija y la altura de la rueda según sea necesario.
REGLAGE DE LA POIGNEE
•Desserrer les vis du crochet de la poignée et replacer la poignée pour travailler confortablement. Serrer de nouveau les vis.
AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA MANIJA
•Afloje los tornillos de soporte de la manija y vuelva a colocarlos en la posición que le resulte más cómoda para su trabajo. Vuelva a apretar los tornillos.
REGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA ROUE | AJUSTE DE LA ALTURA DE LA RUEDA | ||
• Desserrer le levier de serrage et modifier la hauteur | • Afloje la palanca de la abrazadera y cambie la altura | ||
de la roue afin obtenir la hauteur de coupe | de la rueda para obtener la profundidad de corte | ||
souhaitée. |
| deseada. |
|
(1) Coupe profonde | (2) Coupe superficielle | (1) Corte profundo | (2) Corte poco profundo |
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Ne jamais régler la hauteur de la roue lorsque le moteur est en marche.
Nunca ajuste la altura de la rueda con el motor en marcha.
AVERTISSEMENT
La tête de coupe commencera à tourner au démarrage du moteur.
1.Remplir le réservoir de carburant et bien resserrer le bouchon.
(1) Carburant | (2) Huile de chaîne |
ADVERTENCIA
El cabezal de corte empezará a girar cuando el motor arranque.
1.Vierta combustible en el depósito de combustible y apriete la tapa firmemente.
(sólo
(1) Combustible (2) Aceite de la cadena
2.Poser la machine dans un endroit plat et ferme. Ne pas poser la tête de coupe sur le sol et dégager tout objet pouvant être projeté par la lame qui se met à tourner dès que le moteur démarre.
3.Appuyer plusieurs fois sur la pompe d’amorçage jusqu’à ce que de l’essence s’écoule par le tuyau de
4.Placer le starter en position fermée (OP5).
2.Coloque la unidad sobre una superficie plana y firme. Asegúrese de que el cabezal cortador no esté en contacto con el suelo y manténgalo alejado de los objetos circundantes, ya que comenzará a girar cuando el motor arranque.
3.Pulse el cebador varias veces hasta que el combustible fluya por el tubo transparente. (OP4)
4.Mueva la palanca del estrangulador a la posición de cierre. (OP5)
37