Zenoah EXZ2401S manual EX2-BC OP8, Operation, Controlling Blade Thrust, What causes blade thrust

Page 48

EX2-BC OP8

English (Optional blade usage)

8. Operation (EX2-BC only)

OPERATION

1.Check the bolt to fasten the blade and be sure the bolt has no fault, and no abrasion.

2.Be sure that the blade and the holder have been fastened according to instruction and the blade turns smoothly without abnormal noise. (OPT10)

WARNING

The rotating parts fastened incorrectly may cause serious accident to the operator.

Make sure that the blade is not bent, warped, cracked, broken or damaged.

If you find any error to the blade, discard it and change new one which is certified by RedMax.

By using the shoulder strap, hang the unit on your right side. Adjust the strap length so that the cutting head may become parallel to the ground. (OP8)

WARNING

Make sure to use shoulder strap and debris guard. If not, it is very dangerous when you slip or lose your balance.

WARNING

CONTROLLING BLADE THRUST

Blade thrust can cause serious personal injury. Carefully study this section. It is important that you understand what causes blade thrust, how you can reduce the chance of blade thrust and how you can remain in control of the unit if blade thrust does occur.

1. What causes blade thrust:

Blade thrust can occur when the moving blade contacts an object that it cannot cut. This contact causes the blade to stop for an instant and then suddenly move or ”bounce” away from the object that was hit. The operator can lose control of the unit and the blade can cause serious personal injury to the operator or any person nearby if the blade contacts any part of the body.

48

Image 48
Contents EXZ2401S Contents Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOI Tables des matieres ContenidoAdvertencias Contenidas EN EL Manual Emplacement des pieces Parts locationSituación de las piezas Specifications EX-LRTEX-PS EX-HEFiche technique MoteurMotor EX-BCSymbols on the machine Emission ControlControl DE Emisiones Information Importante Concernant LE MoteurFor safe operation Working ConditionWorking Circumstance Conditions DE Travail Condiciones DE TrabajoPrecauciones Working Plan Before Starting the EnginePlan DE Travail Plan DE TrabajoDE LA Machine Avant DE Mettre LE Moteur EN MarcheUsing the Product Starting the EngineDemarrage DU Moteur Arranque DEL MotorUtilisation DE LA Machine USO DEL Producto Maintenance If Someone ComesSI QUELQU’UN S’APPROCHE EntretienSI Alguien SE Aproxima MantenimientoHandling Fuel Refill after cooling the engineTransportation Manipulation DU Carburant TransportManipulación DEL Combustible Llenar una vez que el motor se haya enfriadoSet up Fixation DE L’ACCESSOIRE SE7 Montage DU Moteur SE1Connexion DU Cable D’ACCELERATION Montaje DEL Motor SE1Set up EX2-BC only Set up EX-LRT onlyAssemblage EX2-BC uniquement Montaje sólo EX2-BC Assemblage EX-LRT uniquement Montaje sólo EX-LRTSet up EX-PS only Attaching the Pruning Mechanism SE1Main pipe Gear case Screw hole Fastening bolt Bolt Pay attention to the correct direction of the saw chainAssemblage EX-PS uniquement Montaje sólo EX-PS Fixation DU Mecanisme DE Debrouissaillage SE1Montaje DEL Mecanismo DE Poda SE1 Set up EX-HE only Chain tension adjusting screw Loosen TightenEX-PS SE5 EX-PS SE6 Clamp bolt Lock screwAssemblage EX-HE uniquement Montaje sólo EX-HE Unite DE BalanceSet up EX-RMS only Sweeper Assembly SE1Clevis Pin Hitch Pin Cotter Pin Drum Axle Drum Assembly BracketAssemblage EX-RMS uniquement Montaje sólo EX-RMS CrochetAbrazadera Ensemble DE Balayage SE1When using Zenoah genuine oil FuelRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Rapport DE Melange Recommande Essence 50 Huile Lors de l’utilisation de la véritable huile ZenoahProporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 Aceite Al utilizar el aceite auténtico de ZenoahHOW to MIX Fuel Fueling the UnitFor Your Engine LIFE, Avoid Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL Combustible Remplissage DU ReservoirEviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur Abastecimiento DE LA UnidadFuel Aceite Para USO EN Motores DE 4-TIEMPOS Adjusting Handle Position Adjusting Wheel HeightOperation Starting EngineReglage DE LA Poignee Ajuste DE LA Posición DE LA ManijaOP6 OP7 OP8 Stopping Engine OP6Palanca del estrangulador 2 cerrar Arret DU Moteur OP6Cómo Parar EL Motor OP6 Adjusting Throttle Cable Cable adjusterAdjusting Idling Speed OP10 Idle adjusting screwReglage Câble D’ACCÉLÉRATEUR Reglage DU Ralenti OP10Ajuste Cable DEL Acelerador Ajuste DE LA Velocidad DE Marcha EN Vacío OP10Adjusting the Line Length Operation EX2-BC onlyCutting Work Line Head Usage Trimming Grass and WeedsFonctionnement EX2-BC uniquement Uso sólo EX2-BC Coupe DE Gazon OU D’HERBESReglage DE LA Longeur DU FIL DE Coupe Desbroce DE Hierbas Y MalezaEX2-BC OP3 SET UP Choose the BladeEX2-BC OP2Choisir LA Lame Elija LA HojaAssemblage MontajeEX2-BC OP4 EX2-BC OP5 EX2-BC OP6 EX2-BC OP7 Bracket HandleCutting Method Moyeu 3583-14101 Poignée en J 6367-14200 Methode DE CoupeAbrazadera 3583-14101 Mango en forma de J 6367-14200 Método DE CorteEX2-BC OP8 OperationControlling Blade Thrust What causes blade thrustFonctionnement USOControle DES Coups DE Recul Control DEL Contragolpe DE LA HojaMaintenance Blade EX2-BC OP9How you can reduce the chance of blade thrust How you can maintain the best controlEntretien Lame Mantenimiento HojaTransporting the Unit Importante Adjusting the Angle of the Cutting Blades OP1 Operation EX-LRT onlyEX-LRT OP1 Clamp lever Trimming mechanism Tighten LoosenFonctionnement EX-LRT uniquement Uso sólo EX-LRT Réglage DE Langle DES Lames Tranchantes OP1Ajuste DEL Ángulo DE LAS Cuchillas DE CORTE. OP1 Palanca de la abrazadera Mecanismo de poda Ajustar AflojarAdjusting OIL Flow Rate Operation EX-PS onlyEX-PS OP1 Checking OIL SupplyFonctionnement EX-PS uniquement Uso sólo EX-PS Contrôle DU Graissage DE LA ChaîneControl DEL Suministro DE Aceite Aceite para la cadenaAdjust the pump as follows EX-PS OP2Oil tank Chain cover Ajustez la pompe comme suit Réservoir d’essence Ajuste la bomba de la siguiente formaCouverture de chaîne Operation EX-HE only EX-HE OP1Direction of rotation Fonctionnement EX-HE uniquement Uso sólo EX-HE Sens de rotationDirección de rotación Operation EX-RMS only OP7 OP8BREAK-IN Operation Properly Dressed Operator OP7Fonctionnement EX-RMS uniquement Uso sólo EX-RMS Avant DE Commencer L’UTILISATIONAntes DE Empezar a Utilizar LA Máquina Técnicas DE Funcionamiento OP8 OP9 OP10Operating and Safety Tips OP11 OP9OP10 OP11 Maintain a shallow angle to the work surfaceVis de réglage Dirección de giroPomo de ajuste Seguridad OP11General Safety Instructions Never make unauthorized attachment installations Stay AlertYOU Must Always Guard Against Thrown Debris Avoid low rpm operationInstructions Generales DE Securite Instrucciones Generales DE SeguridadMaintenance Maintenance ChartMantenimiento Tableau D’ENTRETIENTabla DE Mantenimiento Replacement Plug is a Champion RZ7C AIR FilterFuel Filter Spark PlugFiltre a AIR Filtro DE AireFiltre a Carburant Filtro DE Combustible Bougie D’ALLUMAGE BujíaMuffler Spark ArresterIntake AIR Cooling Vent PARE-ETINCELLES Ouïe DU Refroidissement PAR AIRParachispas Toma DE Aire DE RefrigeraciónProcedures to be Performed After Every 100 Hours of USE Cylinder Intake air cooling vent backProcedure a Effectuer Toutes LES Heures D’UTILISATION Cylindre Ouïe d’entrée d’air de refroidissement arrièreCilindro Toma de aire de refrigeración posterior Procedimientos a Realizar Cada Horas DE USOMaintenance EX-BC only For safety reasons, do not use metalreinforced lineEX2-BC MA1 EX2-BC MA2 Refilling Trimming Line MA1Entretien EX-BC uniquement Mantenimiento sólo EX-BC Boitier DE Renvoi D’ANGLE MA2Caja DE Engranajes MA2 Maintenance EX-LRT only EX-LRT MA1 EX-LRT MA2Blades MA1 Quick TIPEntretien EX-LRT uniquement Mantenimiento sólo EX-LRT Maintenance EX-PS only EX-PS MA1 MA2 MA3 MA4 MA5Oiling Port Guide BAREntretien EX-PS uniquement Mantenimiento sólo EX-PS Orifice de graissage Orificio de lubricaciónBarre Guide Barra DE Guía Pignon Rueda DentadaEX-PS MA6 MA7 SAW ChainChain type 90SG File size 32 in 4.0mm Porter des gants de sécurité Avant laffûtage Type de chaîne 90SG Taille de la lime 5/32 de pouce 4.0mmType de cadena 90SG Maintenance EX-HE only EX-PS MA8 MA9 MA1Entretien EX-HE uniquement Mantenimiento sólo EX-HE Gaine Protectrice MA13 Caja DE Engranaje MA13Application de la graisse Colocación de grasaMaintenance EX-RMS only Gearcase LubricationReplacing the Gearcase OIL MA1 End cap Main gearRemplacement DE L’HUILE DU Carter D’ENGRENAGE MA1 Cambio DEL Aceite DE LA Caja DE Cambios MA1Entretien EX-RMS uniquement Mantenimiento sólo EX-RMS Capot de carter Engrenage principalStorage Rangement AlmacenamientoTroubleshooting guide 12. Guía de localización y solución de problemasGuide de localisation des pannes Parts list 13. Liste des pièces 13. Lista de piezas NotaParts list Spacer EX2-BC S/N 50200000 and up Gearcase Assy Engine Unit 60100000 and up Description Part Number Qty EX-LRT S/N 000531 and up Washer M6 EX-PS S/N 000000 and up Clamp 6193-11340Screw 0260-60312EX-HE S/N 000101 and up 103 EX-RMS S/N 105 Manufacturer’s warranty coverage Owner’s warranty responsibilitiesCouverture de la garantie constructeur Obligations du propriétaire liées à la garantieCobertura de la garantía dada por el fabricante Responsabilidades del propietarioLimited Warranty RedMax Garantie limitée Garantía Limitada Komatsu Zenoah America INC