Français |
| Español |
|
9. Entretien | 9. Mantenimiento | ||
|
|
|
|
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
•Veiller à ce que le moteur soit arrêté et refroidi avant d’effectuer une révision de la machine. Le contact avec la tête de coupe en mouvement ou avec le pot d’échappement chaud peut entraîner des blessures personnelles.
■FILTRE A AIR
•Le filtre à air, s’il est obturé, réduira la performance du moteur. Inspectez et nettoyez l’élément filtre dans de l’eau chaude et savonneuse. Séchez complètement le filtre avant de le réinstaller. Si l’élément est cassé ou s’il a rétréci,
•Asegurarse de que el motor se ha detenido y está frío antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en la máquina. El contacto con el cabezal de corte en movimiento o el silenciador caliente puede provocar lesiones personales.
■FILTRO DE AIRE
•El filtro de aire, si está obstruido, reducirá el rendimiento del motor. Revise y limpie el elemento del filtro en agua caliente y con jabón cuanto sea necesario. Séquelo por completo antes de instalarlo. Si el elemento está roto o encogido, sustitúyalo por uno nuevo. (MA1)
(1) Filtre à air | (1) Filtro de aire |
■ FILTRE A CARBURANT | ■ FILTRO DE COMBUSTIBLE |
•Si l’essence n’arrive plus au carburateur, vérifier que l’évent du bouchon de réservoir et le filtre à carburant ne sont pas bouchés. (MA2)
•Cuando el motor se queda con poco combustible, compruebe la tapa del combustible y el filtro de combustible por si estuviera bloqueado. (MA2)
(1) Filtre à carburant | (1) Filtro de combustible |
■ BOUGIE D’ALLUMAGE | ■ BUJÍA |
•Les démarrages sans succès et les ratés d’allumage du moteur sont souvent causés par une bougie encrassée. Vérifier l’état de la bougie et le jeu de ses électrodes. Comme bougie de rechange, n’utiliser que le type approprié spécifié par RedMax/ZENOAH. (MA3)
•Pour retirer la bougie d’allumage, tournez (1) et retirez le bouchon (2). (MA4)
•Los fallos en el arranque y los fallos de encendido son causados a menudo por una bujía averiada. Limpie la bujía y compruebe si la distancia de la bujía está en el rango correcto. Para una bujía de repuesto, utilice el tipo correcto especificado por RedMax/ZENOAH. (MA3)
•Cuando vaya a retirar la bujía de encendido, gire (1) y tire del casquete (2).(MA4)
•LE TYPE DE BOUGIE DE REMPLACEMENT EST UNE NGK BPMR7A.
IMPORTANT
•Prendre note que l’utilisation d’un type de bougie différent peut causer des pannes, une surchauffe du moteur et même des dégâts internes.
•Lors de la mise en place d’une nouvelle bougie, la serrer complètement à la main et terminer en serrant un quart de tour à la clé.
COUPLE DE SERRAGE:
de 9,8 à 11,8 Nm (de 1 à 1,2 Kg.m)
• LA BUJÍA DE REPUESTO ES UNA NGK BPMR7A.
IMPORTANTE
•Tenga presente que utilizar una bujía diferente a las designadas podría ocasionar fallos en el motor y que no funcione correctamente o que el motor se caliente en exceso y se dañe.
•Para instalar la bujía de encendido, gire la bujía hasta ajustada al dedo y después apriétala un cuarto de giro con una llave de cubo.
PAR DE APRIETE:
9,8 - 11,8 Nm
(1 - 1,2 Kg.m)
37