Zenoah BT250 manual Muffler MA5, Spark Arrester, Spark arrester, Intake AIR Cooling Vent

Page 38

English

9. Maintenance

MUFFLER

WARNING

MA5

(1)

Inspect periodically, the muffler for loose fasteners, any damage or corrosion. If any sign of exhaust leakage is found, do not use the brushcutter and have it repaired immediately.

Note that failing to do so may result in the engine catching on fire.

SPARK ARRESTER

The muffler is equipped with a spark arrester to prevent red hot carbon from flying out of the exhaust outlet. Periodically inspect and clean as necessary with a wire brush. In the State of California it is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code) to equip a spark arrester when a gas powered tool is used in any forest covered, brush covered, or grass covered unimproved land. (MA5)

(1) Spark arrester

INTAKE AIR COOLING VENT

WARNING

Never touch the cylinder, muffler, or spark plugs with your bare hands immediately after stopping the engine. The engine can become very hot when in operation, and doing so could result in severe burns.

When checking the brushcutter to make sure that it is okay before using it, check the area around the muffler and remove any wood chips or leaves which have attached themselves to the brushcutter. Note that failing to do so could cause the muffler to become overheated, and that this in turn could cause the brushcutter to catch on fire. Always make sure that the muffler is clean and free of wood chips, leaves, and other waste before use.

Check the intake air cooling vent and the area around the cylinder cooling fins after every 25 hours of use for blockage, and remove any waste which has attached itself to the brushcutter. Note that it is necessary to remove the plug guard shown in Figure 20 in order to be able to view the upper part of the cylinder.

38

Image 38
Contents BT250 Contents Advertencias Contenidas EN EL Manual Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOITables des matieres Contenido BT250 SpecificationsParts location Especificaciohes Emplacement des pieces Situación de las piezasFiche technique Emission Control Symbols on the machinePosition Control DE Emisiones EmplacementPosición Working Circumstance For safe operationWorking Condition Condiciones DE Trabajo Consignes de securite Instrucciones de seguridadConditions DE Travail PrecaucionesWorking Plan Before Starting the EngineDE LA Machine Plan DE TravailPlan DE Trabajo Avant DE Mettre LE Moteur EN MarcheUsing the Product Starting the EngineUtilisation DE LA Machine USO DEL Producto Demarrage DU MoteurArranque DEL Motor Maintenance If Someone ComesSI Alguien SE Aproxima SI QUELQU’UN S’APPROCHEEntretien MantenimientoTransportation Handling FuelRefill after cooling the engine Manipulación DEL Combustible Manipulation DU CarburantTransport Llenar una vez que el motor se haya enfriadoInstalling Debris Guard SE2 Set upInstalling Handle SE1 Installing Cutting Head SE3Assemblage Montaje Installation DE LA Poignee Instalación DEL MangoInstallation DE LA Tete DE Coupe Instalación DEL Cabezal CortanteRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL When using RedMax/ZENOAH genuine oilFuel Lors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileCarburant Combustible Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 AceiteFor Your Engine LIFE, Avoid HOW to MIX FuelFueling the Unit Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL CombustibleRemplissage DU Reservoir Abastecimiento DE LA UnidadFuel Combustible SIN Aceite Gasolina Cruda OP1 OP2 OP3 OP4 Starting Engine Ignition switch 2 Stop StartOperation Cutting head will start rotating upon the engine startsInterrupteur d’allumage Arrêt Fonctionnement UsoLevier du starter 2 a Fermé Ouvert Palanca de estrangulación Cerrar AbrirOP5 OP6 Adjusting Idling Speed OP5Stopping Engine Line Head UsageCoupe DE Gazon OU D’HERBES Reglage DU Ralenti OP5Utilisation DE LA Tete DE Coupe a FIL Ajuste DE LA Velocidad DE Ralentí OP5Adjusting the Line Length Ajustement DE LA Longueur DU FIL DE Coupe Ajuste DE LA Longitud DE LíneaMaintenance Maintenance ChartTableau D’ENTRETIEN EntretienMantenimiento Tabla DE MantenimientoØ2.4mm 095In 12.5 Wind Line This Side UP AIR Filter Replacement Plug is a NGK BPMR7AMA1 MA2 MA3 MA4 Fuel FilterEntretien Mantenimiento Spark arrester Muffler MA5Spark Arrester Intake AIR Cooling VentApagachispas Grille D’ARRET D’ETINCELLESOuïe DE Refroidissement PAR AIR Ventilación DE Refrigeración DEL Aire DE AdmisiónDisposal MA7 Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEStorage Cylinder fin Intake air cooling vent backMise au rebut Eliminación Procedures a Effectuer Toutes LES Heures D’UTILISATIONRangement Almacenamiento Procedimientos Para Desarrollar Tras Cada 100 Horas DE USOGuide de localisation des pannes Troubleshooting guide12. Guía de localización y solución de problemas BT250 NotaParts list Drive Unit BT250 S/N 40400101 and upBT25-50910 Housing Assy Engine Unit BT250 S/N KU40001 and up Screw Limited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada Page Zenoah AMERICA, INC