Powermate PM0103002 manual Reglas DE Seguridad Y DE Funcionamiento

Page 21

SEGURIDAD

PELIGRO indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, PROVOCARÁ muerte o una lesión seria.

ADVERTENCIA indica una

situación de peligro potencial, la

cual, si no se evita, podría ocasionar lesiones severas e incluso la muerte.

PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente de riesgo, la cual, si no se evita, puede ocasionar heridas personales menores o moderadas o daños materiales.

REGLAS DE SEGURIDAD Y DE FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA. El no seguir estas instrucciones y advertencias puede ocasionar la muerte, heridas personales o daños materiales.

1.Lea cuidadosamente y entienda el manual del operador antes de utilizar este producto. Siga todas las advertencias e instrucciones.

2.Conozca su equipo. Considere las aplicaciones, limitaciones y los riesgos potenciales específicos de su unidad.

3.El equipo deberá colocarse sobre una base de sustentación firme.

4.La carga debe mantenerse dentro de los valores nominales que aparecen en la placa de identificación del generador. Una sobrecarga dañará la unidad o acortará su vida útil.

5.No se debe hacer funcionar el motor a velocidades demasiado altas. Si se opera el motor a excesiva velocidad aumenta el riesgo de lesiones físicas.

No toque o cambie piezas que puedan aumentar o disminuirla velocidad regulada.

6.Para evitar un arranque inesperado, siempre retire la bujía o el cable de la bujía antes de dar mantenimiento al generador o al motor.

7.Nunca debe operarse una unidad con piezas quebradas o faltantes, o sin el revestimiento o cubiertas protectoras. Comuniquese con su centro de servicio para solicitar los repuestos.

8.Las unidades no deben operarse ni almacenarse en lugares húmedos o mojados ni altamente conductores tales como plataformas metálicas o estructuras de acero.

9.Mantenga el generador limpio y libre de aceite, barro y cualquier otro material extraño.

10.Los cordones de extensión, los cordones eléctricos y todos los equipos eléctricos deben estar en buenas condiciones. Nunca opere un equipo eléctrico con cordones dañados o defectuosos.

11.Guarde el generador en un lugar con buena ventilación, con el tanque de combustible vacío. No se debe almacenar combustible cerca del generador.

12.Su generador no deberá operarse jamás si ocurre do lo siguiente:

a.Cambio fuera de control en la velocidad del motor.

b.Pérdida de carga eléctrica.

c.Sobrecalentamiento del equipo conectado.

d.Formación de chispas.

e.Receptáculos dañados.

f.Fallo de encendido.

g.Vibración excesiva.

h.Llamas o humo.

i.Compartimiento cerrado.

j.Lluvia, nieve o inclemencia del tiempo. No permita que la unidad se moje cuando está funcionando.

13.Verifique periódicamente que no haya salideros o señales de deterioro en el sistema de combustible, como manguera demasiado gastada o blanda, abrazaderas flojas o faltantes, o tanque o tapón dañados. Todos estos defectos deberán corregirse antes de la operación.

14.El generador debe operarse, recibir servicio y rellenarse de combustible solamente en las siguientes condiciones:

a.Encienda y ponga a funcionar el generador al aire libre. No ponga a funcionar el generador en un área cerrada, aun cuando las puertas o ventanas se encuentren abiertas; evite áreas en donde los vapores puedan encerrarse, tales como pozos, garajes, sótanos, excavaciones y pantoques. PELIGRO - RIESGO DE MONÓXIDO DE CARBONO: El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas venenoso, inodoro, invisible que, si se inhala puede provocar la muerte o una lesión personal seria. Si comienza a sentirse indispuesto, mareado o débil mientras utiliza el generador, apáguelo e inmediatamente vaya a un lugar fresco; podría padecer de envenenamiento por monóxido de carbono.

Español

21

Línea Directa 1-800-445-1805

Image 21
Contents Call US First Table of Contents Table DES MatieresIndice Safety and Operation Rules Safety InformationDetermining Total Wattage Spark ArresterOperating Voltage InstallationBefore Operation Control Panel Endbell 120 V, 20 Ampere Receptacle Generator FeaturesHandle Installation Handle InstallationPRE-START Preparation Starting the UnitStarting the Engine Applying LoadService and Storage MaintenanceHOW to Order Replacement Parts Service Information Limited WarrantyRègles D’OPÉRATION ET DE Sécurité SécuritéDétermination DE LA Puissance Totale Nécessaire PARE-ÉTINCELLESVérifier LA Tension Protection Avec Disjoncteur Différentiel Gfci Avant DE Mettre EN MarcheMise EN Place DE Lappareil LubrificationCaractéristiques DU Groupe Electrogene Tableau de commande Couvre-enroulement Prise de 120 V, 20 aPose DE LA Poignée ’INSTALLATION DE PoignéePréparatifs AU Démarrage Demarrage DE LappareilDémarrage DU Moteur Branchement DES AppareilsUsage ET Entreposage EntretienService Clientele Commande DE Pièces DE RechangeGarantie Limitée Seguridad Reglas DE Seguridad Y DE FuncionamientoComo Determinar EL Vataje Total ApagachispasEL Requerimiento DE Voltaje InstalacionPuesta a Tierra DEL Generador Antes DE LA OperacionLubricacion EL Sensor DEL Nivel Bajo DE AceiteProtector de circuito Caracteristicas DEL GeneradorInstalación DE LA Manija Instalación DE LA ManijaPreparacion Antes DE Arrancar Arranque DEL UnidadArranque DEL Motor Como Aplicar UNA CargaEscudo DE Calor Servicio Y AlmacenamientoServicio Poco Frecuente Almacenamiento a Largo PlazoComo Pedir LOS Repuestos Servicio AL Cliente Garantía LimitadaCrankcase Assembly / Ensemble DU Carter / Conjunto DE Cárter Part Description Descripción QTY Part Description Descripción 0067084 Air filter cover assembly Couvercle Tapa 0067085 0067092 Muffler cover assembly Mounting Feet / Pieds DE Monter / Pies DE Montar Pramac America, LLC