Powermate PM0103002 manual Caracteristicas DEL Generador, Protector de circuito

Page 25

CARACTERISTICAS DEL GENERADOR

A. Panel de control (Caja posterior)

NOTA: El carga total dibujado de todos receptáculos no debe exceder los valores nominales de la placa de identificación.

B.Receptáculo de 120 voltios, 20 amperes

20 amperes de la corriente se pueden dibujar del

receptáculo. Sin embargo, la potencia total extraída debe mantenerse dentro de los valores nominales de la placa de identificación.

C.Protector de circuito

Los receptáculos se protegen mediante un protector de

circuito de CA. Si se sobrecarga el generador u ocurre un protector de circuito externo, el protector de circuito saltará. Si esto ocurre, desconecte todas las cargas eléctricas y trate de determinar la causa del problema antes de usar el generador nuevamente. Si la sobrecarga causa que salte el protector de circuito, reduzca la carga. NOTA: Si salta continuamente el protector de circuito, se podría dañar el generador o el equipo. El protector de circuito puede restaurarse pulsando el botón del protector.

D.El motor On/Off (En/De) Interruptor

E.Motor 6.5 HP OHV

F.Arranque retráctil

G.Palanca de estrangulación del motor

H.Llenado de Aceite

I.Tapón de Drenado de Aceite

J.Tanque de metal de combustible con capacidad de 2.67 litros (.71 galones)

K.Tapa de combustible

L.Corte de combustible

JA C

K

B

G N

L

F

M

E

 

I

H

 

D

 

 

 

 

Español

25

Línea Directa 1-800-445-1805

Image 25
Contents Call US First Table DES Matieres Table of ContentsIndice Safety and Operation Rules Safety InformationDetermining Total Wattage Spark ArresterOperating Voltage InstallationBefore Operation Control Panel Endbell 120 V, 20 Ampere Receptacle Generator FeaturesHandle Installation Handle InstallationPRE-START Preparation Starting the UnitStarting the Engine Applying LoadService and Storage MaintenanceHOW to Order Replacement Parts Service Information Limited WarrantyRègles D’OPÉRATION ET DE Sécurité SécuritéDétermination DE LA Puissance Totale Nécessaire PARE-ÉTINCELLESVérifier LA Tension Protection Avec Disjoncteur Différentiel Gfci Avant DE Mettre EN MarcheMise EN Place DE Lappareil LubrificationCaractéristiques DU Groupe Electrogene Tableau de commande Couvre-enroulement Prise de 120 V, 20 aPose DE LA Poignée ’INSTALLATION DE PoignéePréparatifs AU Démarrage Demarrage DE LappareilDémarrage DU Moteur Branchement DES AppareilsUsage ET Entreposage EntretienCommande DE Pièces DE Rechange Service ClienteleGarantie Limitée Seguridad Reglas DE Seguridad Y DE Funcionamiento Como Determinar EL Vataje Total ApagachispasEL Requerimiento DE Voltaje InstalacionPuesta a Tierra DEL Generador Antes DE LA OperacionLubricacion EL Sensor DEL Nivel Bajo DE AceiteProtector de circuito Caracteristicas DEL GeneradorInstalación DE LA Manija Instalación DE LA ManijaPreparacion Antes DE Arrancar Arranque DEL UnidadArranque DEL Motor Como Aplicar UNA CargaEscudo DE Calor Servicio Y AlmacenamientoServicio Poco Frecuente Almacenamiento a Largo PlazoComo Pedir LOS Repuestos Servicio AL Cliente Garantía LimitadaCrankcase Assembly / Ensemble DU Carter / Conjunto DE Cárter Part Description Descripción QTY Part Description Descripción 0067084 Air filter cover assembly Couvercle Tapa 0067085 0067092 Muffler cover assembly Mounting Feet / Pieds DE Monter / Pies DE Montar Pramac America, LLC