Powermate PM0103007 manual Utilisation de courant continu c.c

Page 20

CARACTÉRISTIQUES DU GROUPE ELECTROGENE - UTILISATION DE COURANT CONTINU (C.C.)

Q.Utilisation de courant continu (c.c.)

Cet alternateur est muni d'une prise c.c. de 12 volts de type allume-cigarette. Le courant maximal de cette prise c.c. est de 8,3 ampères. La prise c.c. de 12 volts n'est pas destinée à charger une batterie automobile.

La prise de type allume-cigarette permet l'utilisation d'appareils électriques conçus pour fonctionner avec une prise d'alimentation en courant continu de 12 volts, de type allume-cigarette semblable à celles que l'on trouve dans les véhicules. L'appareil électrique est doté d'un cordon d'alimentation muni d'une broche métallique à sa base et de deux ressorts à lames sur les côtés. Parmi les appareils électriques courants, on compte les dispositifs de gonflage, les aspirateurs, les différents types de chargeurs et autres.

Utilisation : Il suffit de brancher le cordon d'alimentation de l'appareil électrique dans la prise c.c. de 12 volts et de s'assurer que le cordon d'alimentation est solidement en place. Utiliser l'appareil selon les directives. Retirer après l'utilisation en débranchant le cordon d'alimentation de la prise.

R.Le Protecteur de Circuit de Courant Continu

Un protecteur de circuit de courant continu a été fourni pour protéger le circuit des surcharges. Si une surcharge se produit, le protecteur de circuit basculera. Appuyer sur le bouton du protecteur de circuit pour le réenclencher.

Français

20

Assistance Téléphonique 1-800-445-1805

Image 20
Contents Do not Return to Store AU Magasin LA TiendaIndice Table of ContentsTable DES Matieres Safety Information Safety and Operation RulesKW = 1,000 watts Spark ArresterDetermining Total Wattage Installation Operating VoltageBefore Operation Generator Features K D BDC Circuit Protector Generator Features DC UsageDC Usage Portability KIT Installation Starting the Unit PRE-START PreparationStarting the Engine Applying LoadPeriodic Maintenance MaintenanceService and Storage Infrequent ServiceInspecting the Brushes Heat ShieldEngine Troubleshooting Engine Specifications Service Information Limited Warranty Pramac America, LLC Airport Road Box Kearney, NESécurité Règles D’OPÉRATION ET DE SécuritéPARE-ÉTINCELLES Détermination DE LA Puissance Totale NécessaireVérifier LA Tension Avant DE Mettre EN Marche Protection Avec Disjoncteur Différentiel GfciMise EN Place DE Lappareil LubrificationTableau de commande Prise de 120 V, 20 a Caractéristiques DU Groupe ElectrogenePrise à verrouillage de 120/240 V, 30 a Protecteurs de circuitUtilisation de courant continu c.c Le Protecteur de Circuit de Courant ContinuLinstallation DE KIT DE Transport Demarrage DE Lappareil Préparatifs AU DémarrageDémarrage DU Moteur Branchement DES AppareilsEntretien Périodique EntretienLA Bougie D’ALLUMAGE LE Type D’HUILEUsage ET Entreposage Depannage DU Moteur Caracteristiques DU Moteur Garantie Limitée Service ClienteleCommande DE Pièces DE Rechange Reglas DE Seguridad Y DE Funcionamiento SeguridadApagachispas Como Determinar EL Vataje TotalInstalacion EL Requerimiento DE VoltajeAntes DE LA Operacion Puesta a Tierra DEL GeneradorLubricacion EL Sensor DEL Nivel Bajo DE AceiteCaracteristicas DEL Generador Protector de circuitoProtector de Circuito de CC Caracteristicas DEL Generador USO DE DCUso de DC Instalacion DEL Juego DE Transport Instalación DE LAS RuedasInstalacion DEL PIE Instalación DE LA ManijaArranque DEL Unidad Preparacion Antes DE ArrancarArranque DEL Motor Como Aplicar UNA CargaMantenimiento Periódico MantenimientoBujia Tipo DE AceiteServicio Y Almacenamiento Para Revisar LAS EscobillasEscudo DE Calor Servicio Poco FrecuenteDeteccion DE Fallos DEL Motor Especificaciones DEL Motor Servicio AL Cliente Garantía Limitada Como Pedir LOS RepuestosCustomer Hotline Customer Hotline Parts List / Liste DES Pièces / Lista DE Piezas PM0103007 Part Description Descripción QTYEngine Drawing / Schema DE Moteur / Diagrama DE Motor Emission System Warranty Limited Liability