Powermate manual Parts List / Liste DES Pièces / Lista DE Piezas PM0103007

Page 41

PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS - PM0103007

REF.

PART

DESCRIPTION

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN

QTY

NO.

NO.

 

 

 

 

1

0068454

Frame

Cadre

Marco

1

2

0067131

Isolator left

Sectionneur gauche

Aislador izquierda

2

3

0067133

Isolator right

Sectionneur droite

Aislador derecho

2

4

0068303

Circuit Breaker 10 amp DC

Disjoncteurs 10 amp CC

Cortacircuitos 10 amp CC

1

5

0068491

Circuit Breaker 14 amp

Disjoncteurs 14 amp

Cortacircuitos 14 amp

2

6

0067210

Ground terminal

Borne de mise à terre

Terminal, tierra

1

7

0068455

Decorative plate

Plaque décorative

Plato decorativo

1

8

0067126

Ignition switch

Interrupteur

Interruptor

1

9

0067128

Hour meter

Horomètre

Contador Horario

1

10

0037762.01

Receptacle 5-20R

Prise 5-20R

Receptáculo 5-20R

2

11

0049365

Receptacle L14-30R

Prise L14-30R

Receptáculo L14-30R

1

12

0061990

Receptacle DC

Prise CC

Receptáculo CC

1

13

0067159

Rectifier

Redresseur

Rectificador

1

14

0068456

Panel, wired

Tableau complet câblé

Panel, cabeado completo

1

15

0068457

Assy, rotor/stator

Ensemble de rotor et stator

Conjunto, rotor y estator

1

16

0067139

Cover, end

Couvercle

Tapa

1

17

0067146

Connection board

Conseil de connexion

Tabla de conexión

1

18

0067140

Voltage regulator

La tension régulatrice

El regulador del voltaje

1

19

0067137

Brush module

Brosser le module

Cepille módulo

1

20

0067138

Support, bearing

Support, roulement

Soporte, Cojinete

1

21

0067143

Fuel cap

Capuchon

Tapa de combustible

1

22

0067145

Fuel filter

Filtre à carburant

Filtro de combustible

1

23

0068458

Fuel tank

Réservoir de carburant

Tanque de metal de combustible

1

24

0068300

Fuel gauge

Jauge de carburant

Indicador de combustible

1

25

0067157

Fuel shut-off

Alimenter d’arrêt

Abastezca de combustible válvula

1

26

0068459

Bracket, metal

Support

Soporte

1

27

0067155

Gasket, exhaust pipe

Joint

Empaquetadera

1

28

0068460

Muffler assembly

Ensemble de silencieux

Conjunto, silenciador

1

29

0068461

Cover, muffler

Couvercle

Tapa

1

WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.

AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.

ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico.

41

Customer Hotline 1-800-445-1805

Image 41
Contents Store AU Magasin LA Tienda Do not Return toIndice Table of ContentsTable DES Matieres Safety and Operation Rules Safety InformationKW = 1,000 watts Spark ArresterDetermining Total Wattage Operating Voltage InstallationBefore Operation K D B Generator FeaturesDC Circuit Protector Generator Features DC UsageDC Usage Portability KIT Installation PRE-START Preparation Starting the UnitStarting the Engine Applying LoadMaintenance Periodic MaintenanceInfrequent Service Service and StorageInspecting the Brushes Heat ShieldEngine Troubleshooting Engine Specifications Pramac America, LLC Airport Road Box Kearney, NE Service Information Limited WarrantyRègles D’OPÉRATION ET DE Sécurité SécuritéDétermination DE LA Puissance Totale Nécessaire PARE-ÉTINCELLESVérifier LA Tension Protection Avec Disjoncteur Différentiel Gfci Avant DE Mettre EN MarcheMise EN Place DE Lappareil LubrificationCaractéristiques DU Groupe Electrogene Tableau de commande Prise de 120 V, 20 aPrise à verrouillage de 120/240 V, 30 a Protecteurs de circuitLe Protecteur de Circuit de Courant Continu Utilisation de courant continu c.cLinstallation DE KIT DE Transport Préparatifs AU Démarrage Demarrage DE LappareilDémarrage DU Moteur Branchement DES AppareilsEntretien Entretien PériodiqueLA Bougie D’ALLUMAGE LE Type D’HUILEUsage ET Entreposage Depannage DU Moteur Caracteristiques DU Moteur Garantie Limitée Service ClienteleCommande DE Pièces DE Rechange Seguridad Reglas DE Seguridad Y DE FuncionamientoComo Determinar EL Vataje Total ApagachispasEL Requerimiento DE Voltaje InstalacionPuesta a Tierra DEL Generador Antes DE LA OperacionLubricacion EL Sensor DEL Nivel Bajo DE AceiteProtector de circuito Caracteristicas DEL GeneradorProtector de Circuito de CC Caracteristicas DEL Generador USO DE DCUso de DC Instalación DE LAS Ruedas Instalacion DEL Juego DE TransportInstalacion DEL PIE Instalación DE LA ManijaPreparacion Antes DE Arrancar Arranque DEL UnidadArranque DEL Motor Como Aplicar UNA CargaMantenimiento Mantenimiento PeriódicoBujia Tipo DE AceitePara Revisar LAS Escobillas Servicio Y AlmacenamientoEscudo DE Calor Servicio Poco FrecuenteDeteccion DE Fallos DEL Motor Especificaciones DEL Motor Como Pedir LOS Repuestos Servicio AL Cliente Garantía LimitadaCustomer Hotline Customer Hotline Part Description Descripción QTY Parts List / Liste DES Pièces / Lista DE Piezas PM0103007Engine Drawing / Schema DE Moteur / Diagrama DE Motor Emission System Warranty Limited Liability