Powermate PM0103007 manual Arranque DEL Unidad, Preparacion Antes DE Arrancar, Arranque DEL Motor

Page 34

ARRANQUE DEL UNIDAD

La gasolina es muy peligrosa. Si la gasolina hace contacto con superficies calientes puede ocasionar lesiones serias o la muerte.

1.No llene el tanque de combustible con el motor en marcha.

2.No derrame combustible al volver a llenar el tanque.

3.No mezcle aceite con la gasolina.

4.Siga todas las instrucciones y advertencias contenidas en el manual del operador.

PREPARACION ANTES DE ARRANCAR

Antes de arrancar el generador, verifique si hay piezas sueltas o faltantes y si hay cualquier tipo de daño que podría haber ocurrido durante el envío.

Este generador no debe operarse sin tener colocados todos los escudos contra el calor instalados de fábrica. Si no se hace esto, podría recalentarse el tanque de combustible pudiendo ocurrir un incendio que cause lesiones personales.

ARRANQUE DEL MOTOR

1.Controle el nivel de aceite y combustible.

2.Desconecte todas las cargas eléctricas de la unidad.

3.Abra la válvula de cierre de combustible si tiene.

4.Regule el cebador si hace falta.

5.Coloque la llave del motor en posición de “ON”.

6.Hale la soga del arrancador de un tirón rápido y parejo. Mientras se calienta el motor, vuelva a regular el cebador.

Permita que funcione el generador sin carga durante cinco minutos después de cada arranque inicial para permitir que se estabilicen el motor y el generador.

Debe suministrar una ventilación adecuada para los gases tóxicos de escape y el flujo de aire refrigerante.

No encienda o arranque el generador en un área cerra da, incluso si las puertas o ventanas están abiertas.

El motor despide monóxido de carbono, un gas venenoso, inodoro e invisible.

Aspirar el monóxido de carbono puede ocasionar náusea, desfallecimiento o la muerte.

COMO APLICAR UNA CARGA

Esta unidad ha sido previamente verificada y ajustada para manejar su capacidad máxima. Al arrancar el generador, desconecte todas las cargas. Aplique la carga solamente después de que el generador esté funcionando. El voltaje se regula por medio de la velocidad del motor ajustada en fábrica para la salida correcta. El reajuste anulará la garantía.

Al aplicar una carga, no exceda el vataje nominal máximo del generador al usar uno o más receptáculos. Además no exceda el amperaje nominal de ningún receptáculo individual.

No aplique una carga eléctrica fuerte durante el período inicial de funcionamiento (las primeras dos o tres horas de operación).

APAGADO DEL GENERADOR

1.Retire toda la carga eléctrica.

2.Deje que el motor funcione durante dos minutos sin carga.

3.Mueva la llave del motor a la posición “OFF”.

4.No abandone el generador hasta que se haya detenido por completo.

5.Cierre la válvula de paso del combustible si el motor debe colocarse en depósito o transportarse.

6.Si le va a colocar una cubierta, espere hasta que la unidad se haya enfriado.

7.Si no volverá a utilizar el generador por un largo período, con sulte la sección SERVICIO Y ALMACENAJE de este manual.

Español

34

Línea Directa 1-800-445-1805

Image 34
Contents Do not Return to Store AU Magasin LA TiendaTable DES Matieres Table of ContentsIndice Safety Information Safety and Operation RulesDetermining Total Wattage Spark ArresterKW = 1,000 watts Installation Operating VoltageBefore Operation Generator Features K D BDC Usage Generator Features DC UsageDC Circuit Protector Portability KIT Installation Starting the Engine Starting the UnitPRE-START Preparation Applying LoadPeriodic Maintenance MaintenanceInspecting the Brushes Service and StorageInfrequent Service Heat ShieldEngine Troubleshooting Engine Specifications Service Information Limited Warranty Pramac America, LLC Airport Road Box Kearney, NESécurité Règles D’OPÉRATION ET DE SécuritéPARE-ÉTINCELLES Détermination DE LA Puissance Totale NécessaireVérifier LA Tension Mise EN Place DE Lappareil Avant DE Mettre EN MarcheProtection Avec Disjoncteur Différentiel Gfci LubrificationPrise à verrouillage de 120/240 V, 30 a Tableau de commande Prise de 120 V, 20 aCaractéristiques DU Groupe Electrogene Protecteurs de circuitUtilisation de courant continu c.c Le Protecteur de Circuit de Courant ContinuLinstallation DE KIT DE Transport Démarrage DU Moteur Demarrage DE LappareilPréparatifs AU Démarrage Branchement DES AppareilsLA Bougie D’ALLUMAGE Entretien PériodiqueEntretien LE Type D’HUILEUsage ET Entreposage Depannage DU Moteur Caracteristiques DU Moteur Commande DE Pièces DE Rechange Service ClienteleGarantie Limitée Reglas DE Seguridad Y DE Funcionamiento SeguridadApagachispas Como Determinar EL Vataje TotalInstalacion EL Requerimiento DE VoltajeLubricacion Antes DE LA OperacionPuesta a Tierra DEL Generador EL Sensor DEL Nivel Bajo DE AceiteCaracteristicas DEL Generador Protector de circuitoUso de DC Caracteristicas DEL Generador USO DE DCProtector de Circuito de CC Instalacion DEL PIE Instalacion DEL Juego DE TransportInstalación DE LAS Ruedas Instalación DE LA ManijaArranque DEL Motor Arranque DEL UnidadPreparacion Antes DE Arrancar Como Aplicar UNA CargaBujia Mantenimiento PeriódicoMantenimiento Tipo DE AceiteEscudo DE Calor Servicio Y AlmacenamientoPara Revisar LAS Escobillas Servicio Poco FrecuenteDeteccion DE Fallos DEL Motor Especificaciones DEL Motor Servicio AL Cliente Garantía Limitada Como Pedir LOS RepuestosCustomer Hotline Customer Hotline Parts List / Liste DES Pièces / Lista DE Piezas PM0103007 Part Description Descripción QTYEngine Drawing / Schema DE Moteur / Diagrama DE Motor Emission System Warranty Limited Liability