Briggs & Stratton 10000 Watt manual Avis

Page 40

Sécurité

Instalación

FonctionnementCommandes

Entretien

Dépannage

Garantie

avertissement

Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures graves.

La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causer un incendie.

NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les gaz d’échappement.

Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.

N’installez PAS la génératrice à moins de 1,5 m (5 pi) de tous matériaux combustibles ou structures comportant des murs combustibles dont le degré de résistance au feu est de moins d’une heure.

Laissez au moins les distances minimum indiquées dans les Directives générales concernant l’emplacement afin de vous assurer d’un refroidissement approprié de la génératrice et des dégagements requis pour l’entretien.

Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and Public Property exige que de l’équipement alimenté par un moteur à combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et constamment maintenu en bon état fonctionnement, conformément à la norme de service 5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de celle-ci. Dans l’État de la Californie, un pare-étincelles est requis en vertu de la section 4442 du California Public Resources Code. Il se peut que d’autres États aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux d’un pare-étincelles, il doit être en bon état de fonctionnement.

attention

L’installation du fusible pourrait causer le démarrage du moteur.

Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de 15 Ampères a été retiré du panneau électrique.

N’installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le câblage n’aient été complétés et vérifiés.

attention

Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées augmentent les risques de blessure ou risquent d’endommager le génératrice.

Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge importante.

NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice produit une fréquence nominale et une tension correctes lorsqu’il fonctionne à une vitesse régulée.

NE modifiez PAS le génératrice d’aucune façon.

avis

Dépasser la capacité de puissance ou d’ampérage du générateur risque d’endommager ce dernier et/ou les autres appareils électriques qui y sont branchés.

Voir la section Circuits Essentiels dans le manuel d’utilisation.

Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de brancher les charges électriques.

avis

Un traitement inapproprié du génératrice risque de l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation.

Ne vous servez du générateur que pour les utilisations prévues.

Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues, demandez à votre distributeur ou contactez Briggs & Stratton.

Ne faites fonctionner le générateur que sur des surfaces horizontales.

Des débits d’air de refroidissement et d’aération adéquats sont nécessaires au bon fonctionnement de la génératrice.

Lorsque l’unité est en marche, il faut que les portes de l’orifice de remplissage d’huile et d’accès au tableau de commande soient installées.

N’exposez pas le générateur à une humidité excessive,

àde la poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.

En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène, le fait d’opérer l’équipement de façon imprudente, de ne pas l’entretenir ou d’être négligent peut causer des blessures et la mort.

Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet équipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si vous êtes fatigué physiquement ou mentalement.

Ne démarrez jamais le moteur sans son filtre à air ou sans le couvercle du filtre à air.

N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.

N’utilisez pas la génératrice ni aucune partie de celle-ci comme palier. Le fait de marcher sur l’unité peut causer des contraintes et briser des pièces. Cela peut résulter en des conditions de fonctionnement dangereuses à cause d’une fuite de gaz d’échappement, de combustible, d’huile, etc.

Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et débranchez-les du générateur.

Arrêtez le générateur si :

-la puissance électrique est inexistante;

-l’équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;

- l’unité vibre excessivement.

BRIGGSandSTRATTON.COM

Image 40
Contents Watt Home Generator System Where to Find Us Date of Purchase GeneratorEngine Model Number Model Revision Serial NumberTable of Contents Hazard Symbols and Meanings Safety RulesBRIGGSandSTRATTON.COM Page Never operate generator without protective housing or covers Installation Generator Location Home Generator LocationGeneral Location Guidelines Access Covers Fuel and Electrical Inlet LocationsLifting the Generator Gaseous Fuel SystemBRIGGSandSTRATTON.COM Natural Gas LP Vapor Fuel ConsumptionLP Vapor Natural System Connectors Pole Connector Plug+12 Volt DC, .5 Amp Output Internal power supply Transfer Switch Communication Use TxRx and TxRxFault Detection System Generator AC Connection SystemGrounding the Generator Utility Circuit ConnectionFinal Installation Considerations Fuel Supply SystemFuel System Selection Initial Start-up No LoadEngine Adjustment ControlsOperation Automatic Operation SequenceSetting Exercise Timer Installation InspectionWatt Dónde encontrarnos Fecha de compra GeneradorMotor Número de Modelo Revisión Número de SerieInstrucciones importantes de seguridad InstalaciónMandos Utilización Símbolos de Peligro y SignificadosConserve estas instrucciones Símbolos de Peligro y SignificadosTensión peligrosa Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeríaInstala el fusible se puede producir el arranque del motor No modifique al generador en ninguna formaInstalación Ubicación del Generador Ubicación del Sistema de Generador de DomésticoPautas Generales para la Ubicación del Generador Dimensiones de la Entrada para Electricidad y Combustible Elevación del GeneradorPuertas de Acceso Sistema de combustible gaseosoPara desmontar el techo Para desmontar la puerta de accesoSe debe contar también con una abertura para manómetro Dimensiones de la Cañería de Combustible Consumo de CombustibleGas Natural Vapor de PL Vapor de GasConexiones de Sistema Cableado para toma bipolarSalida de +12 V CC y 0,5 a Fuente de alimentación interna Cableado para toma de 10 polosSistema de Conexión de c.a. del Generador Conexión a Tierra del GeneradorInterconexiones del Circuito de Control Sistema de Detección de FallasConsideraciones finales para la instalación Sistema de Suministro de CombustibleSelección del Sistema de Combustible Aceite de MotorArranque inicial sin carga Ajuste del MotorInstale el fusible de 15 Amperios en el panel de control 62,5 HzMandos UtilizaciónSecuencia de operación automática Temporizador de enfriamiento del motorConfiguración del temporizador de práctica Inspección posterior a la instalaciónManuel d’Installation et Démarrage Où nous trouver Date d’achat GénératriceMoteur Numéro de modèle Révision Numéro de sérieSymboles de Danger et Moyens Commandes FonctionnementDirectives de sécurité importantes Symboles de Danger et Moyens Directives de sécurité importantesSécurité Certains composants de ce produit ainsi que lesTension dangereuse Avis Responsabilités de l’Installateur Description de l’équipementResponsabilités de l’Acheteur Précautions Lors du DéballageEmplacement du Génératrice d’état d’Attente Directives Générales Concernant l’EmplacementInstallez l’unité à l’extérieur Seulement Dégagement Autour de la GénératriceSoulèvement de la Génératrice Pour installer la porte d’accès et le toit Portes d’AccèsLe système de combustible gazeux Pour enlever le toitEst disponible à votre centre de service local ’un manomètre. Afin de s’assurer que le moteur reçoitLa pression de carburant adéquate pour fonctionner De raccord de combustible, où a représente l’alimentationGas Naturel Vapeur PL Consommation de CombustiblePropane Gaz Connexions de système Interconnexions du Circuit de Commande Tableau de Commande du SystèmeMise à la Masse de la Génératrice Système de Détection des PannesConsidérations pour l’installation finale Système d’Alimentation en CombustibleSélection du Système de Combustible Huile à MoteurRéglage du Moteur Démarrage initial sans chargeRéglez l’interrupteur de système de la génératrice sur Auto Commandes Capteur de Prise en Charge de la Tension de ServiceFonctionnement Séquence de fonctionnement automatiqueVérification installation Réglage de la minuterie de cycle d’exercice

10000 Watt specifications

Briggs & Stratton has long been synonymous with quality engines and power products, and their 10,000-watt generator continues to uphold that reputation. This robust generator is designed for both home and professional use, making it suitable for emergency backups and job site applications alike. Its impressive power output is one of its standout features, providing ample electricity to run essential appliances, tools, and electronics during outages or in remote locations.

One of the primary features of the Briggs & Stratton 10,000-watt generator is its durable engine. The generator is equipped with a powerful 420cc OHV engine, which is designed for reliable performance under heavy loads. This engine is built to last, thanks to its rugged construction and reliable cooling system, ensuring optimal performance even during extended operating periods.

An essential characteristic of this generator is its impressive runtime. With a 7-gallon fuel tank, it can run for up to 9 hours at a 50% load, providing an extended period of power without the need for constant refueling. The inclusion of a fuel gauge allows users to check the fuel level easily, ensuring that they remain informed about fuel availability during usage.

The generator comes with an array of outlets, including multiple 120V household outlets, a 120/240V twist-lock outlet, and a USB port, enabling users to connect various devices simultaneously. This range of output options provides versatility for users who may need to power multiple appliances at once, whether it be during a blackout or at a job site.

In terms of technology, the Briggs & Stratton 10,000-watt generator features a self-diagnostic tool that monitors its performance and alerts the user to any potential issues before they become significant problems. This proactive approach to maintenance helps ensure that the generator remains in peak operating condition.

Another notable technology is the integrated idle control feature, which automatically adjusts the engine speed based on the load requirement. This not only improves fuel efficiency but also reduces noise levels, making it less obtrusive during use.

Additionally, the generator features a compact design with sturdy wheels for easy transport. Its durable frame is built to withstand rugged environments, while the folding handles make setup and storage convenient. Overall, the Briggs & Stratton 10,000-watt generator is an excellent choice for those seeking reliable power in various settings, combining strength, efficiency, and user-friendly features.