Briggs & Stratton 10000 Watt manual Démarrage initial sans charge, Réglage du Moteur

Page 50

Sécurité

Instalación

FonctionnementCommandes

Entretien

Dépannage

Garantie

Démarrage initial (sans charge)

Avant d’utiliser ou de mettre en service le groupe électrogène, vérifiez avec soins l’ensemble de l’installation.

Commencez ensuite des essais du système sans aucun branchement de charges électriques, tel qu’indiqué ci- dessous :

1.Réglez le disjoncteur principal de la génératrice sur sa position ON.

2.Installez le fusible de 15 Ampères dans le panneau électrique.

3.Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur AUTO.

4.Poussez de nouveau sur l’interrupteur de surpassement manuel sur le tableau de commande (MANUAL OVER-RIDE). Le moteur devrait s’arrêter.

REMARQUE: Pour le démarrage initial du groupe électrogène, il faut purger l’air contenue dans les canalisations de combustible. Cela peut nécessiter quelques minutes.

5.NE démarrez PAS le moteur pendant plus de

10 secondes; prenez une pause de 10 secondes pour réduire la chaleur dans le démarreur.

6.Recommencez le processus jusqu’à ce que le moteur démarre.

7.Écoutez s’il y a des bruits ou vibrations inhabituels et soyez attentif à tout signe de fonctionnement anormal. Vérifiez s’il y a des fuites d’huile pendant que la génératrice fonctionne.

8.Laisser le moteur se réchauffer durant cinq minutes environ afin de permettre à sa température interne de se stabiliser.

9.Branchez un voltmètre C.A. précis et un fréquencemètre pour vérifier la tension de sortie de la génératrice

sur les languettes de contact emergency/generator connection du commutateur de transfert. La tension devrait être de 239 à 262 volts, et la fréquence devrait être de 62,0 à 62,5 Hz.

REMARQUE: Si un de ces paramètres est à l’extérieur de ces plages, effectuez les réglage du moteur.

10.Vérifiez la tension de sortie de la génératrice entre une des languettes de contact generator connection et la languette de contact neutre, puis entre l’autre languette de contact de la generator connection et la languette de contact neutre. Dans les deux cas, la lecture de la tension de sortie devrait se situer entre 119 et 131 volts.

11.Poussez et tenir l’interrupteur de surpassement manuel sur le tableau de commande (MANUAL OVER-RIDE)jusqu’ aux arrêts de moteur.

IMPORTANT: NE PAS procéder avant d’être certain que la tension C.A. et la fréquence de la génératrice sont conformes et se trouvent dans les limites stipulées. Pour obtenir la fréquence appropriée de la génératrice, voir Réglages du Moteur.

16

Réglage du Moteur

Il est bien connu que la combustibilité du gaz naturel varie d’une région à l’autre. Chaque unité est réglée en usine pour fonctionner adéquatement avec le gaz naturel. Si la tension de sortie ou la fréquence de la génératrice mesurée au cours de la Vérification électrique initiale (paragraphe 9) s’écarte des plages indiquées, il se peut que la combustibilité du gaz fourni au site de l’installation soit très différente.

Pour régler le moteur en fonction de ce combustible différent, procédez comme suit:

1.Ouvrez les portes d’accès de vidange d’huile et du tableau de commande.

2.Branchez un fréquencemètre précis du côté charge du disjoncteur principal de la génératrice.

3.Assurez-vous que le fusible de 15 Ampères est en place.

4.Réglez le disjoncteur principal de la génératrice sur ON.

5.Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur AUTO.

6.Poussez l’interrupteur de surpassement manuel sur le tableau de commande. Lorsque le moteur démarre, laissez-le se réchauffer durant cinq minutes.

7.La fréquence sans charge normale est de 62,0 à 62,5 Hz. Si des réglages doivent être apportés pour le fonctionnement sans charge, tournez lentement l’écrou de réglage du régulateur (A) dans le sens horaire et/ou antihoraire jusqu’à ce que la fréquence soit entre 62,0 et 62,5 Hz.

A

8.Poussez et tenir l’interrupteur de surpassement manuel sur le tableau de commande jusqu’ aux arrêts de moteur.

9.Mettez hors tension l’interrupteur de l’alimentation de service vers le commutateur de transfert. Le commutateur de transfert se branchera à la génératrice après un court délai.

10.Chargez la génératrice à la charge maximum.

11.Branchez un fréquencemètre précis du côté charge du disjoncteur principal de la génératrice. La fréquence devrait être supérieure à 57,0 Hz.

12.Si la fréquence est inférieure à 57,0 Hz, tournez lentement la vis de réglage du régulateur dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle dépasse 57,0 Hz.

BRIGGSandSTRATTON.COM

Image 50
Contents Watt Home Generator System Engine Where to Find UsDate of Purchase Generator Model Number Model Revision Serial NumberTable of Contents BRIGGSandSTRATTON.COM Safety RulesHazard Symbols and Meanings Page Never operate generator without protective housing or covers Installation General Location Guidelines Home Generator LocationGenerator Location Lifting the Generator Access CoversFuel and Electrical Inlet Locations Gaseous Fuel SystemBRIGGSandSTRATTON.COM LP Vapor Natural Fuel ConsumptionNatural Gas LP Vapor +12 Volt DC, .5 Amp Output Internal power supply System ConnectorsPole Connector Plug Transfer Switch Communication Use TxRx and TxRxGrounding the Generator Fault Detection SystemGenerator AC Connection System Utility Circuit ConnectionFuel System Selection Final Installation ConsiderationsFuel Supply System Initial Start-up No LoadOperation Engine AdjustmentControls Automatic Operation SequenceSetting Exercise Timer Installation InspectionWatt Motor Dónde encontrarnosFecha de compra Generador Número de Modelo Revisión Número de SerieMandos Utilización Instrucciones importantes de seguridadInstalación Símbolos de Peligro y SignificadosConserve estas instrucciones Símbolos de Peligro y SignificadosTensión peligrosa Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeríaInstala el fusible se puede producir el arranque del motor No modifique al generador en ninguna formaInstalación Pautas Generales para la Ubicación del Generador Ubicación del Sistema de Generador de DomésticoUbicación del Generador Dimensiones de la Entrada para Electricidad y Combustible Elevación del GeneradorPara desmontar el techo Puertas de AccesoSistema de combustible gaseoso Para desmontar la puerta de accesoSe debe contar también con una abertura para manómetro Gas Natural Vapor de PL Dimensiones de la Cañería de CombustibleConsumo de Combustible Vapor de GasSalida de +12 V CC y 0,5 a Fuente de alimentación interna Conexiones de SistemaCableado para toma bipolar Cableado para toma de 10 polosInterconexiones del Circuito de Control Sistema de Conexión de c.a. del GeneradorConexión a Tierra del Generador Sistema de Detección de FallasSelección del Sistema de Combustible Consideraciones finales para la instalaciónSistema de Suministro de Combustible Aceite de MotorInstale el fusible de 15 Amperios en el panel de control Arranque inicial sin cargaAjuste del Motor 62,5 HzSecuencia de operación automática MandosUtilización Temporizador de enfriamiento del motorConfiguración del temporizador de práctica Inspección posterior a la instalaciónManuel d’Installation et Démarrage Moteur Où nous trouverDate d’achat Génératrice Numéro de modèle Révision Numéro de sérieDirectives de sécurité importantes Commandes FonctionnementSymboles de Danger et Moyens Sécurité Symboles de Danger et MoyensDirectives de sécurité importantes Certains composants de ce produit ainsi que lesTension dangereuse Avis Responsabilités de l’Acheteur Responsabilités de l’InstallateurDescription de l’équipement Précautions Lors du DéballageInstallez l’unité à l’extérieur Seulement Emplacement du Génératrice d’état d’AttenteDirectives Générales Concernant l’Emplacement Dégagement Autour de la GénératriceSoulèvement de la Génératrice Le système de combustible gazeux Pour installer la porte d’accès et le toitPortes d’Accès Pour enlever le toitLa pression de carburant adéquate pour fonctionner Est disponible à votre centre de service local’un manomètre. Afin de s’assurer que le moteur reçoit De raccord de combustible, où a représente l’alimentationPropane Gaz Consommation de CombustibleGas Naturel Vapeur PL Connexions de système Mise à la Masse de la Génératrice Interconnexions du Circuit de CommandeTableau de Commande du Système Système de Détection des PannesSélection du Système de Combustible Considérations pour l’installation finaleSystème d’Alimentation en Combustible Huile à MoteurRéglez l’interrupteur de système de la génératrice sur Auto Démarrage initial sans chargeRéglage du Moteur Fonctionnement CommandesCapteur de Prise en Charge de la Tension de Service Séquence de fonctionnement automatiqueVérification installation Réglage de la minuterie de cycle d’exercice

10000 Watt specifications

Briggs & Stratton has long been synonymous with quality engines and power products, and their 10,000-watt generator continues to uphold that reputation. This robust generator is designed for both home and professional use, making it suitable for emergency backups and job site applications alike. Its impressive power output is one of its standout features, providing ample electricity to run essential appliances, tools, and electronics during outages or in remote locations.

One of the primary features of the Briggs & Stratton 10,000-watt generator is its durable engine. The generator is equipped with a powerful 420cc OHV engine, which is designed for reliable performance under heavy loads. This engine is built to last, thanks to its rugged construction and reliable cooling system, ensuring optimal performance even during extended operating periods.

An essential characteristic of this generator is its impressive runtime. With a 7-gallon fuel tank, it can run for up to 9 hours at a 50% load, providing an extended period of power without the need for constant refueling. The inclusion of a fuel gauge allows users to check the fuel level easily, ensuring that they remain informed about fuel availability during usage.

The generator comes with an array of outlets, including multiple 120V household outlets, a 120/240V twist-lock outlet, and a USB port, enabling users to connect various devices simultaneously. This range of output options provides versatility for users who may need to power multiple appliances at once, whether it be during a blackout or at a job site.

In terms of technology, the Briggs & Stratton 10,000-watt generator features a self-diagnostic tool that monitors its performance and alerts the user to any potential issues before they become significant problems. This proactive approach to maintenance helps ensure that the generator remains in peak operating condition.

Another notable technology is the integrated idle control feature, which automatically adjusts the engine speed based on the load requirement. This not only improves fuel efficiency but also reduces noise levels, making it less obtrusive during use.

Additionally, the generator features a compact design with sturdy wheels for easy transport. Its durable frame is built to withstand rugged environments, while the folding handles make setup and storage convenient. Overall, the Briggs & Stratton 10,000-watt generator is an excellent choice for those seeking reliable power in various settings, combining strength, efficiency, and user-friendly features.