Briggs & Stratton 10000 Watt manual Portes d’Accès, Le système de combustible gazeux

Page 44

Sécurité

Instalación

FonctionnementCommandes

Entretien

Dépannage

Garantie

Portes d’Accès

Le génératrice d’état d’attente est équipé d’une enceinte avec toit amovible et porte d’accès au panneau électrique.

Pour enlever le toit:

Retirez les quatre vis et soulevez le toit.

Pour enlever la porte d’accès:

1.Retirez le toit de la façon décrite ci-dessus.

2.Retirez la vis en haut de la porte d’accès.

3.Tirez la porte d’accès vers l’extérieur de l’unité tout exerçant une pression vers le haut et en l’éloignant de la base. La porte se dégagera de l’enceinte de la génératrice.

Pour installer la porte d’accès et le toit :

1.Guidez le bas de la porte d’accès dans la base.

2.Poussez la porte d’accès jusqu’à ce qu’elle s’aligne avec les côtés.

3.Replacez la vis de la porte.

4.Replacez le toit et les vis.

Le système de combustible gazeux

avertissement

Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement inflammables et explosifs.

Le feu ou l’explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales.

Le gaz de pétrole liquéfié est plus lourd que l’air et s’accumule près du sol.

Le gaz naturel est plus léger que l’air et s’accumule en hauteur.

Même la plus petite étincelle peut enflammer ces combustibles et causer une explosion.

N’allumez PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l’appareil.

Les renseignements ci-dessous aideront les techniciens en systèmes de combustible gazeux à concevoir les installations. Ces renseignements ne doivent en aucun cas être interprétés de façon à aller à l’encontre des codes applicables aux combustibles gazeux. Si vous avez des questions ou des problèmes, consultez votre fournisseur de combustible local ou votre chef des pompiers.

ÀL’INSTALLATEUR: Avant d’appliquer ces consignes générales, consultez le propriétaire du groupe électrogène et soulevez toute considération technique qui pourrait influer sur ses plans d’installation.

Les règles générales suivantes s’appliquent à la tuyauterie utilisée dans les systèmes de combustible gazeux.

10

La tuyauterie doit être fabriquée d’un matériau conforme aux codes de sécurité fédéraux et locaux; elle doit être fixée solidement et protégée contre les vibrations.

La tuyauterie doit être protégée contre les dommages physiques aux endroits où elle traverse les massifs de fleurs, les massifs d’arbustes ainsi que les autres surfaces cultivées susceptibles de subir des dommages.

Installez les tuyaux flexibles pour combustibles (fournis) entre l’orifice d’admission de combustible du groupe électrogène résidentiel et la tuyauterie rigide afin d’empêcher l’expansion thermique ou la contraction de causer une contrainte excessive aux matériaux de la tuyauterie.

REMARQUE : Lorsque les conditions locales impliquent des tremblements de terre, des tornades, un sol instable ou des risques d’inondation, des considérations spéciales doivent être apportées afin d’augmenter la force et la flexibilité des supports et des raccordements de la tuyauterie.

Attention

Le connecteur ne doit pas être installé sous terre ou être en contact avec la sol.

Il faut que toute la longueur du connecteur flexible soit visible pour l’inspection régulière et celui-ci ne doit être enfermé, être en contact ou traverser un mur, un plancher ou une cloison.

La tuyauterie doit être de la bonne dimension afin de maintenir les pressions d’alimentation ainsi que le débit volumétrique nécessaires sous les diverses conditions de la génératrice alors que tous les appareils au gaz sont reliés au système d’alimentation et en fonctionnement.

Afin de réduire la possibilité de fuites, utilisez un scellant ou un composé approuvé pour joints de tuyauterie sur tous les raccords à visser.

Conformément aux codes et aux normes applicables, la tuyauterie installée doit être adéquatement purgée et testée pour son étanchéité.

avertissement

Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement inflammables et explosifs.

Le feu ou l’explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales.

Avant de mettre en service le groupe électrogène, il faut purger adéquatement les lignes d’alimentation de combustible et les tester pour les fuites.

Aucune fuite ne peut être tolérée.

BRIGGSandSTRATTON.COM

Image 44
Contents Watt Home Generator System Where to Find Us Date of Purchase GeneratorEngine Model Number Model Revision Serial NumberTable of Contents BRIGGSandSTRATTON.COM Safety RulesHazard Symbols and Meanings Page Never operate generator without protective housing or covers Installation General Location Guidelines Home Generator LocationGenerator Location Access Covers Fuel and Electrical Inlet LocationsLifting the Generator Gaseous Fuel SystemBRIGGSandSTRATTON.COM LP Vapor Natural Fuel ConsumptionNatural Gas LP Vapor System Connectors Pole Connector Plug+12 Volt DC, .5 Amp Output Internal power supply Transfer Switch Communication Use TxRx and TxRxFault Detection System Generator AC Connection SystemGrounding the Generator Utility Circuit ConnectionFinal Installation Considerations Fuel Supply SystemFuel System Selection Initial Start-up No LoadEngine Adjustment ControlsOperation Automatic Operation SequenceSetting Exercise Timer Installation InspectionWatt Dónde encontrarnos Fecha de compra GeneradorMotor Número de Modelo Revisión Número de SerieInstrucciones importantes de seguridad InstalaciónMandos Utilización Símbolos de Peligro y SignificadosConserve estas instrucciones Símbolos de Peligro y SignificadosTensión peligrosa Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeríaInstala el fusible se puede producir el arranque del motor No modifique al generador en ninguna formaInstalación Pautas Generales para la Ubicación del Generador Ubicación del Sistema de Generador de DomésticoUbicación del Generador Dimensiones de la Entrada para Electricidad y Combustible Elevación del GeneradorPuertas de Acceso Sistema de combustible gaseosoPara desmontar el techo Para desmontar la puerta de accesoSe debe contar también con una abertura para manómetro Dimensiones de la Cañería de Combustible Consumo de CombustibleGas Natural Vapor de PL Vapor de GasConexiones de Sistema Cableado para toma bipolarSalida de +12 V CC y 0,5 a Fuente de alimentación interna Cableado para toma de 10 polosSistema de Conexión de c.a. del Generador Conexión a Tierra del GeneradorInterconexiones del Circuito de Control Sistema de Detección de FallasConsideraciones finales para la instalación Sistema de Suministro de CombustibleSelección del Sistema de Combustible Aceite de MotorArranque inicial sin carga Ajuste del MotorInstale el fusible de 15 Amperios en el panel de control 62,5 HzMandos UtilizaciónSecuencia de operación automática Temporizador de enfriamiento del motorConfiguración del temporizador de práctica Inspección posterior a la instalaciónManuel d’Installation et Démarrage Où nous trouver Date d’achat GénératriceMoteur Numéro de modèle Révision Numéro de sérieDirectives de sécurité importantes Commandes FonctionnementSymboles de Danger et Moyens Symboles de Danger et Moyens Directives de sécurité importantesSécurité Certains composants de ce produit ainsi que lesTension dangereuse Avis Responsabilités de l’Installateur Description de l’équipementResponsabilités de l’Acheteur Précautions Lors du DéballageEmplacement du Génératrice d’état d’Attente Directives Générales Concernant l’EmplacementInstallez l’unité à l’extérieur Seulement Dégagement Autour de la GénératriceSoulèvement de la Génératrice Pour installer la porte d’accès et le toit Portes d’AccèsLe système de combustible gazeux Pour enlever le toitEst disponible à votre centre de service local ’un manomètre. Afin de s’assurer que le moteur reçoitLa pression de carburant adéquate pour fonctionner De raccord de combustible, où a représente l’alimentationPropane Gaz Consommation de CombustibleGas Naturel Vapeur PL Connexions de système Interconnexions du Circuit de Commande Tableau de Commande du SystèmeMise à la Masse de la Génératrice Système de Détection des PannesConsidérations pour l’installation finale Système d’Alimentation en CombustibleSélection du Système de Combustible Huile à MoteurRéglez l’interrupteur de système de la génératrice sur Auto Démarrage initial sans chargeRéglage du Moteur Commandes Capteur de Prise en Charge de la Tension de ServiceFonctionnement Séquence de fonctionnement automatiqueVérification installation Réglage de la minuterie de cycle d’exercice

10000 Watt specifications

Briggs & Stratton has long been synonymous with quality engines and power products, and their 10,000-watt generator continues to uphold that reputation. This robust generator is designed for both home and professional use, making it suitable for emergency backups and job site applications alike. Its impressive power output is one of its standout features, providing ample electricity to run essential appliances, tools, and electronics during outages or in remote locations.

One of the primary features of the Briggs & Stratton 10,000-watt generator is its durable engine. The generator is equipped with a powerful 420cc OHV engine, which is designed for reliable performance under heavy loads. This engine is built to last, thanks to its rugged construction and reliable cooling system, ensuring optimal performance even during extended operating periods.

An essential characteristic of this generator is its impressive runtime. With a 7-gallon fuel tank, it can run for up to 9 hours at a 50% load, providing an extended period of power without the need for constant refueling. The inclusion of a fuel gauge allows users to check the fuel level easily, ensuring that they remain informed about fuel availability during usage.

The generator comes with an array of outlets, including multiple 120V household outlets, a 120/240V twist-lock outlet, and a USB port, enabling users to connect various devices simultaneously. This range of output options provides versatility for users who may need to power multiple appliances at once, whether it be during a blackout or at a job site.

In terms of technology, the Briggs & Stratton 10,000-watt generator features a self-diagnostic tool that monitors its performance and alerts the user to any potential issues before they become significant problems. This proactive approach to maintenance helps ensure that the generator remains in peak operating condition.

Another notable technology is the integrated idle control feature, which automatically adjusts the engine speed based on the load requirement. This not only improves fuel efficiency but also reduces noise levels, making it less obtrusive during use.

Additionally, the generator features a compact design with sturdy wheels for easy transport. Its durable frame is built to withstand rugged environments, while the folding handles make setup and storage convenient. Overall, the Briggs & Stratton 10,000-watt generator is an excellent choice for those seeking reliable power in various settings, combining strength, efficiency, and user-friendly features.