Briggs & Stratton Generator Caractéristiques, Fonctionnement Automatique, Entretien du Système

Page 78

Génératrice d’état d’Attente Briggs & Stratton

Manuel d'Installation, Démarrage et Utilisateur

CARACTÉRISTIQUES

Puissance Nominale Maximum (PL*) . . . . . . . . . . . . . .7,000 Watts

Charge Nominale Maximum:

à 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29.1 Ampères

à 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58,3 Ampères

Tension Nominale C.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120/240 Volts

Fréquence Nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hz à 3,600 tr/m

Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monophasé

Facteur de Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.0

Pression d'alimentation

 

en combustible (gaz naturel)

. . .5 à 7 po W.C.

Pression d'alimentation en combustible

 

(gaz de pétrole liquéfié)

.11 à 14 po W.C.

Plage d'Utilisation Normale . . . .-20°F (-28.8°C) to 104°F (40°C)

Niveau de bruit en sortie .81 dB(A) à 23 pi (7 m) à pleine charge

Poids du Système à l'Expédition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280 lbs.

*Le débit de gaz naturel dépend du combustible spécifique, mais la dépréciation typique se situe entre 10 et 20% du débit du gaz de pétrole liquéfié.

FONCTIONNEMENT

AUTOMATIQUE

Pour actionner le transfert automatique, suivez la procédure décrite ci-dessous:

1.Réglez sur ON l'interrupteur de débranchement ou le disjoncteur principal du panneau de distribution qui alimente la tension de service vers le commutateur de transfert.

2.Réglez le disjoncteur principal de la génératrice en position ON.

3.Réglez l'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur AUTO.

2.Alors que la génératrice alimente ses charges, mettez SOUS tension l'interrupteur de débranchement ou le disjoncteur principal du panneau de distribution qui alimente le commutateur de transfert automatique.

3.L'interrupteur de transfert automatique transférera les charges à l'alimentation de service après 5 minutes de fonctionnement minimum et du rétablissement de l'électricité.

4.La génératrice fonctionnera environ une minute de plus pour refroidir le moteur, puis s'arrêtera.

REMARQUE: Si la génératrice ne s'arrête pas après 10 minutes, mettez l'interrupteur AUTO/OFF/MANUAL à OFF et appelez votre installateur ou votre centre de service local.

Cela complète les procédures d'essais du fonctionnement automatique. Le génératrice d’état d’attente démarrera automatiquement lors d'une panne électrique et alimentera le commutateur de transfert de circuits essentiels.

Entretien du Système

Pour désactiver le commutateur de transfert afin d'effectuer l'entretien du système:

1.Retirez le toit en dévissant les quatre vis et en le soulevant.

2.Retirez la vis en haut de la porte d'accès du tableau de commande.

3.Tirez la porte d'accès vers l'extérieur de l'unité tout exerçant une pression vers le haut et en l'éloignant de la base. La porte se dégagera de l'enceinte de la génératrice.

4.Réglez l'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur OFF.

5.Réglez le disjoncteur principal de la génératrice en position OFF.

6.Dégagez l'interrupteur de débranchement du boîtier de débranchement.

7.Enlevez le fusible de 15 Ampères.

Vérification du Fonctionnement

Automatique

Pour vérifier si le fonctionnement automatique du système est adéquat, procédez comme suit:

1.Mettez HORS tension l'interrupteur de débranchement ou le disjoncteur principal du panneau de distribution qui alimente le commutateur de transfert automatique.

Lorsqu'il y aura baisse de tension et que le temps imparti du capteur sera écoulé, le moteur sera lancé et démarrera. Laissez le système compléter la totalité de sa séquence de fonctionnement automatique.

SYSTÈME DE DÉTECTION DES PANNES

La génératrice fonctionnera sans doute sur de longues périodes sans la présence d'un opérateur. C'est pourquoi le système est muni de capteurs qui arrêtent automatiquement la génératrice lorsque surviennent des problèmes potentiels, tels une faible pression de l'huile, l'emballement du moteur et d'autres conditions.

Le voyant de la plaque DEL à distance s'appelle le voyant DEL de diagnostic. Si certains problèmes sont détectés dans votre génératrice d’état d’attente, les deux voyants clignotent simultanément. Une série de clignotements se répète avec de brèves pauses entre chaque série.Tel qu'indiqué sur la plaque de montage située près du tableau de commande, et ci-dessous, le nombre de clignotements dans la série indique la défaillance détectée:

78

Image 78
Contents Installation Start-Up Table of Contents Important Safety Instructions Do not dispose of battery in a fireOperate generator only outdoors Amp fuse Before working on the equipment Save These Customer Instructions Responsibilities Installer ResponsibilitiesInstallation Assistance IntroductionBattery Know Your Home Standby GeneratorOil Fill Know Your Control Panel AUTO/OFF/MANUALInstallation Procedures Owner OrientationShipment Contents Lifting the GeneratorHome Standby Generator Location Essential Circuits Essential Circuit SelectionDevice Running Watts Fuel Inlet Dimensions Removable Roof and Access DoorDisconnect Box Mounting Guidelines Gaseous Fuel System To Home Standby Fuel ConsumptionFrom Fuel LoadFuel Pipe Sizing 10ft 15ft 20ft 30ft 40ft 50ft 60ft 70ft 80ft 90ft 100ftFuel Comparison Chart Physical Properties Propane Natural GasWithdrawal Rate 32F 20F 10F 30F 40F Wire Connections Before Initial START-UPServicing the Battery Battery ConnectionCharging the Battery Fuel Supply SystemFuel System Selection Automatic Operation SequenceInitial START-UP no Load Setting Exercise Timer Installation InspectionTo perform the Set Exercise procedure Automatic Operation SpecificationsFault Detection System Servicing the SystemNo LED Discharged Battery Number of LED Flashes Fault DescriptionReset Fault Detection System Engine Fail To StartChanging Oil Generator MaintenanceChanging Engine Oil and Filter Changing Oil FilterTo Clean the Generator When Calling the FactoryStorage Troubleshooting Problem Cause CorrectionBriggs & Stratton Power Products Home Standby Generator Schematic Wiring Diagram Exploded View Main Unit Description Parts List Main UnitOptional Accessories Not Illustrated Items Not IllustratedExploded View Enclosure Parts List Enclosure Exploded View Control Panel Parts List Control Panel ADAPTER, Mounting,Alternator Exploded View and Parts List AlternatorHARNESS,Wire DC Charge SCREW, M5 .8 x 10 TaptiteConsumer Use Years Years or YearTabla DE Contenido Manual de Instalación,Arranque y PropietarioSensor de Excitación de Tensión de la Compañía Advertencia PeligroPrecaución Los generadores producen un voltaje muy poderosoResponsabilidades DEL Cliente Conserve Estas InstruccionesIntroducción Responsabilidades DEL InstaladorDe Nivel de Aceite Conozca SU Generador DE ReservaEtiqueta del Motor Tapón de Llenado y Varilla Tapón de Llenado y Varilla de Nivel de Aceite PermiteDisyuntor Interruptor Conozca EL Panel DE ControlFusible de Fusible de 15 Amperios Protege los circuitos de control deOrientación Para EL Propietario Procedimientos DE InstalaciónContenido de la Caja Elevación del GeneradorUbicación del Generador de Reserva Circuitos Fundamentales Selección de los Circuitos FundamentalesDispositivo Vatiaje de Dimensiones de la Entrada de Combustible Directrices de Montaje del Cuadro de DesconexiónTecho y Puerta de Acceso Desmontables Sistema DE Combustible Gaseoso Advertencia El generador de reserva viene preparado de fábrica paraConsumo de Combustible Gas Natural Vapor de PLDimensiones de la Cañería de Combustible Gas Natural peso específico =Propano Líquido PL peso específico = Cuadro de Comparación de Combustibles Propiedades físicas Propano Gas naturalTasa de consumo 32F 20F 10F 30F 40F Conexiones DE Cables Antes DEL Arranque InicialCargar la Batería Conexión de la BateríaSistema de Suministro de Combustible Servicio la BateríaSelección DEL Sistema DE Combustible Arranque Inicial SIN CargaSecuencia DE Operación Automática Ajuste DEL Temporizador DE Ejercicio Inspección Posterior a LA InstalaciónTemporizador de enfriamiento del motor Sistema DE Detección DE EspecificacionesOperación Automática FallasNo se Enciende el LED Batería Descargada Cantidad de Destellos del LED Descripción de la FallaRestablecimiento del Sistema de Detección de Fallas Baja Presión de AceiteCambio del Filtro de Aceite Mantenimiento DEL GeneradorCambio del Aceite del Motor y del Filtro Cambio del AceiteAlmacenamiento Para Limpiar el GeneradorSi Llama a la Fábrica Reparacion DE Averias Garantía Limitada Fonctionnement Automatique Manuel dInstallation, Démarrage et UtilisateurTable DES Matières Entretien DE LA GénératriceAvertissement NE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers Conservez CES Instructions Responsabilités DE LinstallateurAide À Linstallation IntroductionFAMILIARISEZ-VOUS Avec Votre Génératrice D’ÉTAT D’ATTENTE Filtre à Air Et Jauge dHuile Filtre à lHuileFAMILIARISEZ-VOUS Avec LE Tableau DE Commande 15 AmpèresDisjoncteur Interrupteur Procédures Dinstallation Conseils AU PropriétaireContenu de la Boîte Emplacement du Génératrice d’état d’AttenteDirectives Générales Concernant lEmplacement Soulèvement de la GénératriceCircuits Essentiels Sélection des Circuits EssentielsAppareil Watts Dimensions de lOrifice dAdmission du Combustible Directives dAssemblage du Boîtier de DébranchementToit Amovible et Porte dAccès LE Système DE Combustible Gazeux Avertissement Le génératrice d’état d’attente a été réglé en usine pourConsommation de Combustible Gas Naturel Vapeur PLGrosseur du Tuyau de Combustible Gaz Naturel densité = 0,65Gaz de Pétrole Liquéfié GPL densité = 1,50 Charte de Comparaison des Combustibles Propriétés physiques Propane Gaz naturelRaccords DE Fils Avant LE Démarrage InitialRechargez la Batterie Branchement de la BatterieSystème dAlimentation en Combustible Entretien de la BatterieDémarrage Initial Sans Capteur de Prise en Charge de la Tension de ServiceSélection DU Système DE Combustible Séquence DE Fonctionnement AutomatiqueRéglage DE LA Minuterie DU Cycle Dexercice Vérification InstallationWarranty Registration Box Milwaukee,Wisconsin Minuterie de Refroidissement du MoteurSystème DE Détection DES Pannes CaractéristiquesFonctionnement Automatique Entretien du SystèmeAucun DEL Batterie déchargée Clignotements Du VoyantRéarmement du Système de Détection des Pannes Faible Pression dHuileChangement du filtre à huile Entretien DU GénérateurChangement dHuile à Moteur et de Filtre Vidange de lHuileRemisage Pour Nettoyer le GénérateurCommunications avec le Fabricant Dépannage Remarques Garantie Limitée