Teac X-01 owner manual Disques, Type de disques utilisables sur ce système

Page 26

Disques

Type de disques utilisables sur ce système

Ce lecteur permet de lire tous les disques portant les logos suivants:

CD audio:

• Disques 12 cm ou 8 cm

• Audio numérique linear PCM Les CD audio sont divisés en pistes.

Disque audio super- compact (Super Audio CD):

Simple couche, double couche ou couche hybride

• Disques 12 cm ou 8 cm

• Audio numérique (DSD)

Les Super Audio CD sont divisés en pistes.

“Super Audio CD” est une marque déposée. “DSD” est une marque déposée.

Remarque concernant les disques CD-R/CD-RW

Les disques CD-R/RW enregistrés au format Audio CD et correctement finalisés peuvent être lus. Selon la qualité du disque et/ou les conditions d’enregistrement, certains CD-R et CD-RW peuvent être inutilisables.

Attention:

<Si vous enregistrez un disque à partir d’un PC, même si le disque est gravé dans un format compatible, dans certains cas le disque ne pourra pas être lu en raison du paramétrage du logiciel utilisé pour créer le disque (demander de plus amples informations auprès de l’éditeur du logiciel).

<les disques CD-R/CD-RW non finalisés ne peuvent pas être lus.

Cet appareil ne permet pas de lire les disques suivants:

DVD, CD-G, Données faisant partie de disques CD-EXTRA, PHOTO CD, CD-ROM et DVD-ROM.

Les disques enregistrés dans un système couleur autre que les systèmes PAL ou NTSC

Les disques reproduits illégalement

Les disques rayés

Les disques poussiéreux, détériorés ou comportant des traces de doigts.

Avertissement :

Si vous essayez de lire ces disques avec l’appareil, vous risquez d’obtenir un souffle très fort dans les haut-parleurs ce qui risque de les endommager et d’affecter votre audition.

Les disques protégés contre la reproduction, ainsi que les disques non-conformes à la norme CD risquent de ne pas pouvoir être lus correctement par ce lecteur.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages provoqués par la lecture de disques de ce type et pour la qualité sonore résultante. Si vous rencontrez des difficultés avec des disques non conformes, contactez directement les producteurs du disque.

<Placer toujours le disque sur le plateau, la face imprimée sur le dessus (les disques compacts ne sont enregistrés que sur une seule face.)

<Pour sortir un disque de son emballage, appuyer sur la partie centrale de l’étui et sortir le disque en veillant à bien le tenir par les bords.

Comment sortir un disque

Comment tenir le disque.

de son emballage

 

< Si la surface du disque est sale, l’essuyer soigneusement à l’aide d’un chiffon doux et sec:

<Ne jamais utiliser de produits chimiques, tels que des sprays, des liquides antistatiques, de l’essence ou des diluants pour nettoyer les disques. Ces produits chimiques risquent de provoquer des dégâts irréparables sur la surface en plastique du disque.

<Ranger les disques dans leur étui après utilisation afin d’éviter de les rayer ou que de la poussière ne se dépose, ceci pouvant compromettre la lecture par la tête laser

<Ne pas exposer les disques à la lumière directe du soleil, à une température élevée ou à une humidité excessive pendant une période prolongée. De telles expositions risquent de provoquer une déformation du disque.

<Les disques CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de la chaleur et aux rayons ultraviolets que les disques compacts ordinaires. Il est donc particulièrement important de les ranger dans un endroit à l’abri de la lumière directe du soleil et de toute source de chaleur, telle que des radiateurs ou des appareils électriques, susceptibles de dégager de la chaleur.

<Il est déconseillé d’utiliser des disques CD-R et CD-RW inscriptibles, la face portant l’étiquette risquant d’être collante et d’endommager l’appareil.

<Ne jamais coller d’étiquette ou de feuille de protection sur le disque; ne pas utiliser de spray destiné à déposer sur le disque une couche de protection.

<Utiliser, pour écrire des informations sur la face portant l’étiquette, un feutre utilisant une encre à base d’huile. Ne jamais utiliser de stylo bille ou de stylo à pointe dure, qui risquerait d’abîmer la surface enregistrée du disque.

<Ne jamais utiliser de stabilisateurs. L’utilisation, avec cet appareil, de stabilisateurs pour CD disponibles dans le commerce, pourrait endommager les mécanismes de l’appareil et provoquer son dysfonctionnement.

<Ne pas utiliser de CD ayant une forme irrégulière (octogonale, en forme de coeur, etc.), ceux-ci risquant d’endommager l’appareil :

<En cas de doute quant à la manipulation des CD-R ou CD- RW, lire les instructions fournies avec le disque ou contacter directement le fabricant du disque.

26

Image 26
Contents Super Audio CD/CD Player Important Safety Instructions For U.S.AContents Coreless motor with neodymium magnets FeaturesUnsurpassed design and features Audio DACsBefore Use Following discs cannot be played with this unit DiscsType of Discs That Can be Played on This System How to insert the batteries Remote Control UnitRestoring factory settings Battery ReplacementConnections Analog audio output terminals Word sync connectorPower cord receptacle Digital audio output terminalsDisplay Front panel featuresFront Panel Understanding the remote control unit Stopping playback Pausing playbackPlayback Opening and closing the trayFast scanning Skipping playbackSelecting a track Selecting the playback areaAdding tracks to the list Programmed playbackClearing the last track from the list Clearing the whole programAnalog sound output Repeat modeDisplay dimming Mode 1 and Mode Changing the display modeClock Mode Use the cursor buttons to navigate the menus Settings introductionExit the setup menu by pressing Setup once more Analog Out Options Settings Audio Setup Settings Speaker SetupTest tone length Test tone Speaker distanceSpeaker levels SP Level Select Test Start and press the Enter buttonTroubleshooting WRD UnlckSpecifications Sommaire Un design et des caractéristiques jamais surpassées CaractéristiquesMoteur sans noyau avec aimants néodyme DAC audio convertisseurs numérique/analogiqueLire les consignes suivantes avant toute utilisation Avant utilisationContenu de l’emballage Mise en place de l’appareilCet appareil ne permet pas de lire les disques suivants DisquesType de disques utilisables sur ce système Restauration des réglages usine TélécommandeRemplacement des piles Mise en place des pilesRaccordement PrécautionPrises de sortie audio numériques Connexion à la masse du SignalPrises de sortie audio analogiques Connecteur mot de synchroCaractéristiques de la face avant AfficheurCurseurs et touche Enter Comprendre la télécommandeTouches numériques ClearArrêter la lecture LectureMettre en pause Ouvrir et fermer le tiroirLecture accélérée Sauts en lectureSélection d’une plage Sélection de la zone de lectureAjouter des plages à la liste Lecture programméeEffacer la dernière plage de la liste Effacer tout le programmeRépétition d’une plage Mode lecture a répétitionSortie son analogique Répétition d’un disqueMot de synchro Changement du mode d’affichageMode horloge Word syncRéglage Utilisez les curseurs pour naviguer dans les menusOption Réglage audio Réglage réglage des enceintesNiveaux Enceintes SP Level Durée du signal test Test toneDistance des enceintes Distance Dépannage Pour l’Europe Mise au rebut de votre ancien appareil Risque de condensationEntretien Spécifications Ausstattungsmerkmale Lieferumfang InhaltVor der ersten Inbetriebnahme Aufstellen desVermeiden Sie Kondensationsbildung Hinweise zur Verwendung dieser BedienungsanleitungVor der ersten Inbetriebnahme Pflege und WartungAudio-CD MedienZur Wiedergabe Geeignete Medien Stereo-Vollverstärker Anschluss an einen Verstärker, uswMaster Clock Generator G-0s, o. ä Surround-VerstärkerDigitale Audioausgänge Signal GND SignalmasseanschlussAnaloge Audioausgänge Word Sync-AnschlussBedienelemente auf der Gerätevorderseite Play Area Wiedergabebereich Verwendung der FernbedienungZifferntasten Cursor-Tasten und EnterBatteriewechsel FernbedienungEinsetzen der Batterien Batterie-VorsichtsmaßnahmenBeenden der Wiedergabe WiedergabeUnterbrechen der Wiedergabe Pause Öffnen und Schließen der Disc-SchubladeAuswählen des Wiedergabebereichs Verwenden der SKIP-TastenSchneller Suchlauf Titel zu einer Liste hinzufügen Wiedergabe einer programmierten TitelfolgeLöschen des letzten Titels einer Liste Löschen einer kompletten programmierten TitelfolgeAnaloger Audioausgang WiedergabewiederholungEinstellen der Display-Helligkeit Modus 1 und Modus Ändern der DisplayanzeigeClock-Modus Einstellungen Einleitung Option Einstellen des Digitalausgangs DigitalOut Einstellungen AudioEinstellen des Analogausgangs Analog Out Abmessungen der Lautsprecherboxen SP SizeAbstand der Lautsprechersysteme zur Hörposition Distance Dauer des Testtonsignals Test toneDie SETUP-Taste Lautsprecher-Wiedergabepegel SP LevelHilfe bei Funktionsstörungen Keine NetzversorgungTechnische Daten Teac Esoteric Company