Teac X-01 Risque de condensation, Entretien, Pour l’Europe Mise au rebut de votre ancien appareil

Page 42

Dépannage 2

Le volume global est faible, ou la balance entre les enceintes est étrange

eLe niveau d’une enceinte (ou celui d’une paire d’enceintes) a été réglé trop bas ou trop haut dans la configuration des enceintes (voir page 40). Corrigez les niveaux.

eLorsque vous configurez les tailles d’enceintes, attribuer des réglages “small” et “off” à des enceintes autres que le caisson de graves peut affecter le volume du caisson de graves. Ajustez le niveau du caisson lui même. (voir page 39)

Pas de sortie numérique

L’enregistrement audio numérique n’est pas possible sur un autre appareil

eVérifiez que le réglage Digital Out est sur “ON” (voir page 39) eUn Super Audio CD ne peut pas délivrer un signal

numérique en sortie.

eLes contenus protégés (copy-prohibit) ne peuvent pas être copiés en numérique.

Le bouton CLOCK MODE clignote et l’affichage indique “No Word!”

eLe mode word sync est sélectionné, mais il n’y a pas d’horloge source. Coupez le mode word sync (voir page 36). eAucun mot de synchronisation n’est reçu. Vérifiez les câbles,

les raccordements et les réglages du générateur horloge.

Le bouton CLOCK MODE clignote et l’affichage indique “WRD UNLCK!”

eUn signal word sync invalide est reçu. Vérifiez les réglages du générateur horloge.

Si malgré ces indications, vous ne parvenez pas à faire fonctionner normalement l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation du secteur et rebranchez-le.

Risque de condensation

En cas de déplacement de l’appareil (ou d’un disque) d’un endroit froid vers un endroit chaud, ou en cas d’utilisation après un changement de température brutale, il y a un risque de condensation. La vapeur contenue dans l’air peut se condenser sur le mécanisme interne et affecter le bon fonctionnement de l’appareil. Pour éviter ceci, ou au cas où cela venait à se produire, laisser l’appareil sous tension pendant une heure ou deux. Ceci lui permettra de se stabiliser à la température ambiante.

Entretien

Si la surface de l’appareil est sale, nettoyez-la avec un chiffon doux ou utilisez une solution diluée de savon doux. Veillez à ce qu’il ne reste pas de produit sur l’appareil. N’utilisez jamais de diluant, de benzène ou d’alcool, ceux-ci risquant d’endommager la surface de l’appareil.

Pour l’Europe

Mise au rebut de votre ancien appareil

1.Quand ce symbole de poubelle sur roues barrée d’une croix est joint à un produit, cela signifie que ce produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC.

2.Tous les produits électriques et électroniques doivent être jetés séparément des ordures ménagères via des collecteurs désignés agréés par le gouvernement ou les autorités locales.

3.La gestion correcte de l’élimination de votre ancien appareil aide à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé humaine.

4.Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service de traitement des ordures ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.

42

Image 42
Contents Super Audio CD/CD Player Important Safety Instructions For U.S.AContents Coreless motor with neodymium magnets FeaturesUnsurpassed design and features Audio DACsBefore Use Discs Type of Discs That Can be Played on This SystemFollowing discs cannot be played with this unit How to insert the batteries Remote Control UnitRestoring factory settings Battery ReplacementConnections Analog audio output terminals Word sync connectorPower cord receptacle Digital audio output terminalsFront panel features Front PanelDisplay Understanding the remote control unit Stopping playback Pausing playbackPlayback Opening and closing the trayFast scanning Skipping playbackSelecting a track Selecting the playback areaAdding tracks to the list Programmed playbackClearing the last track from the list Clearing the whole programRepeat mode Display dimmingAnalog sound output Changing the display mode Clock ModeMode 1 and Mode Settings introduction Exit the setup menu by pressing Setup once moreUse the cursor buttons to navigate the menus Analog Out Options Settings Audio Setup Settings Speaker SetupTest tone length Test tone Speaker distanceSpeaker levels SP Level Select Test Start and press the Enter buttonTroubleshooting WRD UnlckSpecifications Sommaire Un design et des caractéristiques jamais surpassées CaractéristiquesMoteur sans noyau avec aimants néodyme DAC audio convertisseurs numérique/analogiqueLire les consignes suivantes avant toute utilisation Avant utilisationContenu de l’emballage Mise en place de l’appareilDisques Type de disques utilisables sur ce systèmeCet appareil ne permet pas de lire les disques suivants Restauration des réglages usine TélécommandeRemplacement des piles Mise en place des pilesRaccordement PrécautionPrises de sortie audio numériques Connexion à la masse du SignalPrises de sortie audio analogiques Connecteur mot de synchroCaractéristiques de la face avant AfficheurCurseurs et touche Enter Comprendre la télécommandeTouches numériques ClearArrêter la lecture LectureMettre en pause Ouvrir et fermer le tiroirLecture accélérée Sauts en lectureSélection d’une plage Sélection de la zone de lectureAjouter des plages à la liste Lecture programméeEffacer la dernière plage de la liste Effacer tout le programmeRépétition d’une plage Mode lecture a répétitionSortie son analogique Répétition d’un disqueMot de synchro Changement du mode d’affichageMode horloge Word syncRéglage Utilisez les curseurs pour naviguer dans les menusOption Réglage audio Réglage réglage des enceintesDurée du signal test Test tone Distance des enceintes DistanceNiveaux Enceintes SP Level Dépannage Risque de condensation EntretienPour l’Europe Mise au rebut de votre ancien appareil Spécifications Ausstattungsmerkmale Lieferumfang InhaltVor der ersten Inbetriebnahme Aufstellen desVermeiden Sie Kondensationsbildung Hinweise zur Verwendung dieser BedienungsanleitungVor der ersten Inbetriebnahme Pflege und WartungMedien Zur Wiedergabe Geeignete MedienAudio-CD Stereo-Vollverstärker Anschluss an einen Verstärker, uswMaster Clock Generator G-0s, o. ä Surround-VerstärkerDigitale Audioausgänge Signal GND SignalmasseanschlussAnaloge Audioausgänge Word Sync-AnschlussBedienelemente auf der Gerätevorderseite Play Area Wiedergabebereich Verwendung der FernbedienungZifferntasten Cursor-Tasten und EnterBatteriewechsel FernbedienungEinsetzen der Batterien Batterie-VorsichtsmaßnahmenBeenden der Wiedergabe WiedergabeUnterbrechen der Wiedergabe Pause Öffnen und Schließen der Disc-SchubladeVerwenden der SKIP-Tasten Schneller SuchlaufAuswählen des Wiedergabebereichs Titel zu einer Liste hinzufügen Wiedergabe einer programmierten TitelfolgeLöschen des letzten Titels einer Liste Löschen einer kompletten programmierten TitelfolgeWiedergabewiederholung Einstellen der Display-HelligkeitAnaloger Audioausgang Ändern der Displayanzeige Clock-ModusModus 1 und Modus Einstellungen Einleitung Option Einstellen des Digitalausgangs DigitalOut Einstellungen AudioEinstellen des Analogausgangs Analog Out Abmessungen der Lautsprecherboxen SP SizeAbstand der Lautsprechersysteme zur Hörposition Distance Dauer des Testtonsignals Test toneDie SETUP-Taste Lautsprecher-Wiedergabepegel SP LevelHilfe bei Funktionsstörungen Keine NetzversorgungTechnische Daten Teac Esoteric Company