Tripp Lite 525, 350 owner manual Fonctionnement de base, Boutons Panneau avant

Page 35

200310077 93-2200 Sinewave SmartPro Rackmount UPS Owner’s Manual.qxd 10/21/2003

3:32 PM Page 34

Fonctionnement de base

Boutons (Panneau avant)

Bouton « POWER »

Pour mettre l'UPS sous tension : L'UPS étant branché dans une prise murale de secteur, appuyer sur le bouton POWER pendant une seconde. ** Relâcher le bouton" S'il n'y a pas de courant, vous pouvez mettre en marche l'UPS « à froid » ( c.-à-d. le met- tre sous tension et l'alimenter à partir des batteries***) en appuyant sur le bouton POWER pendant une seconde.**

Pour arrêter l'UPS : L'UPS sous tension et alimenté par le secteur, appuyer sur le bouton POWER pendant une seconde.** Débrancher ensuite l'UPS de la prise murale. L'UPS sera alors à l'arrêt complet.

*Après le branchement de l'UPS dans une prise de secteur, l'UPS se mettra automatiquement en charge, ** mais ne fournira pas de courant à ses prises tant qu'il ne sera pas mis sous tension. ** L'alarme bippera une fois brièvement après une seconde. *** Si la charge est pleine.

Bouton « Sourdine/Test »

Pour réduire au silence (ou “mettre en sourdine”) les alarmes de l'UPS : Appuyer brièvement sur le bouton MUTE/TEST et le relâcher.

Pour faire un autotest : Votre UPS étant branché et sous tension, appuyer sur le bouton MUTE/TEST pendant deux secondes.* Continuer à appuyer sur le bouton jusqu'à ce que l'alarme bippe plusieurs fois et que l'UPS exécute un autotest. Voir ci-dessous " Résultats d'un autotest". Note : Vous pouvez laisser votre équipement branché pendant un autotest. Cependant, votre UPS n'exécutera pas d'autotest si vous l'avez mis en mode « En attente/Charge-seulement » (voir la description du bouton POWER).

ATTENTION! Ne pas débrancher votre UPS pour tester ses batteries. Cela sup- primera la mise à la terre électrique sécuritaire et peut entraîner une surtension dangereuse pour les connexions de votre réseau.

Résultats d'un autotest : Le test durera environ 10 secondes, le temps que l'UPS passe sur batteries pour vérifier sa puissance et sa charge. Tous les voyants DEL seront allumés et l'alarme de l'UPS sonnera.

Si le voyant DEL de « Niveau de la charge de sortie » reste allumé en rouge et que l'alarme continue à sonner après le test, les prises de l'UPS sont surchargées. Pour éliminer la surcharge, débrancher une partie de votre équipement et exécuter l'au- totest à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant DEL «Niveau de la charge de sortie » ne soit plus allumé en rouge et que l'alarme cesse de fonctionner.

ATTENTION! Toute surcharge non corrigée immédiatement par l'utilisateur après l'autotest peut entraîner l'arrêt de l'UPS et empêcher l'alimentation élec- trique en cas de panne ou de baisse de tension.

Si le voyant DEL « BATTERY WARNING (Avertissement batterie) » reste allumé et que l'alarme continue de sonner après le test, les batteries de l'UPS doivent être rechargées ou remplacées. Laisser l'UPS en charge continue pendant 12 heures et recommencer l'autotest. Si le voyant DEL reste allumé, communiquer avec Tripp Lite pour le service. Si votre UPS nécessite un remplacement de batterie, rendez visite à Tripp Lite à www.tripplite.com/support/battery/index.cfm pour trouver la batterie de remplacement spécifique pour votre UPS.

* L'alarme bippera une fois brièvement après le temps indiqué.

34

Image 35
Contents Intelligent, Line-Interactive UPS Systems SmartPro RackmountPage UPS Connection Warnings Important Safety InstructionsBattery Warnings UPS Location WarningsPost Mounting Mounting RackPost Telecom Mounting Mounting TowerTurn the UPS on Plug the UPS into an outlet on a dedicated circuitPlug your equipment into the UPS External Battery Connection select models Buttons Front Panel Indicator Lights Front Panel Other UPS Features Rear Panel Basic Operation Storage ServiceProcedure Two symbols are used on the label ~ AC Voltage DC Voltage Page Inteligentes e interactivos con la línea Manual del propietarioAdvertencias sobre la conexión de equipos Instrucciones de seguridad importantesAdvertencias sobre la ubicación del UPS Advertencias sobre la conexión del UPSMontaje de 4 postes Montaje BastidorTolos los modelos de UPS Montaje en bastidor continúaMontaje En torre Montaje de 2 postes TelecomunicacionesEncienda el UPS Conecte el UPS en una salida de un circuito dedicadoConecte sus equipos en el UPS Conexión de batería externa modelos exclusivos Comunicaciones USB y serie RS-232 todos los modelosConexión de puerto EPO todos los modelos Botones Panel frontal Luces indicadoras Panel frontal Operación básica continúaOtras funciones del UPS Panel posterior Operación básica continúa Almacenamiento ServicioProcedimiento Nota sobre el rotulado Systèmes UPS intelligent, en attente active Manuel du propriétaireMises en garde Connexion déquipement Mises en garde Emplacement de lUPSDirectives de sécurité importantes Mises en garde Connexions de lUPSBâti à quatre montants Montage Bâti Tous les modèles dUPS Montage bâti suite Montage Tour Montage sur 2 montants TélécomMettre lUPS sous tension Brancher lUPS dans une prise dun circuit dédiéConnecter votre équipement à lUPS Connexion de batterie externe modèles sélect Connexion au port EPO tous les modèlesBoutons Panneau avant Voyants indicateurs Panneau avant Fonctionnement de base, suiteAutres caractéristiques de lUPS panneau arrière Fonctionnement de base, suite Entreposage ServiceProcédure Modèle