Proxima ASA 6150/6100 manual Control RS, Die Standardeinstellungen für RS232 sind

Page 18

MENU ADJUSTMENTS

MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER

7.0

8.0

Synchronizes the projector settings to the active source Synchronisiert die Projektoreinstellungen für die aktive Quelle Synchronise les paramètres du projecteur avec la source active Sincroniza las configuraciones del proyector con la fuente activa Sincronizzazione delle impostazioni del proiettore sulla sorgente attiva Sincroniza a configuração do projetor com a fonte ativa Synkroniserer projektorens innstillinger med den aktive kilden

Indicates information about selected source Zeigt Information über die aktive Quelle an Renseigne sur la source sélectionnée Proporciona información sobre fuentes seleccionadas Informazioni sulla sorgente selezionata

Fornece informação sobre a fonte selecionada Viser informasjon om den valgte kilden

G

CONTROL RS 232

STEUERN SIE RS 232 CONTRÔLE LES RS 232 CONTROLE RS 232 GESTIRE RS 232 CONTROLE RS 232 KONTROLLERE RS232

To enable the serial RS232 control please do the following:

Um die serielle Schnittstelle RS232 zu aktivieren, ist folgende zu tun:

Pour activer la commande série RS232, procédez comme suit:

Para activar el control de serie RS232, proceda del siguiente modo:

Per attivare il comando RS232 seriale effettuare le seguenti operazioni:

Para habilitar o controle serial RS232 efetue as seguintes operções:

Slik aktiverer du den serielle RS232-kontrollen

1.Remove the checkmark from “Serial Mouse” in the projectors Feature Menu

Entfernen Sie das Häckchen aus dem Kästchen “Serielle Maus” im Menü Eigenschaften des Projektors Dans le menu Caractéristiques (Feature) du projecteur, désactivez la case “Souris en série” (Serial Mouse) Retire la marca de verificación de “Serial Mouse” en el Menú de Opciones del proyector Deselezionare la casella “Mouse Seriale” nel Menù Caratteristica dei proiettori

Remova a marca de verificação de “Rato Serial” no “Feature Menu” dos projetores Fjern avmerkingen for “Seriell Mus” på projektorens Egenskaper-meny

2.Connect the serial (COM) port from the Host (Computer) to the Mouse 1 connector on the projector Schließen Sie die serielle Schnittstelle (COM) des Computers an den Mouse 1 Anschluss des Projektors Connectez le port en série (COM) de l’Hôte (Ordinateur) au connecteur de Mouse 1 (Souris 1) sur le projecteur Conecte el puerto de serie (COM) de Host (ordenador) al conector Mouse 1 del proyector

Collegare la porta seriale (COM) dall’Host (Computer) al connettore del Mouse 1 sul proiettore Conecte a porta serial (COM) do Host (Computador) ao conector 1 do Mouse no projetor

Koble den serielle porten (COM-porten) på verten (datamaskinen) til kontakten merket Mouse 1 på projektoren

3.To make the connection use: (F) Mouse Cable (supplied) with (X) PC Mouse Adapter RS232 Straight (optional)

Zur Herstellung der Verbindung: (F) Mauskabel (mitgeliefert) mit (X) PC Maus-Adapter RS232 gerade (optional)

Pour réaliser la connexion, utilisez: le câble de la souris (F) (fourni avec l’appareil) avec l’adapteur RS232 de souris PC (X) (en otion)

Para realizar la conexión, utilice: (F) Cable del Ratón (suministrado) con (X) Adaptador de Ratón para PC RS232 Directo (opcional)

Per effettuare il collegamento utilizzare: (F) Cavo del Mouse (fornito) con (X) Adattatore Mouse per PC RS232 Diretto (facoltativo)

Para efetuar a conexão use: (F) Cabo do Rato (fornecido) com o Adaptador do Rato PC (X) RS232 Reto (opcional) Tilkoblingen foretas ved hjelp av (F) musekabelen (vedlagt) eller (X) en adapter for PC-mus RS232 rett (tilleggsutstyr)

The default RS232 control settings are:

1.

Baudrate 9600

Die Standardeinstellungen für RS232 sind:

 

Data bit 8

Les paramètres de commande par défaut du RS232 sont:

 

 

La configuración de control predeterminada para RS232 es:

2.

Parity bit None

Le impostazioni prederterminate del comando RS232 sono:

 

Stop bit 1

As definições por defeito do controle RS232 são:

 

 

Standardinnstillingene for RS232 kontroll er:

3.

Flow Control None

15.5

2

REMOTE

 

CONTROL MOUSE 2

MOUSE 1

3

(F)

(X)

18

Image 18
Contents Desktop Projectortm 6150/6100 Warranty US, Latin America and Canada only Table of Contents Supplied Material Cabo de Mouse PS/2 Adaptador do rato Mauskabel PS/2 Adapter der MausCable raton PS/2 Adaptador del ratón Benutzer HandbuchSetting UP Procedure Analog Computer VGAF1 or F2 Start Stop Image Adjustment Foco adjusta a nitidez da imagemAlarm Liga e Desliga o projetor Slår projektoren PÅ/AV Activa/desactiva el menú en pantallaAtiva/desativa o menu da tela Remote Control & Keyboard Desplegar menú Seleccionar función de menú en pantallaDesloque-se no menu Selecione uma funçäo no menu da tela Menu Adjustments Aktivieren/Deaktivieren mit Steuern mit Funktion wählen mitAtiva/Desativa com Navegar com Escolha a funçcom Select to activate/deactivate automatic source search Congelamento dellimmagine proiettata Varía la tonalidad de la imagen de vídeo Ntsc entre Ajusta la nitidez de la imagen de vídeoAjusta a nitidez nas imagens de vídeo Varia a tonalidade em imagens de vídeo Ntsc de 0 aSeleccionar lenguaje Aktivieren, um Serviceinformationen anzuzeigenSprache auswählen Seleciona o idiomaControl RS Die Standardeinstellungen für RS232 sindAs definições por defeito do controle RS232 são Overview / Ceiling Mount Light Messages Condição Status ExplicaçãoZu warm De OSD Prüfen, ob Audiokabel in Ordnung ist Verbindung am Audioeingang überprüfenVerifique as conexões de entrada de áudio Verifique que el cable de audio está bienBild wählen Seleccione PictureSelecione Imagem Technical Data Horizontalfrequenz Cambios ModificaçõesVideofrequenz Sinc. horizontalAnschlüsse Page Nettoyez le filtre à poussière Netzstecker ziehen Betriebsstundenzähler auf Null setzen FCC Statement