Proxima ASA 6150/6100 manual Netzstecker ziehen Betriebsstundenzähler auf Null setzen

Page 30

MAINTENANCE (FOR LONG TERM RUNNING)

WARTUNG ENTRETIEN MANTENIMIENTO MANUTENZIONE MANUTENÇÃO VEDLIKEHOLD

Change lamp when lifetime expired. Replace expired lamp only with same type and rating

Lampe nach Ablauf der Lebensdauer austauschen. Nur Lampen gleicher Art und Stärke verwenden

Changez la lampe lorsque sa durée de vie arrive à expiration. Ne remplacez la lampe que par une lampe ayant les mêmes caractéristiques.

Cambie la lámpara al término de su vida útil. Sustituya siempre la lámpara gastada por otra del mismo tipo y capacidad Sostituire la lampada quando termina la sua vita utile. Sostituire la lampada utilizzandone unicamente una della stesso tipo e caratteristiche Troque a lâmpada quando o tempo útil de vida expirar. Substitua a lâmpada gasta somente por outra do mesmo tipo e valor nominal Skift lampe når levetiden er overskredet. Bruk kun lampe av samme t ype og med samme effekt

Disconnect power

Reset lamp timer

Netzstecker ziehen

Betriebsstundenzähler auf Null setzen

Débranchez l’appareil

Remettez le compteur de la lampe à zéro

Desconecte la corriente

Reinicie el temporizador de la lámpara

Scollegare l’alimentazione

Azzerare il temporizzatore della lampada

Desligue a alimentação

Efetue o reinicio do temporizador da lâmpada

Trekk ut strømledningen

Tilbakestill telleverket for lampen

1.Open screws on lamp housing Schrauben des Lampengehäuses öffnen Dévissez les vis du logement de la lampe Abra los tornillos del alojamiento de la lámpara Svitare le viti della sede della lampada Desaperte os parafusos do alojamento da lâmpada Løsne skruene til lampeholderen

2.Carefully pull out and remove lamp housing Lampengehäuse vorsichtig herausnehmen Tirez avec précautions sur le logement de la lampe pour l’enlever

Extraiga concuidado el alojamiento de la lámpara Tirare attentamente verso fuori e togliere la sede della lampada

Puxe cuidadosamente para fora e remova o aloja mento da lâmpada

Forsiktig fjern lampeholderen

3.Insert new lamp housing

Neues Lampengehäuse einsetzen Posez le nouveau logement de la lampe Introduzca el nuevo alojamiento de la lámpara Inserire la nuova sede della lampada Insira um novo alojamento da lâmpada Sett tilbake ny lampeholder

4.Tighten screws Schrauben festziehen Serrez les vis Apriete los tornillos Avvitare le viti Aperte os parafusos Stram skruene

5.Check filter pad Filter überprüfen Vérifiez le tampon filtre

Examine la almohadilla del filtro Controllare il tampone del filtro Verifique a almofada do filtro Kontroller filter

Refer service to qualified personnel only

Service nur von qualifiziertem Personal durchführen lassen Ne confiez l’entretien qu’à du personnel qualifié

Confíe el mantenimiento solamente a personal cualificado Affidare la manutenzione solo a personale qualificato Remeta a assistência somente a pessoal qualificado

All service må overlates til kvalifisert personell

1 & 4

2 & 3

5

30

Image 30
Contents Desktop Projectortm 6150/6100 Warranty US, Latin America and Canada only Table of Contents Supplied Material Cabo de Mouse PS/2 Adaptador do rato Mauskabel PS/2 Adapter der MausCable raton PS/2 Adaptador del ratón Benutzer HandbuchSetting UP Procedure Analog Computer VGAF1 or F2 Start Stop Image Adjustment Foco adjusta a nitidez da imagemAlarm Liga e Desliga o projetor Slår projektoren PÅ/AV Activa/desactiva el menú en pantallaAtiva/desativa o menu da tela Remote Control & Keyboard Desplegar menú Seleccionar función de menú en pantallaDesloque-se no menu Selecione uma funçäo no menu da tela Menu Adjustments Aktivieren/Deaktivieren mit Steuern mit Funktion wählen mitAtiva/Desativa com Navegar com Escolha a funçcom Select to activate/deactivate automatic source search Congelamento dellimmagine proiettata Varía la tonalidad de la imagen de vídeo Ntsc entre Ajusta la nitidez de la imagen de vídeoAjusta a nitidez nas imagens de vídeo Varia a tonalidade em imagens de vídeo Ntsc de 0 aSeleccionar lenguaje Aktivieren, um Serviceinformationen anzuzeigenSprache auswählen Seleciona o idiomaControl RS Die Standardeinstellungen für RS232 sindAs definições por defeito do controle RS232 são Overview / Ceiling Mount Light Messages Condição Status ExplicaçãoZu warm De OSD Prüfen, ob Audiokabel in Ordnung ist Verbindung am Audioeingang überprüfenVerifique as conexões de entrada de áudio Verifique que el cable de audio está bienBild wählen Seleccione PictureSelecione Imagem Technical Data Horizontalfrequenz Cambios ModificaçõesVideofrequenz Sinc. horizontalAnschlüsse Page Nettoyez le filtre à poussière Netzstecker ziehen Betriebsstundenzähler auf Null setzen FCC Statement