Proxima ASA 6150/6100 manual Setting UP Procedure, Analog Computer VGA

Page 6

 

B

SETTING UP PROCEDURE

 

 

ANSCHLUSS INSTALLATION PROCEDIMIENTO DE CONEXIÔN

PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE INSTALAÇÃO OPPSETT

1.

Connect the projector to:

- the data source with the Analog Computer Cable (A) to ANALOG COMPUTER VGA (2) or

 

 

 

 

- the data source with the Digital Computer Cable (B) to DIGITAL COMPUTER DVI (1)

 

 

 

 

- the video source with the Video Cable (C) to VIDEO/AUDIO IN

 

 

 

 

- the video source with the S-Video Cable (optional) (D) to S-VIDEO

2.

For the mouse control connect:

- the USB Mouse Cable (E) to MOUSE 2 (USB), when using DIGITAL COMPUTER DVI (1) or

 

 

 

 

ANALOG COMPUTER VGA (2)

 

 

 

 

 

- the Mouse Cable (F) to MOUSE 1 with appropriate adapter (F1 or F2), when using ANALOG COMPUTER VGA (3)

3.

For computer sound connection, use:

- the Audio Cable (G) to AUDIO IN

 

4.Connect power cord to projector (H)

5.Turn on the projector, then the source(s)

1.

Projektor anschließen:

- mit dem Analogkabel (A) an ANALOG COMPUTER VGA (2) (Datenquelle) oder

 

 

- mit dem Digitalkabel (B) an DIGITAL COMPUTER DVI (1)(Datenquelle)

 

 

- mit Videokabel (C) an VIDEO/AUDIO IN (Videoquelle)

 

 

- mit S-Videokabel (optional) (D) an S-VIDEO (Videoquelle)

2.

Für Maussteuerung:

- das USB-Mauskabel (E) in den Anschluss MOUSE 2 stecken, nur bei DIGITAL COMPUTER DVI (1) oder

 

 

ANALOG COMPUTER VGA (2)

-Mauskabel (F) mit passendem Adapter (F1 oder F2) an MOUSE 1 anschließen, nur bei ANALOG COMPUTER (3)

3.Für Klang aus dem Computer das Audiokabel (G) in den Anschluss AUDIO IN stecken

4.Netzstecker des Projektors einstecken (H)

5.Zuerst Projektor und dann Quellgerät(e) einschalten

1.

Connectez le projecteur à:

- la source de donnée avec le Câble ordinateur analogique (VGA) (A) à la ANALOG COMPUTER VGA (2)

 

 

- la source de donnée avec le Câble ordinateur digital (DVI) (B) à la DIGITAL COMPUTER DVI (1)

 

 

- la source vidéo avec le Câble video (C) à la prise VIDEO IN/AUDIO IN

 

 

- la source vidèo avec le Câble S-Video (en option) (D) à la prise S-VIDEO

2.

Pour travailler avec la souris, connectez:

- le câble souris USB (E) à MOUSE 2, uniquement avec un DIGITAL COMPUTER DVI (1) ou un

 

 

ANALOG COMPUTER VGA (2)

-le Câble (F) de la souris à MOUSE 1 avec un adaptateur adéquat (F1 ou F2), uniquement avec un ANALOG COMPUTER VGA (3)

3.Pour la connexion au son de l’ordinateur, reliez le Câble audio (G) à AUDIO IN

4.Branchez le cordon d’alimentation sur le projecteur (H)

5.Allumez d’abord le projecteur, puis la (les) source(s).

1.

Conectar el proyector a:

- la fuente de datos conectando el cable para ordenador analógico (A) al ANALOG COMPUTER VGA (2) o

 

 

- la fuente de datos conectando el cable para ordenador digital (B) al DIGITAL COMPUTER DVI (1)

 

 

- la fuente de video conectando el cable de video (C) a la entrada VIDEO/AUDIO IN

 

 

- la fuente de video conectando el cable de VÍDEO S (opcional) (D) al S-VIDEO

2.

Para el control del ratón, conecte:

- el Cable de ratón USB (E) al MOUSE 2, solamente con el DIGITAL COMPUTER DVI (1) o con

 

 

el ANALOG COMPUTER VGA (2)

-el Cable del Ratón (F) a MOUSE 1 con el adaptador apropiado (F1 ó F2), solamente con el ANALOG COMPUTER VGA (3)

3.Para conectar el sonido del ordenador, conecte el cable de audio (G) a la entrada AUDIO IN

4.Conectar el cable de alimentación al proyector (H)

5.Poner en marcha el proyector, luego la(s) fuente(s)

1.

Collegare il proiettore:

- alla sorgente dei dati con il cavo analogico per computer (A) al ANALOG COMPUTER VGA (2) o

 

 

- alla sorgente dei dati con il cavo digitale per computer (B) al DIGITAL COMPUTER DVI (1)

 

 

- Alla sorgente video con il cavo video (C) sulla presa VIDEO IN/AUDIO IN

 

 

- Alla sorgente video con il cavo S-Video (opzionale) (D) sulla presa S-VIDEO

2.

Per il controllo del mouse collegare:

- il cavo USB del mouse (E) collegato a MOUSE 2, solo con DIGITAL COMPUTER DVI (1) o

 

 

ANALOG COMPUTER VGA (2)

-il Cavo del Mouse (F) a MOUSE 1 con l’apposito adattatore (F1 o F2), solo con ANALOG COMPUTER VGA (3)

3.Per il collegamento audio con il computer, usare il cavo audio (G) collegato a AUDIO IN

4.Collegare il cavo di alimentazione al proiettare (H)

5.Accendere prima il proiettore e poi la/e sorgente/i

1.

Conecte o projetar à:

- fonte de dados com o Cabo de Computador Analógico (A) em ANALOG COMPUTER VGA (2) ou

 

 

- fonte de dados com o Cabo de Computador Digital (B) em DIGITAL COMPUTER DVI (1)

 

 

- fonte de video com o Cabo de Video (C) em VIDEO IN/AUDIO IN

 

 

- fonte de video com o Cabo de S-Video (opcional) (D) em S-VIDEO

2.

Para o controle do rato ligue:

- o cabo USB do mouse (E) a MOUSE 2 (USB), somente com DIGITAL COMPUTER DVI (1) ou

 

 

ANALOG COMPUTER VGA (2)

-o Cabo do Rato (F) a MOUSE 1 com o adaptador adequado (F1 ou F2), somente com ANALOG COMPUTER VGA (3)

3.Para a conexäo do computador, use o Cabo de Áudio (G) em AUDIO IN

4.Conecte o cabo de alimentaçâo no projetor (H)

5.Ligue o projetor, depois a(s) fonte(s)

1.

Koble projektoren til:

- datakilden med den analoge datamaskinkabelen (A) til ANALOG COMPUTER VGA (2) eller

 

 

- datakilden med den digitale datamaskinkabelen (B) til DIGITAL COMPUTER DVI (1)

 

 

- videokilden med videokabelen (C) til VIDEO / AUDIO IN

 

 

- videokilden med S-VIDEO-kabelen (valgfritt) (D) til S-VIDEO

2.

Musekontroll kobles til:

- med USB-musekabelen (E) til MOUSE 2 (USB), bare med DIGITAL COMPUTER DVI (1) eller

 

 

ANALOG COMPUTER VGA (2)

-med Musekabel (F) til MOUSE 1 med korrekt adapter (F1 eller F2), bare med ANALOG COMPUTER VGA (3)

3.Lyd fra datamaskinen kobles til med audiokabelen (G) til AUDIO IN

4.Koble strømledningen til projektoren (H)

5.Slå på projektoren, og deretter kilden(e)

6

Image 6
Contents Desktop Projectortm 6150/6100 Warranty US, Latin America and Canada only Table of Contents Supplied Material Cabo de Mouse PS/2 Adaptador do rato Mauskabel PS/2 Adapter der MausCable raton PS/2 Adaptador del ratón Benutzer HandbuchSetting UP Procedure Analog Computer VGAF1 or F2 Start Stop Image Adjustment Foco adjusta a nitidez da imagemAlarm Liga e Desliga o projetor Slår projektoren PÅ/AV Activa/desactiva el menú en pantallaAtiva/desativa o menu da tela Remote Control & Keyboard Desplegar menú Seleccionar función de menú en pantallaDesloque-se no menu Selecione uma funçäo no menu da tela Menu Adjustments Aktivieren/Deaktivieren mit Steuern mit Funktion wählen mitAtiva/Desativa com Navegar com Escolha a funçcom Select to activate/deactivate automatic source search Congelamento dellimmagine proiettata Varía la tonalidad de la imagen de vídeo Ntsc entre Ajusta la nitidez de la imagen de vídeoAjusta a nitidez nas imagens de vídeo Varia a tonalidade em imagens de vídeo Ntsc de 0 aSeleccionar lenguaje Aktivieren, um Serviceinformationen anzuzeigenSprache auswählen Seleciona o idiomaControl RS Die Standardeinstellungen für RS232 sindAs definições por defeito do controle RS232 são Overview / Ceiling Mount Light Messages Condição Status ExplicaçãoZu warm De OSD Prüfen, ob Audiokabel in Ordnung ist Verbindung am Audioeingang überprüfenVerifique as conexões de entrada de áudio Verifique que el cable de audio está bienBild wählen Seleccione PictureSelecione Imagem Technical Data Horizontalfrequenz Cambios ModificaçõesVideofrequenz Sinc. horizontalAnschlüsse Page Nettoyez le filtre à poussière Netzstecker ziehen Betriebsstundenzähler auf Null setzen FCC Statement