NAD C 525BEE Installazione E Sostituzione Delle Batterie, Dischi CD-R E Dischi Audio CD-RW

Page 38

ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL

ITALIANO PORTUGUÊS SVENSKA

Il display Calendario indicherà la lista delle piste rimanenti. Alla fine della riproduzione, il C 525BEE si arresterà automaticamente ed il display mostrerà nuovamente tutte le piste contenute nel CD inserito.

NOTA: Nel modo di iscrizione “Program-entry”, i pulsanti SKIP e

hanno la medesima funzione di riavvolgimento: se si fa lo SKIP

Back continuo dalla pista Track 01, il numero conta all’inverso partendo dalla pista finale del disco. In questo modo si possono selezionare piste con numero alto.

INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE

Il telecomando richiede due celle da 1,5 volt, formato AAA (cioè UM-4 oppure IEC RO3). Si raccomandano celle alcaline per garantire la massima durata. Per aprire lo scomparto portabatterie, appoggiare le dita nel recesso sul retro del telecomando, quindi spingere conto il bordo flessibile del copribatteria e sfilarlo verso l’alto. Installare sempre celle nuove, orientandole come illustrato nello schema all’interno dello scomparto.

Le molle spiraliformi devono fare contatto con il lato negativo (-) di ciascuna cella . Premere lo sportellino del portabatterie finché non è scattato. In alcuni casi, il funzionamento scadente può essere dovuto a corrosione o ditate di unto sui contatti della batteria. Staccare entrambe le celle, sfregare i contatti metallici alle estremità di ciascun cella impiegando un panno pulito od una gomma, quindi rimontare le celle facendo attenzione affinché siano infilate come prescritto.

DISCHI CD-R E DISCHI AUDIO CD-RW

Il C 525BEE può riproduttore dischi audio CD-R che sono stati registrati impiegando un registratore per CD a mezzo computer. La qualità dei dischi audio CD-R varia enormemente, pertanto il loro ascolto non è identico.

Alcune cause che pregiudicano l’ascolto:

La qualità del disco. In linea di massima, i dischi CD-R & CD-RW realizzati da società serie danno risultati migliori rispetto a quelli di marca inferiore.

La qualità del registratore per CD o CD per lettura e scrittura tramite computer. Alcuni registratori ed incisori danno risultati migliori di altri sul mercato.

Il CD-R & CD-RW è stato realizzato per incisione super veloce. In linea di massima, la qualità di un CD-R è migliore a bassa velocità piuttosto che ad alta velocità sul medesimo registratore oppure lettore/incisore.

RIPRODUCIBILITÁ DEL DISCO

Questo CD player è stato progettato per riprodurre esclusivamente materiale di programmi musicali su dischi CD, CD-R e CD-RW registrati in formato compact disc PCM 44,1 kHz a 16 bit. Non è stato progettato per riprodurre alcun altro tipo di formato disco, o dischi contenenti dati o immagini.

AVVERTENZA: Il tentativo di riprodurre dischi contenenti programmi non musicali potrebbe danneggiare l’impianto di riproduzione.

MANUTENZIONE

E buona norma aprire il cassetto portadischi, di tanto in tanto, e pulirlo con un panno inumidito in modo da eliminare tutta la polvere.

COME MANEGGIARE I COMPACT DISC

Maneggiare i compact disc con la massima attenzione. Piccoli granelli di polvere, graffietti o ditate leggere non pregiudicano il playback del disco. Peraltro graffi grandi o uno strato spesso di sporcizia/grasso delle mani possono impedire l’inseguimento corretto del disco da parte del riproduttore. (E diciamo subito che, sebbene il pick-up ottico legge il disco dalla parte trasparente, la superficie con i dati è intrappolata in effetti immediatamente sotto l’etichetta ed è protetta solo da uno strato sottilissimo di lacca. Pertanto un graffio che incide l’etichetta può danneggiare il disco molto di piú di un graffio simile sul piano trasparente d’ascolto. Pertanto bisogna trattare entrambe le facce del disco con la debita attenzione. Graffi profondi e ditate possono causare il salto di pista (ovvero passaggio a pista successiva oppure ripetizione del medesimo punto). Danni meno seri possono dare brevi emissioni di rumore ad alta frequenza. I circuiti di inseguimento e correzione errori di questo riproduttore per CD NAD sono insolitamente sofisticati e danno un inseguimento sicuro di dischi meno perfetti che non possono essere ascoltati su molti altri riproduttori. Ricordare in ogni modo che i dischi vanno sempre maneggiati con la massima attenzione. Per evitare danni, ricordare che il disco va toccato solo lungo la circonferenza esterna.

PULIZIA DEI DISCHI

Un disco sporco può essere pulito impiegando un panno soffice, sia asciutto sia inumidito con un po’ di acqua. NON impiegare prodotti per la pulizia dei dischi convenzionali LP (liquidi, spray, panni impregnati o soluzioni antistatiche), né utilizzare solventi chimici (alcool, benzolo e sostanze simili).

Un disco molto sporco può essere lavato con uno spruzzo di acqua tiepida, impiegando magari una goccia di detersivo neutro; il disco va poi asciugato con un panno pulito e soffice. Quando si pulisce un disco, ripassarlo solo RADIALMENTE (dal centro verso l’esterno). NON strofinare mai con movimento circolare, come si fa per i Long Play comuni, poiché si corre il rischio di rigare il disco. Un graffietto radiale può essere meno nocivo, poiché colpisce solo una piccola parte di ciascuna pista circolare dei dati, e questa imperfezione viene compensata perfettamente dai circuiti di correzione degli errori del riproduttore. Ma un graffio circolare che segue la pista dei dati può danneggiare un segmento continuo molto lungo di dati, rendendo impossibile qualsiasi correzione.

IL PICK-UP OTTICO

Il riproduttore per Compact Disc impiega laser diodi semiconduttori a stato solido, montato su un servomeccanismo di “inseguimento”. Il laser illumina la pista di fossette microscopiche che rappresentano i bits digitali; i fotodiodi riflettono l’illuminazione dal disco e la trasformano in un segnale elettronico che viene quindi decifrato per dare la forma d’onda in ciascun canale stereo.

Il funzionamento del laser è invisibile, poiché opera su una lunghezza d’onda di 7800 Angstrom che si trova nella gamma infrarossi, invisibile all’occhio.

Il riproduttore per Compact Disc può essere usato anche dai bambini senza alcun rischio. Il laser funziona a bassissima potenza ed è celato nel meccanismo del riproduttore. Il laser rimane ermetizzato nel sistema ottico che dà la messa a fuoco del raggio ad un solo millimetro dall’obiettivo e poi diverge rapidamente riducendo la sua intensità a livelli trascurabili, anche se il riproduttore è smontato.

38

Image 38
Contents 525BEE Important Safety Instructions Rear Panel Connections Front Panel Controls Remote Control Luokan 1 Laserplaite Klass 1 LaserapparatRear Panel Connections Line Output Front Panel Controls Power ON/OFFQuick Start Digital OutputTime OpenPLAY/PAUSE StopPower OFF STAND-BY IndicatorPower on Numeric KeypadCleaning Discs Installing and Replacing BatteriesMaintenance DeleteAbout the Optical Pickup TroubleshootingSymptom Possible Cause Solution Svenska Português Italiano Español Deutsch Français English Sortie Numerique Mise EN Marche RapideBranchements SUR LA Panneau Arriere Sortie Ligne Cordon D’ALIMENTATION SecteurLECTURE/PAUSE PLAY/PAUSE AffichageOuverture Open Temps TimeArrêt Power OFF TelecommandeMarche Power on Repetition RepeatClavier Numerique Partir du mode d’Arrêt StopEn Mode Programmation ProgrammationDisques Pouvant Être LUS PAR CE Lecteur Mise EN Place ET Remplacement DES PilesDisques Audio CD-R & CD-RW EntretienDepannage Probleme Cause Probable Solution Propos DE LA Tete OptiqueAufstellungshinweise Frontplattenelemente Power ON/OFF NetzschalterSchnellstart Rückwandanschlüsse Line Output LINE-AUSGANGOpen Öffnen Display AnzeigefeldTrack Number Titelnummer PLAY/PAUSE ABSPIELEN/PAUSERepeat Wiederholungsmodus Power on Netz EINPower OFF Netz AUS Random Zufälliges AbspielenDelete Löschen Numerisches TastenfeldProgram Programm Im Programm-ModusAbspielbarkeit VON CDS Einsetzen UND Austauschen VON BatterienSTANDARD- UND Beschreibbare AUDIO-CDS CD-R/CD-RW WartungHandtuch abgetrocknet werden ProblemlösungSymptom Mögliche Ursache Abhilfe Wissenswertes Über DEN AbtastlaserSnel Beginnen Aantekening BIJ DE InstallatieBedieningselementen Frontpaneel Power ON/OFF AAN/UIT Aansluitingen Achterpaneel Line OUT-UITGANGENRepeat Herhalen PLAY/PAUSE AFSPELEN/PAUZERENTime Tijd Inschakelen STANDBY-INDICATORAfstandsbediening UitschakelenBatterijen Plaatsen EN Vervangen Terwijl de cd-speler is gestoptDelete Wissen CD-R- EN CD-RW-AUDIOSCHIJFJESSchijfjes Reinigen Problemen OplossenMET CD’S Omgaan Over DE LeeslensPage Conexiones DEL Panel Trasero Line Output Salida DE Línea Inicio RapidoNota Sobre LA Instalacion Digital Output Salida DigitalOpen Abrir VisualizadorCalendar Display Track Listing Lista DE Pistas DE PLAY/PAUSE ESCUCHA/PAUSAControl Remoto Random Escucha AL AzarDiodo LED STAND-BY Teclado NumericoInstalacion Y Cambio DE Pilas Pulse en el control remotoMantenimiento Discos DE Audio CD-R & CD-RWCapacidad DE Escucha DE Discos Manejo DE Discos CompactosSintoma Causa Posible Solucion PowerInvestigacion DE Averias Collegamenti Pannello Posteriore Output DI Linea Comandi Pannello Anteriore Power ON/OFF ACCESO/SPENTOAvviamento Rapido Output DigitaleORE AccesoPLAY/PAUSE ASCOLTO/PAUSA RipetereRandom Casuale Power on AccendiPower OFF Spegni ScansioneDisplay Delete CancellaProgramma Premere il telecomandoRiproducibilitá DEL Disco Installazione E Sostituzione Delle BatterieDischi CD-R E Dischi Audio CD-RW ManutenzioneRicerca Guasti Sintomo Possibili Cause SoluzioneLigações do Painel Traseiro Line Output Saída DE Linha Instalação E Ligação RápidaNota Sobre a Instalação Digital Output Saída DigitalTime Tempo VisorPLAY/PAUSE REPRODUÇÃO/PAUSA Stop ParagemRepeat Repetir Power on Alimentação LigadaPower OFF Alimentação Desligada Random AleatórioVisor Teclado NuméricoProgram Programação Delete ApagarCapacidade DE Reproduçã do Disco Instalação E Substituição DAS PilhasDiscos Áudio CD-R E CD-RW ManutenaçãoSobre O Dispositivo DE Leitura Óptica Resolução DE ProblemasLimpeza DOS CDS Sintoma Causa Possível SoluçãoAnslutningar PÅ Bakpanelen Line Output HUR DU Spelar CD-SKIVOR, EN SnabbgenomgångTänk PÅ Följande VID Inkoppling DigitalutgångSTAND-BY Lysdiod Med TIME-knappen kan du få tidsvisning på två sättScan Bakåt Programmering FjärrkontrollenSiffertangenter Vilka Skivor KAN Spelas BatterierCD-R & CD-RW Audio Skivor Underhåll