Eton G3 owner manual F1-7 Duales Funktionstasten Schema, Anfangseinstellungen, Lautstärkenregelung

Page 36

GLOBE TRAVELER G3 Benutzerhandbuch

F1-7 DUALES FUNKTIONSTASTEN SCHEMA

Die F1-7 tasten haben ein- und ausschaltbare duale Funktionen, die auf dem Schema unterhalb auf der schrägen Rückklappe des G3 vermerkt sind. Diese wichtigen Funktionen werden in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben.

ANFANGSEINSTELLUNGEN

Das gerät sollte mit dem AC Netzadapter oder Batterien mit Strom versorgt werden, entsperrt und der DX/LOCAL Schalter (Eingabefeld links) auf der DX Position.

UKW UND MW AUSSERHALB

NORDAMERIKAS EINSTELLEN

Für den Einsatz des G3 in Nordamerika (USA oder Kanada) brauchen die Werkseinstellungen nicht geändert zu werden.

In Nordamerika haben die MW Sender 10 KHz Abstand. In Europa und anderen Bereichen sind es 9 KHz Abstand. In Nordamerika beginnt das UKW Band bei 87,5 MHz. In anderen Bereichen der Welt kann es 76 MHz betragen. Folgende Arbeitsschritte durchführen, um dies für Ihren Bereich anzupassen:

1.Bei ausgeschaltetem G3 die F5 Taste 3 Sekunden lang drücken – ‘9’ oder ‘10’ blinkt auf der Anzeige.

2.Mit mehrmaligen Drücken von F5 9 oder 10 auswählen, danach die “PAGE/TIME Taste drücken – die UKW Frequenz blinkt auf der Anzeige. Die RDS/RBDS Wahl ist mit 9K/10K gebündelt, daher gilt: Wenn Sie 9K auswählen, wählen Sie automatisch das RDS mit aus, wenn Sie 10K auswählen, wird RBDS automatisch mit ausgewählt.

3.Die F5 Taste mehrmals drücken, bis die Anfangs UKW Frequenz Ihres Standortes erscheint, danach PAGE/TIME drücken.

GLOBE TRAVELER G3 Benutzerhandbuch

LAUTSTÄRKENREGELUNG

Bei ein- oder ausgeschaltetem G3 mit den +/- VOL Tasten oder der Nummerntastatur auf die Lautstärkeskala von 0-31 einstellen. Die Lautstärkestufe erscheint auf der Anzeige. Um die Lautstärke mit der Nummerntastatur zu ändern, die gewünschte Lautstärkestufe eingeben und danach entweder die + oder- VOL Taste innerhalb von 3 Sekunden drücken.

LW, MW, UKW, FLUGZEUGE

UND KURZWELLENBAND

In Nordamerika gibt es grundsätzlich keine Langwellenradiosender (LW) auf diesem Band und bei einem eventuellern Empfang von Sendern handelt es sich um „gespiegelte“ Mittelwellensender.

1.G3 einschalten. Für die LW oder MW Auswahl die AM BAND Taste drücken wobei jedes Drücken der taste einen Wechsel zwischen LW und MW Band zur Folge hat.

2.Für UKW die FM BAND Taste drücken. Ein 2.Drücken auf diese Taste schaltet das Flugzeugfunkband ein.

3.Für das Flugzeugfunkband die FM Taste zweimal drücken.

4.Um ein bestimmtes Kurzwellenband auszuwählen, die METERBAND Taste mehrmals zur Auswahl drücken. Die am weitest verbreitetsten Kurzwellenbänder können auch mit den F1-F7 Tasten aufgerufen werden (F1=49m, F2=41m, F3=31m, F4=25m, F5=22m, F6=19m und F7=16m).

Wenn Sie UKW, Kurzwelle oder Flugzeugfunk hören, die Teleskopantenne ganz ausziehen. Für das Hören von MW oder LW Sendern braucht sie nicht ausgezogen zu sein (die LW7MW Antenne befindet sich im Inneren des G3).

70

71

 

 

Image 36
Contents Copyright 2009 Etón Corporation. All Rights Reserved Environment DisposalProtect the environment WHAT’S INCLUDED? Power Sources Preventing Battery LeakageUsing the Sleep Timer F1-7 Dual Function Button DiagramInitial Settings Setting UP AM and FM Outside North AmericaVolume Control Selecting LW, AM, FM, Aircraft Band and ShortwaveSignal Strength Indicator Tuning SSB Single Side BandShortwave Listening Optimizing Shortwave ReceptionUsing the DX/LOCAL Switch Using the Synchronous DetectorWIDE/NARROW Switch Tuning in StationsAUTO-SEARCH Tuning Accessing Stored MemoriesTo select an auto-search mode Direct Frequency EntryUsing the COPY/PASTE Function Deleting ALL of a Memory PAGE’S ContentsLabeling Memory Pages Deleting a Selected MemorySetting Your Time Zone Setting the Clock and WeekdaySetting the Clock and Weekday Setting Alarms 1 ThroughActivating and Deactivating the Alarms Using the LightReset Button External Antenna SocketUsing the Lock Feature Resetting the RadioWarranty Registration Limited Warranty Service for Your ProductEnvironnement AvertissementQU’EST-CE QUI EST FOURNI? Sources D’ALIMENTATIONPrévenir DES Fuites DE Pile ALLUMER/ETEINDRE LE G3Configuration AM ET FM EN Dehors DE L’AMÉRIQUE DU Nord Contrôle DU VolumeChargement DES Batteries AU Ni-MH Dans LE G3 continué Paramétrage InitialIndicateur DE Force DU Signal RDS FMEcoute DES Ondes Courtes Optimisation DE LA Réception DES Ondes CourtesSyntonisation BLU Bande latérale unique Utilisation DU Commutateur DX/LOCALUtilisation DU Détecteur Synchrone Commutateur WIDE/NARROWEntrée Directe DE LA Fréquence Syntonisation Avec Recherche AutomatiqueSyntonisation Avec Sauvegarde DES Stations EN MémoireDénomination DES Pages Mémoires Utilisation DE LA Fonction COPIER/COLLERUtilisation DE LA Fonction Effacement D’UNE Mémoire SélectionnéeRégage DES Alarmes DE 1 À Effacement DU Contenu DE Toutes LES Pages MemoiresRéglage DE Votre Fuseau Horaire Réglage DE L’HORLOGE ET DU Jour DE LARégage DES Alarmes DE 1 À 4 continué Activation ET Desactivation DES AlarmesUtilisation DE L’ECLAIRAGE Prise D’ANTENNE ExternePrise Ecouteurs ET Utilisation Support Pliable À L’ARRIÈREUtilisation DE LA Fonction Verrou Enregistrement DE LA GarantieMaintenance DE Votre Produit Medio ambiente AtenciónNo retirar la tapa ni la parte de atrás Diagrama DE Botones DE Doble Función F1-7 ¿QUÉ SE INCLUYE?Fuentes DE Alimentación Prevención DE Fuga DE BateríaConfiguración DE AM Y FM Fuera DE Norteamérica Configuración DE AM Y FM FueraControl DE Volumen Ajustes InicialesIndicador DE Fuerza DE Señal Escucha DE Onda CortaOptimización DE Recepción DE Onda Corta Sintonización DE SSB Banda Lateral Única USO DEL Interruptor DE DX/LOCALUSO DEL Detector Sincrónico Interruptor DE WIDE/NARROWEntrada DE Frecuencia Directa Sintonización DE AutobúsquedaSintonización DE Autobúsqueda continuado Almacenaje DE Emisoras EN LA MemoriaEtiquetado DE Páginas DE Memoria USO DE LA Función DE COPIAR/PEGARUSO DE LA Función DE COPIAR/PEGAR continuado Borrado DE UNA Memoria SeleccionadaBorrado DE LOS Contenidos DE Todas LAS Páginas DE Memoria Ajuste DE SU Huso HorarioAjuste DE SU Huso Horario continuado Ajuste DEL Reloj Y DE Días LaborablesAjuste DE Alarmas DE LA 1 a LA Ajuste DE Alarmas DE LA 1 a LA 4 continuadoActivación Y Desactivación DE LAS Alarmas USO DE LA LUZBotón DE Reset Reseteo DE LA RadioSelección DE FM ESTÉREO/MONO Enchufe DE LINE-IN/OUTRegistro DE LA Garantía Garantía Limitada Servicio DE Reparación DE SU ProductoEnvío por correo de la tarjeta de garantía incluida Eton CorporationBrauchen SIE HILFE? EntsorgungSleeptimer Benutzen WAS IST ENTHALTEN?Stromquellen NI-MH Batterien IM G3 AufladenF1-7 Duales Funktionstasten Schema AnfangseinstellungenUKW UND MW Ausserhalb Nordamerikas Einstellen LautstärkenregelungSignalstärkeanzeige UKW RDSKurzwelle Hören DEN Kurzwellenempfang OptimierenSSB Tunen Single Side Band DX/LOCAL Schalter BenutzenWIDE/NARROW Schalter AUTO-SEARCH Tuning fahren Sie fort Sender EinstellenEingabe DER Direkten Frequenz Sender AbspeichernSenderspeicher Wieder Aufrufen Speicherseiten BenennenCOPY/PASTE Funktion Benutzen Ausgewählten Speicher LöschenZeitzone Einstellen Zeitzone Einstellen fahren Sie fortUhrzeit UND Wochentag Einstellen DEN Ganzen Inhalt Einer Speicherseite LöschenWeckalarme 1 BIS 4 Einstellen Weckalarme Aktivieren UND DeaktivierenBeleuchtung Benutzen Externe AntennenanschlussbuchseReset Taste Radio ResetLINE-IN/OUT Buchse fahren Sie fort Klappständer AUF DER RückseiteProduktservice Garantie RegistrierungBeschränkte Garantie Schicken Sie Ihre mitgelieferte Garantiekarte einSmaltimento ambientale AvvertenzeDisposizioni Utilizzo DEL Timer DI Spegnimento Contenuto Della ConfezioneSorgenti DI Alimentazione Caricamento Delle Pile Ni-MH NEL G3F1-7 Schema DEL Tasto a Funzione Duale Regolazione DEL VolumeImpostazioni Iniziali Selezione LW, AM, FM, Banda Aereo E Onde CorteIndicatore Potenza Segnale Ascolto Delle Onde CorteOttimizzazione Della Ricezione Delle Onde Corte Ottimizzazione Della RicezioneSintonizzazione SSB Single Side Band continui Utilizzo DEL Seletore DX/LOCALUtilizzo DEL Rilevatore Sincrono Selettore WIDE/NARROWSintonizzazione Delle Stazioni Inserimento Diretto Della FrequenzaSintonizzazione Ricerca Automatica Sintonizzazione Ricerca Automatica continuiAccedere Alle Memorie Salvate Etichettare LE Pagine MemoriaUtilizzo Della Funzione COPIA/INCOLLA Eliminazione DI UNA Memoria SelezionataEliminazione DI Tutti I Contenuti DI UNA Pagina Memoria Impostazione Della Propria Zona OrariaImpostazione ORA E Giorno Della Settimana Elenco abbreviazioni zone orarieImpostazione Degli Allarmi a 1 a Impostazione Degli Allarmi a 1 a 4 continuiUtilizzo Della Luce Presa Antenna EsternaTasto Reset Selezione FM STEREO/MONOPresa Line IN/OUT Supporto PosterioreGaranzia Limitata Servizi PER IL Prodotto 110 111 Etón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation Way
Related manuals
Manual 37 pages 19.34 Kb

G3 specifications

The Eton G3 is a versatile and compact portable radio receiver designed for outdoor enthusiasts and emergency preparedness. Known for its robust performance and user-friendly features, the G3 has won the hearts of many radio enthusiasts looking for a reliable way to stay informed and entertained.

One of the standout features of the Eton G3 is its ability to receive a wide range of frequencies. It covers AM, FM, as well as shortwave bands, allowing users to tune into local stations, international broadcasters, or even emergency service communications. The built-in digital signal processing technology provides clear reception, reducing static and improving sound quality, making it an excellent choice for both casual listening and serious radio aficionados.

The G3 is equipped with a backlit LCD display that provides essential information at a glance, including frequency, time, and mode settings. This display is easy to read in various lighting conditions, which is particularly useful when camping or in low light environments.

Portability is a key characteristic of the Eton G3. Weighing less than a pound and featuring a slim design, it easily fits into a backpack or even a pocket. The included collapsible antenna enhances reception and can be retracted when not in use, further contributing to its compact nature.

Another important aspect of the G3 is its power versatility. Users can operate the radio using four AA batteries, making it ideal for extended outdoor use where charging options are limited. Additionally, the G3 can be powered via an AC adapter, offering flexibility for both home and travel use.

For added convenience, the Eton G3 comes with built-in alarm and sleep timer functions, making it suitable for overnight camping trips or as a bedside companion. Its durable construction ensures it can withstand the rigors of outdoor activities, while its sleek aesthetics make it a stylish addition to any indoor space.

In conclusion, the Eton G3 is a highly functional, portable radio that combines advanced technology with user-friendly features. With its broad frequency coverage, digital processing, and compact design, it serves as an essential tool for anyone looking to stay connected to the world, whether in the comfort of home or out in nature.