Eton G3 Contenuto Della Confezione, Sorgenti DI Alimentazione, Evitare Perdite Delle Pile

Page 46

GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE

GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

Alimentatore CA; Astuccio da viaggio; Cordicella da viaggio (fissata); Manuale dell’utente

SORGENTI DI ALIMENTAZIONE

Alimentare il dispositivo G3 inserendo 4 pile alcaline AA, al litio o Ni-MH oppure collegando il dispositivo alla corrente tramite l’alimentatore/ caricatore CA in dotazione. Nell’angolo superiore destro dello schermo LCD appare un simbolo, che indica la sorgente di alimentazione: pile o alimentatore CA.

CARICAMENTO DELLE PILE Ni-MH NEL G3

Con l’alimentatore/caricatore CA in dotazione collegato, il dispositivo G3 ricarica 4 pile ricaricabili Ni-MH (nichel-metallo idruro) (non in dotazione). Si prega di notare che il dispositivo G3 funziona anche se le pile sono ancora in fase di caricamento; sono inoltre attive anche le funzionalità di sveglia.

Come caricare le pile:

1.Collegare l’alimentatore/caricatore CA.

2.Quando il dispositivo G3 è spento, inserire 4 pile NI-MH e collegare l’alimentatore/caricatore CA.

3.Premere il tasto F7 per 3 secondi circa o fino a quando sullo schermo non compare il messaggio CHARGE 00.

4.Utilizzare la manopola per selezionare il tempo di caricamento in ore (00-36) sulla base del rating mAh delle pile: 11 ore per un rating 1100 mAH; 23 ore per un rating 2300 mAH, ecc. quindi premere il tasto PAGE/TIME al termine delle impostazioni.

5.Nel display i segmenti che compongono il simbolo della pila continuano ad illuminarsi da sinistra verso destra in fase di caricamento. Il caricamento della pile termina nel momento in cui vien raggiunto il tempo di carica impostato.

EVITARE PERDITE DELLE PILE

Per minimizzare la possibilità di perdite delle pile, utilizzare solo pile alcaline di elevata qualità, pile al litio o ricaricabili nichel-metallo-idruro. Non utilizzare mai pile vecchie e nuove nello stesso momento oppure marche o tipi diversi di pile. I danni causati da eventuali perdite delle pile non sono coperti dalla garanzia di questo prodotto.

ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DEL DISPOSITIVO G3

Premendo velocemente il tasto POWER/SLEEP nell’angolo superiore destro, si accende e si spegne il dispositivo. Premendo a lungo (2 secondi circa) lo stesso tasto, lo si accende con un timer di spegnimento (vedere sotto).

UTILIZZO DEL TIMER DI SPEGNIMENTO

Il timer di spegnimento consente al G3 di funzionare per il numero di minuti indicato (da 00 a 99) e quindi di spegnersi. Questa funzione può essere attivata e programmata sia quando G3 è acceso che quando

èspento. In modalità spegnimento, il simbolo di spegnimento appare nell’angolo superiore destro del display LCD.

1. Quando il G3 è acceso o spento, utilizzare il tastierino numerico per inserire il tempo desiderato (da 00 a 99 minuti).

2. Entro 3 secondi premere il tasto SLEEP, quindi il tasto PAGE/TIME. Il G3 funzionerà per il tempo indicato.

Per modificare la durata dell’intervallo di spegnimento:

1. Utilizzare il tastierino numerico per inserire un nuovo minutaggio per lo spegnimento, premere il tasto SLEEP, quindi il tasto PAGE/TIME.

2. In alternativa, premere il tasto SLEEP per due secondi per visualizzare il tempo di spegnimento attualmente impostato, quindi inserire un nuovo minutaggio con il tastierino numerico, premere SLEEP e quindi il tasto PAGE/TIME.

90

91

 

 

Image 46
Contents Copyright 2009 Etón Corporation. All Rights Reserved Disposal EnvironmentProtect the environment Using the Sleep Timer WHAT’S INCLUDED? Power SourcesPreventing Battery Leakage F1-7 Dual Function Button DiagramVolume Control Initial SettingsSetting UP AM and FM Outside North America Selecting LW, AM, FM, Aircraft Band and ShortwaveShortwave Listening Signal Strength IndicatorTuning SSB Single Side Band Optimizing Shortwave ReceptionWIDE/NARROW Switch Using the DX/LOCAL SwitchUsing the Synchronous Detector Tuning in StationsTo select an auto-search mode AUTO-SEARCH TuningAccessing Stored Memories Direct Frequency EntryLabeling Memory Pages Using the COPY/PASTE FunctionDeleting ALL of a Memory PAGE’S Contents Deleting a Selected MemorySetting the Clock and Weekday Setting Your Time ZoneSetting the Clock and Weekday Setting Alarms 1 ThroughReset Button Activating and Deactivating the AlarmsUsing the Light External Antenna SocketWarranty Registration Using the Lock FeatureResetting the Radio Limited Warranty Service for Your ProductEnvironnement AvertissementPrévenir DES Fuites DE Pile QU’EST-CE QUI EST FOURNI?Sources D’ALIMENTATION ALLUMER/ETEINDRE LE G3Chargement DES Batteries AU Ni-MH Dans LE G3 continué Configuration AM ET FM EN Dehors DE L’AMÉRIQUE DU NordContrôle DU Volume Paramétrage InitialEcoute DES Ondes Courtes Indicateur DE Force DU SignalRDS FM Optimisation DE LA Réception DES Ondes CourtesUtilisation DU Détecteur Synchrone Syntonisation BLU Bande latérale uniqueUtilisation DU Commutateur DX/LOCAL Commutateur WIDE/NARROWSyntonisation Avec Entrée Directe DE LA FréquenceSyntonisation Avec Recherche Automatique Sauvegarde DES Stations EN MémoireUtilisation DE LA Fonction Dénomination DES Pages MémoiresUtilisation DE LA Fonction COPIER/COLLER Effacement D’UNE Mémoire SélectionnéeRéglage DE Votre Fuseau Horaire Régage DES Alarmes DE 1 ÀEffacement DU Contenu DE Toutes LES Pages Memoires Réglage DE L’HORLOGE ET DU Jour DE LAUtilisation DE L’ECLAIRAGE Régage DES Alarmes DE 1 À 4 continuéActivation ET Desactivation DES Alarmes Prise D’ANTENNE ExterneUtilisation DE LA Fonction Verrou Prise Ecouteurs ET UtilisationSupport Pliable À L’ARRIÈRE Enregistrement DE LA GarantieMaintenance DE Votre Produit Atención Medio ambienteNo retirar la tapa ni la parte de atrás Fuentes DE Alimentación Diagrama DE Botones DE Doble Función F1-7¿QUÉ SE INCLUYE? Prevención DE Fuga DE BateríaControl DE Volumen Configuración DE AM Y FM Fuera DE NorteaméricaConfiguración DE AM Y FM Fuera Ajustes InicialesEscucha DE Onda Corta Indicador DE Fuerza DE SeñalOptimización DE Recepción DE Onda Corta USO DEL Detector Sincrónico Sintonización DE SSB Banda Lateral ÚnicaUSO DEL Interruptor DE DX/LOCAL Interruptor DE WIDE/NARROWSintonización DE Autobúsqueda continuado Entrada DE Frecuencia DirectaSintonización DE Autobúsqueda Almacenaje DE Emisoras EN LA MemoriaUSO DE LA Función DE COPIAR/PEGAR continuado Etiquetado DE Páginas DE MemoriaUSO DE LA Función DE COPIAR/PEGAR Borrado DE UNA Memoria SeleccionadaAjuste DE SU Huso Horario continuado Borrado DE LOS Contenidos DE Todas LAS Páginas DE MemoriaAjuste DE SU Huso Horario Ajuste DEL Reloj Y DE Días LaborablesActivación Y Desactivación DE LAS Alarmas Ajuste DE Alarmas DE LA 1 a LAAjuste DE Alarmas DE LA 1 a LA 4 continuado USO DE LA LUZSelección DE FM ESTÉREO/MONO Botón DE ResetReseteo DE LA Radio Enchufe DE LINE-IN/OUTEnvío por correo de la tarjeta de garantía incluida Registro DE LA GarantíaGarantía Limitada Servicio DE Reparación DE SU Producto Eton CorporationBrauchen SIE HILFE? EntsorgungStromquellen Sleeptimer BenutzenWAS IST ENTHALTEN? NI-MH Batterien IM G3 AufladenUKW UND MW Ausserhalb Nordamerikas Einstellen F1-7 Duales Funktionstasten SchemaAnfangseinstellungen LautstärkenregelungKurzwelle Hören SignalstärkeanzeigeUKW RDS DEN Kurzwellenempfang OptimierenDX/LOCAL Schalter Benutzen SSB Tunen Single Side BandWIDE/NARROW Schalter Eingabe DER Direkten Frequenz AUTO-SEARCH Tuning fahren Sie fortSender Einstellen Sender AbspeichernCOPY/PASTE Funktion Benutzen Senderspeicher Wieder AufrufenSpeicherseiten Benennen Ausgewählten Speicher LöschenUhrzeit UND Wochentag Einstellen Zeitzone EinstellenZeitzone Einstellen fahren Sie fort DEN Ganzen Inhalt Einer Speicherseite LöschenBeleuchtung Benutzen Weckalarme 1 BIS 4 EinstellenWeckalarme Aktivieren UND Deaktivieren Externe AntennenanschlussbuchseLINE-IN/OUT Buchse fahren Sie fort Reset TasteRadio Reset Klappständer AUF DER RückseiteBeschränkte Garantie ProduktserviceGarantie Registrierung Schicken Sie Ihre mitgelieferte Garantiekarte einAvvertenze Smaltimento ambientaleDisposizioni Sorgenti DI Alimentazione Utilizzo DEL Timer DI SpegnimentoContenuto Della Confezione Caricamento Delle Pile Ni-MH NEL G3Impostazioni Iniziali F1-7 Schema DEL Tasto a Funzione DualeRegolazione DEL Volume Selezione LW, AM, FM, Banda Aereo E Onde CorteOttimizzazione Della Ricezione Delle Onde Corte Indicatore Potenza SegnaleAscolto Delle Onde Corte Ottimizzazione Della RicezioneUtilizzo DEL Rilevatore Sincrono Sintonizzazione SSB Single Side Band continuiUtilizzo DEL Seletore DX/LOCAL Selettore WIDE/NARROWSintonizzazione Ricerca Automatica Sintonizzazione Delle StazioniInserimento Diretto Della Frequenza Sintonizzazione Ricerca Automatica continuiUtilizzo Della Funzione COPIA/INCOLLA Accedere Alle Memorie SalvateEtichettare LE Pagine Memoria Eliminazione DI UNA Memoria SelezionataImpostazione ORA E Giorno Della Settimana Eliminazione DI Tutti I Contenuti DI UNA Pagina MemoriaImpostazione Della Propria Zona Oraria Elenco abbreviazioni zone orarieUtilizzo Della Luce Impostazione Degli Allarmi a 1 aImpostazione Degli Allarmi a 1 a 4 continui Presa Antenna EsternaPresa Line IN/OUT Tasto ResetSelezione FM STEREO/MONO Supporto PosterioreGaranzia Limitata Servizi PER IL Prodotto 110 111 Etón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation Way
Related manuals
Manual 37 pages 19.34 Kb

G3 specifications

The Eton G3 is a versatile and compact portable radio receiver designed for outdoor enthusiasts and emergency preparedness. Known for its robust performance and user-friendly features, the G3 has won the hearts of many radio enthusiasts looking for a reliable way to stay informed and entertained.

One of the standout features of the Eton G3 is its ability to receive a wide range of frequencies. It covers AM, FM, as well as shortwave bands, allowing users to tune into local stations, international broadcasters, or even emergency service communications. The built-in digital signal processing technology provides clear reception, reducing static and improving sound quality, making it an excellent choice for both casual listening and serious radio aficionados.

The G3 is equipped with a backlit LCD display that provides essential information at a glance, including frequency, time, and mode settings. This display is easy to read in various lighting conditions, which is particularly useful when camping or in low light environments.

Portability is a key characteristic of the Eton G3. Weighing less than a pound and featuring a slim design, it easily fits into a backpack or even a pocket. The included collapsible antenna enhances reception and can be retracted when not in use, further contributing to its compact nature.

Another important aspect of the G3 is its power versatility. Users can operate the radio using four AA batteries, making it ideal for extended outdoor use where charging options are limited. Additionally, the G3 can be powered via an AC adapter, offering flexibility for both home and travel use.

For added convenience, the Eton G3 comes with built-in alarm and sleep timer functions, making it suitable for overnight camping trips or as a bedside companion. Its durable construction ensures it can withstand the rigors of outdoor activities, while its sleek aesthetics make it a stylish addition to any indoor space.

In conclusion, the Eton G3 is a highly functional, portable radio that combines advanced technology with user-friendly features. With its broad frequency coverage, digital processing, and compact design, it serves as an essential tool for anyone looking to stay connected to the world, whether in the comfort of home or out in nature.