Aiwa XH-A1000 manual Reglage DU Mode D’ECONOMIE D’ENERGIE, Systeme MULTI-AMPLIFICATEUR a 4 Canaux

Page 78

Pour changer le niveau de luminosité de la fenê tre d’affichage

1Appuyez deux fois sur FL DISPLAY de manière à afficher le mode en cours.

2Dans les 4 secondes, tournez MULTI JOG pour sélectionner le mode d’atténuation.

Les modes sont affichés cycliquement dans l’ordre suivant. Le mode se règle automatiquement au bout de 4 secondes. 3.

1Appuyez sur ECO.

Le statut actuel du mode d’économie d’énergie (ECO OFF/ ECO ON/ECO AUTO) s’affiche.

DIM-OFF: L’affichage normal.

DIMMER 1: L’illumination de la fenêtre d’affichage est plus atténuée que d’habitude.

DIMMER 2: L’illumination de la fenêtre d’affichage est plus atténuée qu’avec DIMMER 1.

DIMMER 3: L’illumination de la fenêtre d’affichage est plus atténuée qu’avec DIMMER 2. L’analyseur de spectre et les témoins de touche s’éteignent.

Pour changer l’affichage de l’analyseur de spectre

1Appuyez trois fois sur FL DISPLAY de manière à afficher le mode en cours.

2Dans les 4 secondes, tournez MULTI JOG pour sélectionner l’affichage de l’analyseur de spectre. Les modes sont affichés cycliquement dans l’ordre suivant.

Le mode se règle automatiquement au bout de 4 secondes.

NORMAL REVERSE PEAK

REGLAGE DU MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE

MULTI JOG

ENTER

ECO

CLOCK

L’activation de cet appareil en mode d’économie d’énergie permet de réduire la consommation de courant comme suit.

ECO ON

Lorsque l’appareil est hors tension, tous les témoins d’affichage s’éteignent et seul l’indicateur de POWER s’allume ; cependant, si l’horloge n’est pas réglée, la fenêtre d’affichage passe au mode de démonstration.

Lorsque l’appareil est mis sous tension en vue d’un enregistrement par programmateur (page 30), le niveau de luminosité de la fenêtre d’affichage se règle sur “DIMMER 3”, tous les témoins de touche s’éteignent et le volume est réglé sur le niveau minimum (0).

La fenêtre d’affichage ne s’illumine que lorsque vous utilisez l’appareil. Lorsque l’appareil n’a pas été actionnée pendant 10 secondes, le niveau de luminosité est commuté sur le mode d’atténuation précédemment sélectionné.

(Si le niveau de luminosité de la fenêtre d’affichage est réglé sur “DIM-OFF”, la luminosité ne change pas. Lorsque le niveau

est “DIMMER 3”, les témoins de touche sont également éteints.)

ECO AUTO

Si, en plus des conditions du mode ECO ON, la lecture CD ou de cassette n’est pas activée pendant 10 minutes ou s’il n’y a pas d’entrée audio d’aucun des appareils externes raccordés pendant 10 minutes lorsque VIDEO1, 2, 3, AUX ou PHONO est sélectionné comme source, l’appareil se met hors tension. Exceptionnellement, l’appareil ne se met hors tension lorsque

5.1CH est sélectionné.

ECO OFF

Le mode d’économie d’énergie est inopérant.

10 FRANÇ AIS

2Tournez MULTI JOG dans les 4 secondes pour changer le mode d’é conomie d’é nergie.

3Dans les 4 secondes, appuyez sur ENTER pour activer le mode d’é conomie d’é nergie sé lectionné .

Consommation d’é lectricité en mode de veille

Si le mode d’économie d’énergie est désactivé (OFF): 55 W

Si le mode d’économie d’énergie est activé (ON ou AUTO): 1,9 W

REMARQUE

Pour visualiser l’horloge lorsque tous les témoins de la fenêtre d’affichage sont éteints, appuyez sur CLOCK pour afficher l’heure pendant 4 secondes.

SYSTEME MULTI-AMPLIFICATEUR A 4 CANAUX

Pour renforcer les ultrabasses fré quences, en plus de l’amplificateur à 2 canaux gauche/droit utilisé pour reproduire les moyennes à hauts fréquences, ce système intègre un second amplificateur à 2 canaux G/D uniquement pour la reproduction des ultrabasses fréquences – ce qui en fait un système d’amplificateur à 4 canaux. En utilisant des amplificateurs discrets pour les moyennes à hautes fré quences et les basses fréquences, il est possible d’obtenir une reproduction sonore de haute qualité virtuellement exempte de distorsions.

Ce système multi-amplificateur, qui utilise un circuit indépendant pour les différentes plages de fréquence, ce qui permet une superbe reproduction sonore exempte de distorsions.

SYSTEME D’EXTREMES-GRAVES INTEGRE

Le système d’extrêmes-graves intégré comporte une cavité d’extrêmes-graves séparée qui fait partie de la structure du châssis de l’enceinte, agit comme un filtre sonore pour couper les composantes de distorsion. (Dans le systè me multi- amplificateur, les signaux d’ultrabasses fréquences transmis par leur propre amplificateur indépendant sont reproduits dans cette zone.) Cette construction séparée assure une reproduction des graves claire, richement définie et permet d’obtenir des signaux de moyennes à hautes fréquences clairs et bien définis.

Le système d’extrêmes-graves intégré AIWA intègre un haut- parleur d’extrêmes-graves capable de graves puissantes et pleinement satisfaisantes avec une véritable séparation stéréo.

Haut-parleur d’extrêmes-

 

 

 

Multi-amplificateur

 

 

 

graves intégré

 

 

 

Amplificateurs pour les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

moyennes à hautes

fréquences

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cavité d’extrêmes-

Amplificateurs pour

les

graves

basses fréquences

 

Image 78
Contents XH-A1000 Presione qREC/REC Mute para iniciar la grabación Press q REC/REC Mute to start recordingPágina Appuyez sur qREC/REC Mute pour lancer l’enregistrementElectric Power PrecautionsInstallation AC power cordTable of Contents Basic Connections Check Your System AccessoriesBefore connecting the AC cord Connect the right speaker to the main unitPositioning the Speakers Connecting Other Equipments Connecting AN Outdoor AntennaConnection example AUXConnecting a DVD Player Selecting External AUDIO/VIDEO SourcesPlay the connected equipment Before Operation Remote ControlSetting Display Mode PreparationsBUILT-IN Subwoofer System Setting Power Economizing ModeChannel MULTI-AMPLIFIER System Press ECOBBE System Audio AdjustmentsVolume Control Super T-BASS SystemSelecting the Programmed Equalization Curve Setting a NEW Equalization Curve ManuallyGraphic Equalizer Press GEQDSP Surround Memorizing the NEW Equalization CurvesMulti JOG Manual Tuning Press Tuner Preset repeatedly to select Manual tuning modePress TUNER/BAND repeatedly to select the FM Or AM band Repeat steps 1 Presetting StationsPreset Number Tuning ReceptionBasic Operations Music SensorPlaying Discs To play with the remote controlLoading Discs CD Playing Tape PlaybackRandom Play RANDOM/REPEAT PlayPress RANDOM/REPEAT Repeat PlayProgrammed Play Blank Skip PlayPlaying Sound Adjustment During Recording Basic RecordingInserting Blank Spaces Press qREC/REC MUTE, and then press AI Edit RecordingPress CD and load the discs Press CD EDIT/CHECK once Within 2 seconds to start recordingRepeat for the rest of the tracks for side a Press CD and load the discs Press CD EDIT/CHECK twicePress the numbered buttons 0-9 to designate Tape length To check the order of the programmed track numbersPress Dolby PRO Logic to select Normal Adjusting Speaker LevelDolby Surround Recording DolbyTo cancel Dolby PRO Logic mode Press Manual Select again to stop the noise signalTo change the delay time About the channelsSurround Surround SoundAdditional Dolby PRO Logic Modes DolbyMicrophone Mixing Vocal FADER/MULTIPLEX Functions CD Karaoke Program Press CD and load the discs Press Prgm onceRepeat to reserve other tracks Press d to start play Karake Setting the ClockTimer ClockPress Power to turn off the power Setting the TimerAdjust the volume Prepare the sourceTimer Care and MaintenanceTimer Recording ClockSpecifications Troubleshooting Guide To resetParts Index Name/Nombre/NomPage/Pá gina/PageName/Nombre/Nom Page/Pá gina/Page Correction Registro del propietario PrecaucionesAdvertencia Instalació nÍndice Conecte el altavoz derecho a la unidad principal Compruebe EL Sistema Y LOS AccesoriosConexiones Básicas Antes de conectar el cable de CAColocació N DE LOS Altavoces Conexió N DE UNA Antena Exterior Ejemplo de conexió n Conexión DE UN Reproductor DE DVD Selecció N DE Fuentes DE AUDIO/ Video ExternasEmplee el equipo conectado Control Remoto Ajuste DEL Modo DE Visualizació NSistema DE Altavoz Potenciador DE Graves Incorporado Ajuste DEL Modo DE Ahorro DE EnergíaSistema Multiamplificador DE 4 Canales Presione ECOSistema BBE Control DE VolumenAjustes DE Sonido Sistema Super T-BASSAjuste Manual DE UNA Curva DE Ecualizació N Nueva Ecualizador GráficoSelecció N DE LA Curva DE Ecualizació N Programada Presione GEQEnter Memorizació N DE LAS Curvas DE Ecualizació N NuevasAntes de que transcurran 8 segundos, presione Presione SurroundSintonización Manual Recepción DE LA RadioEmisora Repita los pasos 1 y Sintonizació N DEL NÚ Mero DEMemorizació N Para borrar emisoras memorizadasOperaciones Básicas Sensor DE MÚ SicaReproducción DE Cintas Reproducción DE CD Inserció N DE DiscosReproducció N DE Discos CintasReproducció N Aleatoria Reproducció N ALEATORIA/REPETIDAPresione RANDOM/REPEAT Reproducció N RepetidaReproducció N CON Omisió N DE Espacios EN Blanco Presione Prgm dos veces en el modo de paradaPresione CD Blank Skip en la unidad principal Inserció N DE Espacios EN Blanco Grabación BásicaAjuste DE Sonido Durante LA Grabació N GrabaciónGrabación DE Edición AI Repita el paso 5 para el resto de las pistas de la Cara a Grabación DE Edición ProgramadaProgramar alguna pista Para cambiar el programa de cada caraAjuste DEL Nivel DE LOS Altavoces Presione Dolby PRO Logic para seleccionarNormal Acerca de los canales Para cancelar el modo Dolby PRO LogicReproducción CON Dolby PRO Logic Para cambiar el tiempo de retardoInicie la reproducció n del sonido Dolby Digital Digital SurroundModos Dolby PRO Logic Adicionales Surround en el reproductor de DVDMezcla DE Sonidos CON Micrófonos Conecte los micró fonos a las tomas MIC 1 y MICFunciones Vocal FADER/MULTIPLEX Vocal FaderMultiplex Presione CD e inserte los discos Pulse Prgm una vez Ajuste DEL Reloj DE ApagadoReloj Y Temporizador Karaoke Ajuste DEL Temporizador Ajuste el volumenPresione Power para desactivar la alimentació n Prepare la fuenteGrabació N CON Temporizador RelojEspecificaciones Problemas Guía DE Solución DEPara restaurar la unidad Correction Alimentatio AvertissementRé fé rences utilisateur Câ ble d’alimentationTable DES Matieres Raccordez le haut-parleur droit à l’appareil principal Verification DE LA Chaine ET DES AccessoiresRaccordement DE Base Avant de brancher le câ ble d’alimentationPositionnement DES HAUT-PARLEURS Raccordement D’AUTRES Appareils Raccordement D’UNE Antenne ExterieureExemple de raccordement Et la prise d’entrée vidéo Et la prise de sortie vidéoRaccordement D’UN Lecteur DVD Selection DE Sources AUDIO/VIDEO ExternesDé marrez la lecture sur l’appareil raccordé Telecommande Reglage DU Mode D’AFFICHAGESysteme D’EXTREMES-GRAVES Integre Reglage DU Mode D’ECONOMIE D’ENERGIESysteme MULTI-AMPLIFICATEUR a 4 Canaux Appuyez sur ECOSysteme BBE Commande DE VolumeReglages Audio Systeme Super T-BASSSelection Manuelle D’UNE Nouvelle Courbe D’EGALISATION Egaliseur GraphiqueSelection DE LA Courbe ’EGALISATION Programmee Appuyez sur GEQSur Enter Memorsonisation DE Nouvelles Courbes D’EGALISATIONDans les 8 secondes, appuyez sur Enter Appuyez sur SurroundSi une é mission FM sté ré o comporte des parasites Mode de syntonisation de pré sé lection Le numéro deSyntonisation Manuelle Pour changer l’intervalle de syntonisation AMRé pé tez les é tapes 1 et Syntonisation D’UN Numero DEPreselection Pour supprimer une station pré sé lectionné eDetecteur DE Musique Pour sé lectionner un mode d’inversionOperations DE Base Types de cassettesCassette Chargement DE DisquesLecture DE Disques Pour reproduire tous les disques du compartimentLecture Aleatoire Lecture ALEATOIRE/REPETEEAppuyez sur RANDOM/REPEAT Lecture RepeteeLecture Avec Saut DES Blancs Appuyez deux fois sur Prgm en mode d’arrê tLecture Programmee LectureReglage DU SON EN Cours ’ENREGISTREMENT Insertion DE BlancsEnregistrement PAR Montage Intelligent Appuyez sur qREC/REC Mute puis appuyerPour changer le programme de chaque face Enregistrement PAR Montage ProgrammePour contrô ler l’ordre de programmation des plages Pour effacer le programme de montageReglage DU Niveau DES HAUT-PARLEURS Dolby Surround EnregistrementAppuyez sur Dolby PRO Logic pour sé lectionner Normal Propos des canaux Pour dé sactiver le mode Dolby PRO LogicLecture EN Dolby PRO Logic Pour changer la duré e de dé calageDolby Digital Mode Dolby PRO Logic AdditionnelsPour sé lectionner le mode Phantom ou 3 Stereo ’affichePour changer la duré e de dé calage de l’é cho Mixage DU MicrophoneAvant de brancher un microphone Lorsque vous n’utilisez pas les microphonesFonctions DE Fondu VOCAL/ Multiplex Programmation D’UN CD Karaoke Horloge ET Programmateur Karaoke Appuyez sur la touche Sleep de la té lé commande’EXTINCTION Appuyez sur Enter ou aReglage DU Programmateur Ré glez le volumeAppuyez sur Power pour mettre l’appareil hors Tension Ensuite sur Enter ou aEnregistrement Programme Amplificateur Appareil principal CX-A1000 Syntoniseur FMSyntoniseur AM Platine à cassetteGuide DE Depannage Ré initialisation