Bosch Power Tools GPLL5 manual Fixation magnétique, Sécurité personnelle, Utilisation et entretien

Page 17

avertissements figurant sur l'étiquette des piles et sur l'emballage.

NE COURT-CIRCUITEZ PAS de bornes des piles.

NE RECHARGEZ PAS des piles alcalines.

NE MÉLANGEZ PAS des piles neuves et des piles usagées. Remplacez toutes les piles en même temps par des piles neuves de la même marque et du même type.

NE MÉLANGEZ PAS des piles ayant des compositions chimiques différentes.

Jetez ou recyclez les piles conformément aux règlements du code local.

NE JETEZ PAS des piles dans un feu.

Gardez les piles hors de la portée des enfants.

Retirez les piles si vous ne pensez pas utiliser cet instrument pendant plusieurs mois.

Sécurité personnelle

Restez alerte, surveillez ce que vous źtes en train de faire et faites preuve de bons sens lorsque vous utilisez un quelconque outil. N'utilisez pas un outil pendant que vous êtes fatigué(e) ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant que vous vous servez d'un outil risquerait de causer de graves blessures personnelles ou de produire des résultats de mesures imprécis.

Utilisez des équipements de sécurité. Portez toujours une protection des yeux. Des équipements tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection des oreilles utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures corporelles.

Fixation magnétique

Ne pas mettre l’appareil de mesure dans la proximité de stimulateurs cardiaques. Les aimants 14 génèrent un champ qui peut entraver le fonctionnement de stimulateurs cardiaques.

Maintenir l’appareil de mesure éloigné des supports de données magnétiques et des appareils réagissant aux

sources magnétiques. L’effet des aimants 14 peut entraîner des pertes de donnés irréversibles.

Utilisation et entretien

Utilisez l'outil correct pour votre application. L'instrument de mesure, de détection et de tracé de topologies correct vous permettra de faire un meilleur travail et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il

a été conçu.

-17-

Image 17
Contents Instrucciones de funcionamiento y seguridad GPLL5Page Page Page Page General Safety Rules Personal safety Page Inserting/Replacing the Battery FeaturesRemove the batteries from the tool when not using Intended UseOperation Technical DataWorking range typical* ft 5m Into operationAligning with the Laser Line Switching On and OffTo switch off the tool, press the On/Off button 15 again Page Belt Clip Maintenance and ServiceLimited Warranty of Bosch Laser and Measuring Tool Products Consignes générales de sécurité Sécurité électrique Sécurité sur le lieu de travailSécurité personnelle Fixation magnétiqueUtilisation et entretien Été conçuDes locaux fermés Service aprzs-venteEmploi prévu ’utiliser que des piles alcalines au manganèse PréparationMise en place/changement des piles Données techniques Mise en serviceConsignes d’utilisation Mise en Marche/ArrźtPositionner l’appareil de mesure voir figure a Fonctions de nivellementOrientation au moyen du ligne laser Laser verticaleFixation murale Instructions d’utilisationContrôler l’appareil de mesure avant chaque utilisation Maintenance et serviceClip pour fixation sur sangle Importateur Bosch Al usuario Nomas generales de seguridadSeguridad en el área de trabajo Los ojosSeguridad eléctrica No mezcle las químicas de las bateríasSeguridad personal Sujecieón magnéticaPreparación Uso previstoServicio Inserción y cambio de la pilaDatos Técnicos CaracterísticasFunciones de medición OperaciónConexión/desconexión Posicionamiento del aparato de medición ver figura aSujeción a la pared Instrucciones para la operaciónClip de sujeción al cinturón Mantenimiento y servicioPage DE Usted