Bosch Power Tools GPLL5 manual Los ojos, Seguridad en el área de trabajo, Seguridad eléctrica

Page 26

Utilice SIEMPRE sólo los accesorios que estén recomendados por el fabricante de su herramienta. El uso de accesorios que hayan sido diseñados para utilizarse con otras herramientas podría causar lesiones graves.

NO utilice esta herramienta para propósitos que no sean los indicados en este manual. Si lo hace, el resultado podría ser lesiones graves.

NO deje la herramienta láser “ENCENDIDA” desatendida en ningún modo de funcionamiento.

NO desarme la herramienta. En su interior no hay piezas reparables ni reemplazables por el usuario. No modifique el producto de ninguna manera. Si se modifica la herramienta, el resultado podría ser exposición a radiación láser peligrosa.

NO utilice los anteojos de visión láser como anteojos de seguridad. Los anteojos de visión láser se utilizan para mejorar la visualización del rayo láser, pero no protegen contra la radiación láser.

NO utilice los anteojos de visión láser como lentes de sol o en tráfico. Los anteojos de visión láser no ofrecen protección completa contra los rayos UV y reducen la percepción de los colores.

NO use herramientas ópticas, tales como, pero no limitadas a, telescopios o telescopios meridianos, para ver el rayo láser. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos.

NO mire directamente al rayo láser ni proyecte el rayo láser directamente a los ojos de otras personas. El resultado podría ser lesiones graves en

los ojos.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Seguridad en el área de trabajo

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes.

NO utilice la herramienta láser cerca de niĖos ni deje que los niĖos utilicen la herramienta láser. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos.

Seguridad eléctrica

Las baterías pueden explotar o tener fugas y ! ADVERTENCIA causar lesiones o incendios. Para reducir este

riesgo, siga siempre todas las instrucciones y advertencias que están en la etiqueta y en el paquete de las baterías.

NO haga cortocircuito en los terminales de las baterías. NO cargue baterías alcalinas.

NO mezcle baterías viejas y nuevas. Reemplace todas las baterías al mismo tiempo con baterías nuevas de la misma marca y el mismo tipo.

NO mezcle las químicas de las baterías.

-26-

Image 26
Contents GPLL5 Instrucciones de funcionamiento y seguridadPage Page Page Page General Safety Rules Personal safety Page Remove the batteries from the tool when not using FeaturesInserting/Replacing the Battery Intended UseWorking range typical* ft 5m Technical DataOperation Into operationAligning with the Laser Line Switching On and OffTo switch off the tool, press the On/Off button 15 again Page Maintenance and Service Belt ClipLimited Warranty of Bosch Laser and Measuring Tool Products Consignes générales de sécurité Sécurité sur le lieu de travail Sécurité électriqueUtilisation et entretien Fixation magnétiqueSécurité personnelle Été conçuDes locaux fermés Service aprzs-venteEmploi prévu ’utiliser que des piles alcalines au manganèse PréparationMise en place/changement des piles Consignes d’utilisation Mise en serviceDonnées techniques Mise en Marche/ArrźtOrientation au moyen du ligne laser Fonctions de nivellementPositionner l’appareil de mesure voir figure a Laser verticaleInstructions d’utilisation Fixation murale Contrôler l’appareil de mesure avant chaque utilisation Maintenance et service Clip pour fixation sur sangle Importateur Bosch Nomas generales de seguridad Al usuarioSeguridad eléctrica Los ojosSeguridad en el área de trabajo No mezcle las químicas de las bateríasSujecieón magnética Seguridad personalServicio Uso previstoPreparación Inserción y cambio de la pilaCaracterísticas Datos TécnicosConexión/desconexión OperaciónFunciones de medición Posicionamiento del aparato de medición ver figura aInstrucciones para la operación Sujeción a la paredMantenimiento y servicio Clip de sujeción al cinturónPage DE Usted